Part 132
This Algerius,[269] though very young in years, was a student from the kingdom of Naples, and studied at Padua, where a brother who spoke his language came to him, of whom he diligently inquired the way and the will of the Lord, listening very earnestly, and was forthwith baptized into the Lord’s death, which he immediately afterwards manfully and undauntedly as a bold hero and young soldier of Christ, forcibly proved with the deed, and sealed with his blood, and thus became like his master, since he was also, even as Christ, when he came up out of Jordan, immediately assailed by the enemy, the tempter and his instruments, and cast into prison, in which he went through and endured many severe conflicts, but was always greatly strengthened and comforted with great joy, by the Lord, whom he had set before his eyes, as his present writing abundantly shows, which he wrote in prison at Padua to the brethren in Italy, to strengthen and comfort them in their sorrow, which had come upon them on his account, because they were solicitous for him as being a novice in the faith. But the Lord clothed him with great power, and hence, through him, as one of his chief weapons, glorified his name. For after many temptations, he was sent to Venice, where the entire Senate or nobility tried to prevail upon him, as did the tempter finally try to do with Christ, and meant, by solemn entreaties, flattery, and the offer of all manner of worldly aid and friendship, certainly to catch and alienate him, which was not one of the least darts; but, as an immovable pillar, he rejected it all and despised it for Christ’s sake, in order that he might with Moses and Paul win and keep Christ alone. Matt. 4:8; Eph. 6:16; Phil. 3:8; Hebrews 11:26.
[269] Some old writers did not know that this youth, Algerius, shortly before his death, had, through baptism which he received upon his faith, united with the cross-bearing Church of the Anabaptists; hence they ignorantly ascribed to him another religion.
When they could not prevail upon him, though they tried for a long time, he was therefore sent to Rome, and delivered to the Pope, where he finally, after severe and hard imprisonment, offered up his life in great steadfastness, as a sweet savor, to the Lord, very eagerly and joyfully following in the footsteps of all his forefathers and the glorious confessors of Christ; and thus he richly partook of the sufferings of his Lord and Master; yea, his end was crowned with great triumphant praise even also by all his despisers, and thus the desired cup was drained.
Many different means having been tried with him, he was at last sentenced to be burnt, but not in the same manner as others, who were, also on account of the faith, with shortened pain, executed according to the Italian or French custom of being first hanged and strangled, and then burnt. But this pious Algerius was held in greater honor by the Lord Christ, and for this reason also had to begin and bring to a triumphant issue a far more exalted and honorable conflict.
Having been brought in a wagon to the place called Mercado, a final attempt was made upon him. A Carthusian monk--in Rome called Capadocines[270], and _holy people_--was appointed to take him in hand. The same constantly held a crucifix before him, and admonished him, to remember once more, before his departure, his Lord and Redeemer, and not to die thus hardened and desperate in error. At the same time he constantly held before his eyes the crucifix, which Algerius vigorously pushed aside with his hands, which had not been bound, as I understand, saying aloud in his language, with his eyes lifted up to heaven: “My Lord and God lives above in heaven,” etc.
[270] We are much inclined to the view that this is an error, and that the Capucins are meant. TRANSL.
At this the spectators cried with a loud voice, and said; “O, he struck it,” meaning the crucifix. “O away, away with him; he is utterly hardened and blinded, all is lost on him.” For at Rome it is thought something great, when these Carthusians cannot convert one; hence they are generally reserved for the last. Thereupon he was stripped to his waist, and boiling oil was first poured over his head and bare body, which good and pious Algerius patiently suffered, but doubtless severely felt. He rubbed his hand over his face, and pulled off the skin and the hair. Thereupon only was he burnt to ashes, an unusual thing in Italy, since I have seen it with my own eyes, that they were only roasted and singed in the fire, whereupon the dead body was carried to the grave. But as has been said, this blessed Algerius had to glorify our Lord and God much more highly. To him and to the Lord Jesus Christ, who wrought this through him, by the power of the Holy Ghost, be praise and glory forever. May he help us poor and weak mortals to follow him. Amen. Yes, O Lord Jesus, Amen.
Brother Da. Gr., who wrote this account, as the old copy shows, also writes: “This was done with him in the year 1557, a little while before I came to Rome, since at that time Algerius was still on everybody’s tongue. I have also heard with my own ears, from the mouth of some who counted themselves good papists and witnessed his execution, how wonderfully steadfast he died; and that he truly believed in his heart what he there in his severe martyrdom and pain confessed with his mouth before all the people. Hence there is no doubt but he ascended immediately to heaven, and was saved. Thus must the adversaries bear testimony to the saints of God, even against their will. Deut. 32:31.
Shortly afterwards, the flood occurred at Rome, when the Tiber overflowed, and did great damage, so that some Romans say that Rome suffered as much damage as if it had been plundered with haste; which I for my part, found to be true indeed, having never seen a greater famine of bread. It is impossible for me to tell how fearful the sight and distress was, especially among the poor people. But they do not recognize that it was a just [recompense]. Wis. 19:13.
KONRAD SCHUMACHER, A. D. 1558.
In this year a young brother by the name of Konrad Schumacher left Swabia with his people, and was apprehended at Stein, near Krems on the Danube, taken to Vienna, and there delivered into the hands of the authorities. There he lay in prison a year and several weeks, for the faith and the divine truth. In the prison he suffered great want and hunger among the thieves and other malefactors, of whom there were several imprisoned with him. Nothing was given them, except what others brought and gave to them. Besides, when these malefactors had been tortured, as is customary, they treated him most shamefully, so that he suffered great hunger, before he could get something to eat, when they even had something. Thus he had to suffer much misery in prison, aside from the tyranny.
About this time Emperor Ferdinand attended a great diet at Augsburg, during which time the Bishop of Vienna had the brother brought before him twice, each time in the early morning before daylight, and was intending to have him executed in the house. The first time they brought him forth, and briefly examined him, and wanted him to tell whether he would desist from his faith or not. He briefly answered and said that they should not expect such a thing, since he would die in his belief; that it was the truth, and the way to eternal life, and this he should confess with his mouth as long as there should be strength enough in him. Now their intention was frustrated, so that they could accomplish nothing that day, only that they disputed with him from early morning until noon, whereupon they remanded him to prison, saying that he should consider the matter for three days longer, and then tell them what he would do. After three days they again brought him forth, early in the morning, before daylight, and led him before the Bishop and his monks and priests, before whom he most faithfully defended the truth. The executioner was also at hand, waiting without, thinking to behead him early, before any people should come; for they feared lest the truth should come to light, and the people learn that injustice was being done him. But the Lord again hindered them, so that he was brought back to prison. In the meantime, however, the priests disputed much with him, and gave him no rest.
After this they threatened to put him into a filthy tower, which had not had an occupant for eight years, where he should end his life. He said that he would bide it, and would put his trust in the Lord, who was well able to deliver him out of the filthy tower, and from all their power; he thought, however, that the Lord had accepted him for a witness of the truth.
He showed himself so undaunted in everything that many of them were astonished at him. Others said they would try something new with him, whereby they should certainly frighten him enough. In the meantime King Maximilian’s steward admonished the Bishop for the best, and also spoke of the matter to the Lutheran preachers of the King, who then told it to the King, and spoke most favorably of the matter, saying that he was very young yet, and that it would be a pity to put him to death on account of the faith. Thereupon King Maximilian concluded to free him from further tyranny and suffering, whereupon he was released from prison, and thus returned in peace to his brethren and his church.
EXAMINATION, TORTURE, AND SENTENCE OF ANNETGEN ANTHEUNIS, STIJNTGEN JANS, EVERT NOUTS, AND PIETER VAN EYNOVEN, AT ROTTERDAM, IN THE YEAR 1558.[271]
[271] Extracted from a certain book of criminal sentences of the city of Amsterdam.
_On the 20th of February, 1558 stilo coj., in presence of Adriaen Fijck, Adriaen Adriaens, Adriaen Robberts, Pieter Hendricks, Cornelis Joosten, and Willem Muylwijck, judges, there was orally examined, Annetgen Antheunis, aged over thirty years, born at Buuren._
She says that she always lived at Buuren, except one year that she resided here in the city, which she afterwards left, but returned about last St. Victor’s day, and has since resided here until the present time.
She says that she did not inquire the name of the people where she formerly worked.
She says that she and another woman, named Stijntje van Ick, or Maurick near Buuren, have lived here in the city since St. Victor’s day, and that she came here with said woman, from Buuren.
She says that Evert is from Antwerp, and that he came to her yesterday, at the house where she was apprehended.
She says that she learned to know said Evert only about two or three months ago, and that he came in the daytime, to the house of Arent Willems, in the wood-yard, to buy a cheese.
She says that she did not go to confession either at last Easter or Christmas.
She says that she observes all that God has commanded. She says that she was baptized according to the command of the Lord, but does not know the exact day; but that it took place at the house of the aforesaid Arent Willems, in the Wood-yard, and that she did not inquire the name of him that baptized her.
_On the 20th of February of said year, in the presence of the abovementioned, there was orally examined, one Jan Hendricks, of Utrecht, aged 28 or 29 years._
He says that he has lived here in the city since Bamessche, in the house of Maritgen Jancheelen, in the Fish-market, and last in Willem Reyer’s house, where he was apprehended.
He says that at Dordrecht he lived near Starke Neele.
He says that he does not want to tell where or from whom he heard the doctrine.
He says that he thinks much of the sacrament, but nothing of the sacrament of the priests, and that, since he embraced this doctrine, he has never been to the sacrament.
He says that he was baptized since he believed, a certain time ago, and that he does not wish to tell when, where, or by whom it was done.
He says that his child was washed a little by the priest, but does not want to tell when.
_On the aforesaid day, in the presence of the aforesaid fudges, there was orally examined, Stijntgen Jans, aged 40 years, from Maurik, in Guelderland._
She says that she has been here in the city about two or three years, with Annetgen Theunis, and that they lodged in the Wood-yard, and afterwards resided in a house where lace is made, and which stands behind a stable.
She says that she has no faith in the sacrament which the priests administer, but esteems the sacrament as God has instituted it, and that she cannot believe in the sacrament of the church, because she cannot comprehend it.
She says that she was baptized at a certain time, not yet twelve years ago, and not here in this city, but at Utrecht.
_On the same day, and in the presence of the above, there was orally examined, one Evert Nouts of Antwerp, aged about 27 years._
He says that it is about three months since he came here into this city, and that he lodged for a time in the Wood-yard, and wove lace near the house called the Falcon.
He says that he believes in the sacrament so far as the Scriptures speak of it, but does not believe that God is in the sacrament of the altar, since the Scriptures do not assure him of this; but he believes concerning it in this manner that it is so, as far as it goes.
He says that he was baptized according to the doctrine of Christ, a little over three years ago, just outside of Antwerp, in a certain place, by one Gillis of Aix-la-Chapelle, as he heard him called, who was executed this summer at Antwerp.
_On the same day, and in presence of the abovementioned judges, there was orally examined one Pieter van Eynoven, born at Antwerp, aged 28 years._
He says that he has worked here in the city, at his trade of silk-weaving, since fourteen days before Christmas, in the house of one Christian, whose wife is named Anneken.
He says that he believes on the foundation of the apostles and prophets.
He says that he believes that the administration of the sacrament in the church is a great abomination before God.
He says that he was baptized according to the doctrine of Christ, about two years ago, but does not want to tell by whom or where it was done.
_On the 19th of March, 1558, stilo coj. in the presence of Adriaen Fijck Dirks van Hove, Adriaen Adriaens, Adriaen Robbertszoon, Pieter van Neck Hendricks, Cornelis Joosten, Willem Corneliss Muylwijk, and Dirk Dirks, judges, there was examined by torture, in the morning, at six o’clock, in the city hall, Pieter van Eynoven, born at Antwerp, aged about 28 years._
Pieter, when tortured on the rack, said that he was baptized at Antwerp, about two years ago, by one Leendert, whose surname he does not know, nor whence he is, and he had never seen him, except when he baptized him.
He says that several others, whose names he does not know, were present when he was baptized.
When asked concerning the women with whom he spoke at the time of his apprehension, he said that he did not know where they were going, or who they were.
He says that he who baptized them, is called a teacher among them.
He says that before he was baptized he had heard that he had to live according to the command of Christ, and that he took a Bible and Testament, and read therein, and found that it was as had been told him; but he does not know the names of those who had previously instructed him herein, because they often do not inquire the names of others, nor want to know them, so as not to bring their brethren into trouble.
He says that his master, Christian, and his wife, had the same faith as he, but does not know whether they are baptized.
_Jan Hendricks of Utrecht, aged 29 years, severely tortured on the rack._
He says that he was baptized by one Leenert, but does not know whence he is, nor had he ever seen him previously, and that he was baptized by him here in the city, in the Wood-yard, a year and a half ago.
He says that his child was baptized by the priest, at the font, at Dortrecht, and that no others whom he knows were present when he was baptized.
_Stijntgen Jans, aged about 40 years, of Utrecht._
Stijntgen says that he who baptized her is named Leenert, and that it took place in Utrecht, five or six years ago, in the house of one Gerrit, and that she does not know the surname of the aforesaid Leenert, nor whence he is, because they do not inquire nor have much desire to know the names or surnames of their fellow members, so as not to bring them into trouble.
She says that others were baptized with her, but she did not know them.
The judges being all assembled, resolve to postpone the matter of the aforesaid prisoners to a limited day, until the executioner’s return, in order that said prisoners shall consider the matter, and that it may be seen whether they can be induced by kind means: and that they shall then comply with the wishes of the bailiff, by expediting the matter and justice, if the judges are all at home.
_On the 28th of March._--The judges resolve, since Cornelis Joosten and Dirk Dirks, judges, are not at home, to postpone the case of the aforesaid prisoners, until the former return.
The Bailiff protests costs and interests, since the judges will not consent to limit a day for said prisoners.
The judges protest and say that since Cornelis Joosten and Dirk Dirks, of their number, are absent, and they have agreed together to be present in full number to consider the case of said prisoners, they adhere to their former decision.
_On the 26th of March_ all that they had orally confessed at torture was read to the aforesaid five prisoners, who publicly, in front of the city hall, acknowledged it to be true, in the sight of every one, and a day, namely, Monday, the 28th of March, was limited for them, by the Bailiff, Gerrardt van der Mersche. Done as stated above, in presence of Adriaen Fijck, Adriaen Adriaens, Adriaen Robbrechts, Pieter Hendricks, Cornelis Joosten, William Corneliss, and Dirk Dirks, judges.
_Sentence of Death, on the 28th of March, 1558, stilo coj._
According to the written laws pursuant to the decrees of his Imperial Majesty, confirmed by his Royal Majesty, who will have them observed in all their points and articles; and through the demand of the Bailiff, and the confession of the prisoners, Evert Nouts, Pieter van Eynhoven, both of Antwerp, and Jan Hendricks of Utrecht, said prisoners shall be executed according to the decree. Done in the presence of Adriaen Fijck, Adriaen Adriaens, Adriaen Robbrechts, Pieter Hendricks, Cornelis Joosten, Willem Corneliss, and Dirk Dirks, judges, and Sir Roeland; pensionary.
In regard to Stijntgen Jans and Annetgen Antheunis, decision of their case is deferred for certain reasons, the judges moving postponement until after Easter.
NOTE.--On the 28th of March, 1558, _stilo coj._, after the above sentence had been pronounced by Matthijs Bark, the secretary, and the aforesaid prisoners had been condemned to be executed with fire, all the necessary preparations were made here before the city hall; three large stakes were placed near together, at which to strangle said prisoners first, before burning them; and the place having been shut off with planks and stakes, it was proclaimed in the name of the Bailiff, Magistrate, Burgomasters and judges, in front of the city hall, with the striking of the bell, that every one should leave the ring, on pain of forfeiting his upper garment; and that no one should hinder or resist justice by word or act, on pain of life and property. Between eleven and twelve o’clock, every preparation necessary for the execution having been made, the aforesaid Jan Hendricks was first brought out to be executed, and placed at the middle stake upon a little stool, and a cord put around his neck, to strangle him. Thereupon Master Aert, the young constable, as substitute for Master, Jan van Haarlem, the executioner from behind, twisted said cord tight with a stick, and then took away the little stool from under Jan Hendricks’ feet, and while thus hanging pulled him with all his might by his body and legs; whereupon said Master Jan came with a bundle of oat straw, into which a quantity of gunpowder had been put, and held it before his face, to singe it; but Master Aert had a pair of tongs with a red-hot coal, to cast into the gunpowder. He threw it three or four times, without being able to touch the gunpowder, so that the straw smoked, but the powder was not ignited.
In consequence of this a great cry arose, one saying: “You throw the fire badly;” another: “You inflict a thousand deaths upon the man;” and finally, “Stone the constable to death,” and the like. Then a woman threw a slipper, and others of the bystanders began to throw stones at the constable. Master Hans was then pushed by the citizens, into the house of Jan Sampel, in the Golden Waggon, opposite the City Hall and concealed; while the young constable, called Master Aert, together with the servants of the procurator-general, also of Schielandt, and of this city, who had been summoned to the assistance of justice, fled into the city hall, followed by Gerrit van der Mersche, the Bailiff; leaving said Jan Hendricks still suspended by the cord. The Judges, the Pensionary, and the Secretary, seeing the great tumult and uproar, took refuge up in the square of the city hall tower. The first ones who arrived there were Adriaen Robberts, the Judge, and Matthijs Bark, the Secretary, who, from the square of the tower, saw Jan Hendricks still hanging at the stake. With great violence the planks were torn off, and the stakes pulled out, from the enclosure that had been erected to keep the people from getting to the officers of justice. A lad then came and passed the stake, intending to cut the cord by which said Jan had been strangled; but he did not venture to do it, whereupon another came, who cut the chord, so that Jan fell to the ground. And as the perpetrators of this crime were mostly strangers, the citizens who lived in the neighborhood, locked their doors. The bailiff, together with the servants of the Procurator-General, and of Schielandt, barricaded the front of the city hall with benches, planks, and other wood, in order to keep the two others that had been sentenced, and the women. But as the tumult and uproar increased more and more, the rioters pulled out the stakes, and other stakes from the street, and came with violence before the door of the city hall, in order to force it open. The door, however, being firmly barricaded, they went with the stakes upon the hospital stairs, and forced open the back door of the city hall, which leads to the chamber of Schielandt, and the treasury. Hearing this, the Bailiff and his servants, who were there with the prisoners, left the two women behind, since Annetge was a cripple, and not able to walk, and took the other two prisoners that had been sentenced, and fled with them from the lower part of the city hall up into the tower. The rioters thus forced open the front as well as the rear of the city hall, broke the doors in pieces, and first took the aforesaid two women, brought them without the city, and led them away. Thereupon they returned into the front of the city hall, and smashed in the door leading up into the tower, calling and crying aloud for the two men prisoners; or they would kill them all, and set the tower on fire; so that the servants released said prisoners, whom the rioters then brought without the city.