The Book of the Homeless (Le livre des sans-foyer)

Part 7

Chapter 73,825 wordsPublic domain

We abound, while the war progresses, with examples of the calculated ferocity of the Germans, of their lack of humanity, of their scorn of the generous convention of behaviour. But there is a great danger that on reflection, we may be tempted to regard these developments of savagery as due to the fact of war itself, to a sudden madness of blood-lust, to rage in the face of unanticipated resistance, even to alarm, the emotion of terror being a fruitful source of cruelty as well as of cowardice. It is well, therefore, lest we be tempted to excuse the barbarism of the enemy, to cast our eyes backward and to endeavour to recall what he was in times of peace, in his domestic surroundings, unassailed by anger or fear or ill-humour. I make no apology, then, for recounting an anecdote which illustrates, I think, certain qualities which distinguish the German mentality from that of all the other races which call themselves civilised. The incident which I will proceed to describe was a trifling one, but the impression it left upon my memory was profound.

In the early summer of 1911 my wife and I joined our dear friends, the Dutch novelist Maarten Maartens and his daughter, in a motor-trip through parts of the Rhine Province, and in particular the romantic and volcanic districts of the Eiffel. Maarten Maartens (who died in Holland so lately as the 3rd of August, 1915) was the most delightful travelling companion, and the perfection of his linguistic gifts--for he spoke English, French, Italian and German in each case like a native--made the face of Europe one wide home to him. Our tour was nearly over; we had descended the Moselle, and had paused where the Benedictine Abbey of Laach, on the edge of its serene and wood-encircled crater-lake offers hospitality to the stranger; and then we went down to the Rhine and reached Königswinter late one afternoon. At Königswinter, as travellers know, there is an hotel which Germans brag of as “the best in the world.” It is, in fact, or was then, very large, sumptuously furnished, nobly situated on the bastion of the Rhine, looking right over to Drachenfels. The service was rapid and noiseless, the cooking as good as a Teuton kitchen can produce. It had the air of highly-organised prosperity, of a machine exactly suited to harmonise with wealth. To call it “the best hotel in the world” is to show a false conception of excellence as applied to hotels, but it presented everything that German luxury could demand.

We were given a row of excellent rooms on the first floor, with long windows opening on to a terrace which roofed the great restaurant, and whence there was a noble prospect. We went to bed early, and soon the whole vast establishment seemed wrapped in velvet silence. Not a sound broke in the dark warm summer night, not even a whisper from the river. Suddenly an amazing, an unintelligible riot woke the row of us from slumber. The electric light, switched hurriedly on, revealed that the hour was three. In front of us, apparently on our terrace, a turmoil was proceeding of a character to wake the dead. Explosions of glass, what seemed the deeper note of crockery, strange shrieks of metal, bassoon-like and drum-like noises, a deafening roar. Turning off the light, with face pressed to the window, there were dimly to be distinguished phantom-objects descending from above our heads, a shower of vague orbs and bosses, splinters of light, a chaos of the indescribable. Presently the hubbub ceased, deep silence reigned again, and after whispered and bewildered confabulation from door to door, we fell again to dreamless sleep.

In the morning, the riot of the night was our only subject. The terrace in front of our windows showed not the slightest evidence of any disturbance, and we almost doubted our senses. At breakfast, the man who served us knew nothing; he had not wakened all night, he declared. Maarten Maartens, more and more intrigued, insisted on asking the headwaiter. The answer of that worthy was, “There was no disturbance at any time last night. If there had been, I could not have failed to hear it.” Maarten Maartens broke from this sturdy liar, and went off to the bureau of the Hotel. Here he found the manager, with whom he was personally acquainted, seated at his desk; two or three other people were near. To the Dutch novelist’s inquiry the manager answered--“There was no noise in any part of the hotel at any time last night. You were dreaming,--you had a nightmare.” Maarten Maartens, now thoroughly baffled, almost began to think that the noise must have been a delusion of the brain; when the manager, coming to him along a passage, and glancing hither and thither to make sure no one was listening, said, “The officers of a crack regiment from Cologne were supping last night here, in the large private room on the second floor. At three o’clock, as they were leaving, they threw everything that was on the table,--glass, china, silver, everything,--out of window on to the terrace below. But before four o’clock my waiters had removed every trace of what the officers had done. I tell you the facts because you are so persistent, but I must beg you to ask no more questions and make no more remarks. If it were known to the authorities that any complaints had been made, my licence would be withdrawn. My people are so well disciplined, that not a single man or woman employed in the hotel would admit that any incident had taken place.” Maarten Maartens said, “But would you allow civilians to behave like that?” “Civilians!” exclaimed the manager; “in their case I should telephone to the police at the crash of the first wine-glass.”

Before we left Königswinter that day we went with Maarten Maartens to call on the publisher of the German edition of his writings, which had a very large sale. We were received with much ceremony in a modern house, sumptuously furnished, and set in an enchanting park which goes down to the Rhine. The civility of the great publisher and of his family was extreme. In the course of conversation Maarten Maartens, in whom the nocturnal bombardment of his bed-room rankled, told the story with a great deal of humour and liveliness. When he had finished there was a silence, and then the publisher said, very sententiously, “We never criticise the Army! Allow me to show you that part of the garden which has been finished since your last visit!”

This, then, is the spirit in which Germany has arrived at her present amazing development. It renders her unique. Can any one conceive a party of English officers, dining at the Ritz, and hurling all their plates and dishes into the street below? Can any one conceive a party of French civilians, of all classes, accepting a tyranny of arms so humiliating? The arrogance and wantonness of a military aristocracy balanced by an unquestioning servility of the great bulk of the nation. A Kultur of which the watchword is, “We never criticise the Army!” An army in which the qualities of self-respect and respect for others are totally ignored. An amalgam of these contrasted elements makes up the atrocious and formidable temperament of our enemy.

EDMUND GOSSE

_PAUL HERVIEU_

SCIENCE ET CONSCIENCE

La caractéristique de ce conflit européen sera sans doute, aux yeux de nos descendants, qu’il aura été l’instant où la science aura failli à sa mission. La science, cet attribut des dieux dont l’anoblissement s’est étendu aux mortels depuis le temps de Prométhée, la science, cette conquête pure, cette bienfaitrice, cette aïeule tutélaire, oui! la céleste science, nous l’avons vue, en certaines mains, devenir provisoirement scélérate. Elle a choyé l’incendie, rendu pratiques les milliers d’assassinats par noyade. Elle s’est faite empoisonneuse des poumons, vitrioleuse des visages. Les savants d’outre-Rhin auront passé leurs nuits à chercher quel nouvel attentat aux lois divines et humaines, quel crime inédit pourraient être lancés en défi aux nations, par le mauvais génie de leur science à eux, par cette science qui a réussi à rendre la guerre plus hideuse encore qu’elle n’était de naissance.

Si c’étaient ces innovations impies qui dussent ouvrir les chemins que prendra l’avenir, alors une guerre future s’emploierait à rendre vénéneux les épis du froment, sophistiquerait les nuages pour que leur ondée verse les épidémies dont les germes sont actuellement découverts ou celles que créerait le travail des laboratoires allemands. La Kultur drainerait les laves des volcans sous les villes, et arrêterait d’avance les étendues d’écorce terrestre à projeter dans l’espace. Et ceux des diverses planètes, qui sont à lorgner la nôtre, constateraient, aux siècles prochains, qu’une monstrueuse science aurait fait de notre Terre, une seconde Lune, sans espèce vivante ni atmosphère, autour de laquelle des satellites soudain mort-nés seraient les continents exploses de l’Ancien-Monde, ou de l’une et l’autre Amériques.

Mais non! Le vieux maître écrivain François Rabelais a écrit: “Science sans conscience est la ruine de l’âme.” La science sans conscience sera la ruine aussi des gens qui l’ont choisie pour base de leur empire. La science démoniaque verra briser ses ailes de chauve-souris, par ce pouvoir invisible et impondérable qui, ange gardien des hommes, s’appelle la conscience.

Depuis que la civilisation est en marche, elle va lentement, patiemment, irrésistiblement, vers le mieux, vers le bien. Elle a constitué l’inépuisable réserve, l’invincible armée des valeurs morales, d’où sortent les affranchissements, les justices, les dignités de la race et toute loi de vérité. Cette puissance morale, on a l’Histoire pour en démontrer la constante victoire contre les tyrannies les plus solides, contre les violences les mieux organisées. Mais je n’en veux que la démonstration suivante:

L’État qui a dit que la force prime le droit, l’État qui a piétiné effroyablement toute faiblesse et qui n’a d’égards que pour ce qui est fort, d’où vient que cet État jugea nécessaire de mentir à son peuple, et à la face de tous les peuples sur les vraies causes de la guerre et sur les vrais auteurs responsables? D’où vient que cet État ne manque pas, à chaque occasion, de rééditer le mensonge et de s’y gargariser vainement, ridiculement, follement? Il a marqué ainsi son effroi de la conscience universelle. Celui qui ne s’inquiétait, il y a un an, ni du ciel ni de l’enfer, avait pourtant senti tout de suite, il ne cesse de sentir, aujourd’hui, l’action vengeresse et triomphale s’élaborant dans toutes les consciences de l’humanité, ennemies, neutres, et même sujettes.

PAUL HERVIEU

_de l’Académie Française_

_31 Juillet 1915_

SCIENCE AND CONSCIENCE

[TRANSLATION]

It will be left to our descendants to realize that the chief significance of this European conflict lies in its marking the moment when Science failed in her mission. Science, our heritage from the gods, whose high destiny has been fulfilling itself among mortals since the days of Prometheus: Science, mankind’s purest conquest, the benefactress, the tutelary guardian--celestial Science, corrupted by strange teachings, has turned and rent us. She has let loose the horror of fire and set her hand to the murder of thousands by drowning. She has poisoned the air that men breathe, and flung vitriol in their faces. Her votaries beyond the Rhine have passed the watches of the night in seeking some new violation of laws human and divine--some undreamt outrage to be launched against the nations by the evil genius of that Science of theirs which has made War, hideous as it was at birth, more loathsome still.

If these unholy innovations were to blaze the way for the future, we should find the war-makers of to-morrow causing the wheat-fields to bear a poisoned harvest and forcing the very clouds in heaven to rain down pestilences whose germs are known to us now, or would in time be brought to birth in the alembics of German laboratories. Kultur would channel the lava of volcanoes under great cities, and hurl into space vast stretches of the earth’s crust. The planets of the universe, watching, would learn in centuries to come that a monstrous Science had transformed our World into another Moon, void of life and air, around which swim still-born satellites that were once the blasted continents of the Old World or the Americas.

But this is not to be. The old master-writer, François Rabelais, has said: “Science without conscience spells ruin to the soul.” And so Science without conscience must mean the destruction of that nation which has chosen it as the foundation of empire. Demoniacal Science, dragon-winged, will be shattered against that invisible and imponderable force, the guardian angel of mankind, which is called Conscience.

From the dawn of civilization it has moved slowly, patiently, irresistibly toward the better, toward the good. It has constituted the inexhaustible reserve, the invincible army of moral values, out of which the liberties, the justices, the dignities of the race, and every law of truth, have come to being. History stands ready to number the victories of this moral force over the most strongly organized lawlessness and the mightiest tyrannies. And I ask no better demonstration than this:

The State which has declared that might is right, which has trampled under foot all weakness and respects only that which is strong--how comes it that this State finds itself constrained to lie to its own people and to all the nations about the true causes of this war and the men who are responsible for it? How comes it that this State never fails, whenever chance offers, to repeat the dreary lie and mouth it over desperately, absurdly, vainly? Thus does it betray its terror of the universal Conscience. The power which, one year ago, feared neither heaven nor hell, felt instantly and must ever feel the avenging and triumphant assault of all the consciences of humanity--enemy, neutral, and even subject to itself.

PAUL HERVIEU _de l’Académie Française_

_July 31, 1915_

_GÉNÉRAL HUMBERT_

LES ARABES AVAIENT RAISON

Le 28 août 1914, après une sanglante bataille, la 1^{ère} Division du Maroc avait refoulé l’ennemi de la Fosse à l’Eau dans la direction de Thin-le-Moutiers.

La nuit venue, malgré des pertes cruelles, la satisfaction était grande: chacun espérait pour le lendemain l’achèvement de la victoire.

Mais contrairement à ces prévisions, l’ordre arriva, sur le coup de onze heures du soir, de se dégager au plus vite et de marcher en retraite vers les plateaux qui dominent à l’Est la route de Mézières à Rethel.

Ce mouvement était une conséquence de la manœuvre géniale conçue dès le 25 août par le Général JOFFRE et qui devait aboutir, comme chacun sait, à la victoire de la Marne; mais nous l’ignorions.

Donc, il fallut se “décrocher” immédiatement. La nuit était très noire; les troupes accablées par une dure journée de combat, couchaient sur leurs positions.

Néanmoins, les ordres se transmirent rapidement et, à minuit, dans un silence complet, la Division retraitait en plusieurs colonnes face à l’Est.

L’ennemi allait-il éventer le mouvement? Il faillait craindre en tout cas qu’à l’aube, c’est à dire après 3 heures de marche, il ne s’en aperçut et ne commençât une poursuite qui aurait été fort gênante.

Il nous aurait en effet rattrapés au pied du plateau, alors que la Division était obligée de se former en une colonne de route unique pour y accéder.

Mais, contrairement à nos craintes rien ne gêna notre opération; à midi, les troupes étaient rassemblées et en ordre parfait dans les environs de Neuvizy, à l’Est de Launois.

Que s’était-il passé? L’ennemi était-il resté sur place? Avait-il lui-même battu en retraite?

C’est dans la journée seulement que l’explication de son attitude nous fut connue.

Par suite de l’obscurité de la nuit ou pour tout autre motif, un bataillon de Tirailleurs Algériens, celui du Commandant MIGNEROT, n’avait pas été touché par l’ordre de repliement.

Il était en toute première ligne et ne possédait d’autre ordre que celui qu’il avait reçu la veille en fin de journée: “Avant-postes de combat; résister à tout prix.”

Aussi à l’aube, lorsque l’ennemi se rendant compte enfin de notre dérobade, voulut pousser de l’avant, il trouva, au centre de notre front, tel qu’il était la veille, ce bataillon en position, ferme, résolu à exécuter son ordre coûte que coûte.

La lutte, au dire des témoins, fut homérique; accablé par des forces supérieures, écrasé par l’artillerie, le bataillon résista sur place d’abord, puis lorsqu’il fut enveloppé sur ses ailes, recula pas à pas, défendant vigoureusement chaque pouce de terrain.

C’est cette superbe attitude qui, à mon insu, assura à la Division, le temps voulu pour exécuter son ascension sur le plateau.

Mais, hélas, ce fut au prix des plus douloureux sacrifices; ce magnifique bataillon qui comptait plus de 1,000 combattants avait perdu le Commandant, la plupart des officiers et 600 hommes.

Au cours de cette glorieuse résistance se produisit l’incident que je veux raconter.

Lorsque le repli commença, il ne pouvait être question de relever morts ou blessés.--Grande fut la stupéfaction des Arabes. C’étaient de vieux soldats, qui avaient combattu un peu partout, en Algérie, au Maroc; toujours ils avaient vu leurs chefs veiller soigneusement à ce qu’aucun blessé, aucun cadavre ne risquât d’être massacré ou profané par l’ennemi--le Berbère ou le Chleuh.--Voici que cette fois, on abandonnait les blessés et les morts. Ils n’en croyaient pas leurs yeux. Des murmures s’élevèrent dans les rangs; un vieux sergent alla même jusqu’à menacer de son fusil un officier en l’appelant traître.

On eut toutes les peines du monde à leur rappeler ce qu’on leur avait pourtant dit: dans les armées de l’Europe, les blessés, les morts, lorsqu’ils tombent aux mains de l’ennemi constituent un dépôt sacré; ils sont traités avec humanité, avec respect.

Hélas, les Arabes avaient raison. Combien de fois l’avons-nous constaté avec indignation et colère!

Mais, au début de la guerre, qui de nous n’eût pas accordé à l’ennemi les sentiments qui sont l’honneur d’une armée: la générosité, l’humanité, le respect des conventions, de la parole donné?

Qui eut imaginé que 45 ans de “Kultur” produiraient de si tristes résultats?

Heureusement, nous avons trouvé à ces désillusions de douces consolations:

Comme tout se compense dans l’univers, il s’est rencontré des âmes exquises qui se sont ingéniées à opposer aux misères de la guerre, les remèdes les plus touchants.

Telle est l’œuvre des Sans-Foyer.

Pour les bienfaits qu’elle a prodigués, pour les nombreux affligés qu’elle a secourus, notre reconnaissance lui est acquise.

Honneur à ses Fondateurs.

GÉNÉRAL HUMBERT

_Q. G. IIIᵉ Armée, 28 Août 1915_

AN HEROIC STAND

[TRANSLATION]

On the 28th of August, 1914, after a hard-fought battle, the First Moroccan Division drove the enemy back from la Fosse à l’Eau, in the direction of Thin-le-Moutiers.

Despite our many losses we were exultant when night fell, and confident of winning a decisive victory the next morning.

But at eleven o’clock, contrary to our expectations, we got an order to retreat at once towards the east, in the direction of the heights which command the road from Mézières to Rethel.

This movement was part of the strategic plan made by General Joffre on the 25th of August, a plan which led, as every one now knows, to the victory of the Marne--but of that we knew nothing at the time.

The night was pitch dark. The men, worn out by the long day’s fighting, had fallen asleep where they had halted, but the order was rapidly transmitted, and at midnight, in dead silence, the columns of our Division set their faces eastward.

There was a chance that the enemy might discover our purpose. We feared that in three hours when daylight came, we should be pursued, and if we were overtaken it might be awkward, for, to mount to the plateau that lay ahead of us the Division would be obliged to take the narrow road in single column.

Nothing, however, interfered with us; we carried our movement through successfully, and soon the troops were assembled in perfect order to the east of Launois, near Neuvizy.

We could not understand why we had not been molested. Had the enemy remained where we left him, or had he retreated?

Later in the day we learnt the reason of our security. Because of the darkness, or for some other reason, the order to fall back was not transmitted to a battalion of the Tirailleurs Algériens, led by Commandant Mignerot.

The battalion therefore remained where it was, in the first fighting line, in obedience to an order of the day before, which had been to hold its ground at whatever cost.

Thus at dawn, when the enemy found we had given him the slip, and tried to follow us up, this battalion, bent on carrying out the only order it had received, was there to face him.

Those who saw the battle said it was Homeric. Overwhelmed by superior numbers, crushed by artillery, the battalion at first fought where it stood, and then, enveloped on both wings, fell back step by step, fiercely contesting every inch of ground.

That splendid stand gave the Division time to climb the heights in safety. But a heavy price was paid; when the fight began the battalion numbered more than a thousand; when it was over the Commandant, almost all his officers and six hundred of his men were dead.

It was in the course of this glorious resistance that the following incident took place. When the battalion was forced back it was impossible to carry off the dead and wounded. The Arabs were amazed. They were old soldiers who had fought all over Morocco and Algeria, and they had always seen their leaders take the utmost care that no wounded comrades, no corpse of a brave man, should be left behind to be massacred or defiled by savage tribesmen. And now they were abandoning their wounded and their dead. They could not believe their eyes; murmurs arose from the ranks; one old sergeant went so far as to menace his officer with his rifle and call him “traitor.”

Often as they had been told by their chiefs of the respect with which the dead and wounded are treated by European armies, it was almost impossible to reassure them as to the fate of their comrades.

How often since, alas, with bitter wrath, we have had reason to recall their instinctive distrust of the foe!

But in those early days of the war, which one of us would have hesitated to give our enemies credit for the feelings which are part of an Army’s very soul: generosity, humanity, respect for the word of honour?

Who could have imagined that forty-five years of “Kultur” would have borne such fruit?

Fortunately there is consolation even for such disillusionment. This is a universe of compensations, and compassionate souls are striving to lessen the inevitable misery of this most terrible of wars.

Among them we gladly reckon those who come to the aid of the Homeless. And in the name of the many helpless sufferers whom they relieve we offer them our gratitude.

GENERAL HUMBERT _Commanding the Third Army of France_

_HENRY JAMES_

THE LONG WARDS