The Black Monk, and Other Stories

Part 16

Chapter 164,153 wordsPublic domain

Next day Andréi Yéfimitch said he was still ill, and remained in his loom. He lay with his face to the back of the sofa, was bored when he was listening to conversation, and happy only when he was left alone. He was angry with himself for leaving home, he was angry with Mikhail Averyanitch, who every day became more garrulous and free-making; to concentrate his thoughts on a serious, elevated plane he failed utterly.

"I am now being tested by the realities of which Iván Dmítritch spoke," he thought, angered at his own pettiness. "But this is nothing.... I will go home, and things will be as before."

In St. Petersburg the incidents of Moscow were repeated; whole days he never left his room, but lay on the sofa, and rose only when he wanted to drink beer.

All the time, Mikhail Averyanitch was in a great hurry to get to Warsaw.

"My dear friend, why must I go there?" asked Andréi Yéfimitch imploringly. "Go yourself, and let me go home. I beg you!"

"Not for a million!" protested Mikhail Averyanitch. "It is an astonishing city! In Warsaw I spent the happiest days of my life."

Andréi Yéfimitch had not the character to persist, and with a twinge of pain accompanied his friend to Warsaw. When he got there he stayed all day in the hotel, lay on the sofa, and was angry with himself, and with the waiters who stubbornly refused to understand Russian. Mikhail Averyanitch, healthy, gay, and active as ever, drove from morning to night about the city and sought out his old acquaintances. Several nights he stayed out altogether. After one of these nights, spent it is uncertain where, he returned early in the morning, dishevelled and excited. For a long time he walked up and down the room, and at last stopped and exclaimed:

"Honour before everything!"

Again he walked up and down the room, seized his head in his hands, and declaimed tragically:

"Yes! Honour before everything! Cursed be the hour when it entered my head to come near this Babylon!... My dear friend," he turned to Andréi Yéfimitch, "I have lost heavily at cards. Lend me five hundred roubles!"

Andréi Yéfimitch counted the money, and gave it silently to his friend. Mikhail Averyanitch, purple from shame and indignation, cursed incoherently and needlessly, put on his cap, and went out. After two hours' absence he returned, threw himself into an armchair, sighed loudly, and said:

"Honour is saved! Let us go away, my friend! Not another minute will I rest in this accursed city! They are all scoundrels!... Austrian spies!"

When the travellers returned it was the beginning of November, and the streets were covered with snow. Doctor Khobótoff occupied Andréi Yéfimitch's position at the hospital, but lived at his own rooms, waiting until Andréi Yéfimitch returned and gave up the official quarters. The ugly woman whom he called his cook already lived in one of the wings.

Fresh scandals in connection with the hospital were being circulated in the town. It was said that the ugly woman had quarrelled with the superintendent, who had gone down before her on his knees and begged forgiveness. On the day of his return Andréi Yéfimitch had to look for new lodgings.

"My friend," began the postmaster timidly, "forgive the indelicate question, what money have you got?"

Andréi Yéfimitch silently counted his money, and said:

"Eighty-six roubles."

"You don't understand me," said Mikhail Averyanitch in confusion. "I ask what means have you--generally?"

"I have told you already--eighty-six roubles.... Beyond that I have nothing."

Mikhail Averyanitch was well aware that the doctor was an honest and straightforward man. But he believed that he had at least twenty thousand roubles in capital. Now learning that his friend was a beggar and had nothing to live on, he began to cry, and embraced him.

XV

Andréi Yéfimitch migrated to the three-windowed house of Madame Byelof, a woman belonging to the petty trading class. In this house were only three rooms and a kitchen. Of these rooms two, with windows opening on the street, were occupied by the doctor, while in the third and in the kitchen lived Dáryushka, the landlady, and three children. Occasionally the number was added to by a drunken workman, Madame Byeloff's lover, who made scenes at night and terrified Dáryushka and the children. When he came, sat in the kitchen, and demanded vodka, the others were crowded out, and the doctor in compassion took the crying children to his own room, and put them to sleep on the floor. This always gave him great satisfaction.

As before, he rose at eight o'clock, took his breakfast, and sat down and read his old books and reviews. For new books he had no money. But whether it was because the books were old or because the surroundings were changed, reading no longer interested him, and even tired him. So to pass the time he compiled a detailed catalogue of his books, and pasted labels on the backs; and this mechanical work seemed to him much more interesting than reading. The more monotonous and trifling the occupation the more it calmed his mind, he thought of nothing, and time passed quickly. Even to sit in the kitchen and peel potatoes with Dáryushka or to pick the dirt out of buckwheat meal interested him. On Saturdays and Sundays he went to church. Standing at the wall, he blinked his eyes, listened to the singing, and thought of his father, his mother, the university, religion; he felt calm and melancholy, and when leaving the church, regretted that the service had not lasted longer.

Twice he visited the hospital for the purpose of seeing Iván Dmítritch. But on both occasions Gromof was unusually angry and excited; he asked to be left in peace, declared that he had long ago wearied of empty chatter, and that he would regard solitary confinement as a deliverance from these accursed, base people. Was it possible they would refuse him that? When Andréi Yéfimitch took leave of him and wished him good night, he snapped and said:

"Take yourself to the devil!"

And Andréi Yéfimitch felt undecided as to whether he should go a third time or not. But he wished to go.

In the old times Andréi Yéfimitch had been in the habit of spending the time after dinner in walking about his rooms and thinking. But now from dinner to tea-time he lay on the sofa with his face to the wall and surrendered himself to trivial thoughts, which he found himself unable to conquer. He considered himself injured by the fact that after twenty years' service he had been given neither a pension nor a grant. True he had not done his duties honestly, but then were not pensions given to all old servants indiscriminately, without regard to their honesty or otherwise? Modern ideas did not regard rank, orders, and pensions as the reward of moral perfection or capacity, and why must he alone be the exception? He was absolutely penniless. He was ashamed to pass the shop where he dealt or to meet the proprietor. For beer alone he was in debt thirty-two roubles. He was in debt also to his landlady. Dáryushka secretly sold old clothing and books, and lied to the landlady, declaring that her master was about to come in to a lot of money.

Andréi Yéfimitch was angry with himself for having wasted on his journey the thousand roubles which he had saved. What could he not do with a thousand roubles now? He was annoyed, also, because others would not leave him alone. Khobótoff considered it his duty to pay periodical visits to his sick colleague; and everything about him was repulsive to Andréi Yéfimitch--his sated face, his condescending bad manners, the word "colleague," and the high boots. But the greatest annoyance of all was that he considered it his duty to cure Andréi Yéfimitch, and even imagined he was curing him. On every occasion he brought a phial of bromide of potassium and a rhubarb pill.

Mikhail Averyanitch also considered it his duty to visit his sick friend and amuse him. He entered the room with affected freeness, laughed unnaturally, and assured Andréi Yéfimitch that to-day he looked splendid, and that, glory be to God! he was getting all right. From this alone it might be concluded that he regarded the case as hopeless. He had not yet paid off the Warsaw debt, and being ashamed of himself and constrained, he laughed all the louder, and told ridiculous anecdotes. His stories now seemed endless, and were a source of torment both to Andréi Yéfimitch and to himself.

When the postmaster was present, Andréi Yéfimitch usually lay on the sofa, his face turned to the wall, with clenched teeth, listening. It seemed to him that a crust was forming about his heart, and after; every visit he felt the crust becoming thicker, and; threatening to extend to his throat. To exorcise these trivial afflictions he reflected that he, and Khobótoff, and Mikhail Averyanitch would, sooner or later, perish, leaving behind themselves not a trace. When a million years had passed by, a spirit flying through space would see only a frozen globe and naked stones. All--culture and morals--everything would pass away; even the burdock would not grow. Why, then, should he trouble himself with feelings of shame on account of a shopkeeper, of insignificant Khobótoff, of the terrible friendship of Mikhail Averyanitch. It was all folly and vanity.

But such reasoning did not console him. He had hardly succeeded in painting a vivid picture of the frozen globe after a million yearn of decay, when from behind a naked rock appeared Khobótoff in his top boots, and beside him stood Mikhail Averyanitch, with an affected laugh, and a shamefaced whisper on his lips: "And the Warsaw debt, old man, I will repay in a few days ... without fail!"

XVI

Mikhail Averyanitch arrived after dinner one evening when Andréi Yéfimitch was lying on the sofa. At the same time came Khobótoff with his bromide of potassium. Andréi Yéfimitch rose slowly, sat down again, and supported himself by resting his hands upon the sofa edge.

"To-day, my dear," began Mikhail Averyanitch, "to-day your complexion is much healthier than yesterday. You are a hero! I swear to God, a hero!"

"It's time, indeed it's time for you to recover, colleague," said Khobótoff, yawning. "You must be tired of the delay yourself."

"Never mind, we'll soon be all right," said Mikhail Averyanitch gaily. "Why, we'll live for another hundred years! Eh?"

"Perhaps not a hundred, but a safe twenty," said Khobótoff consolingly. "Don't worry, colleague, don't worry!"

"We'll let them see!" laughed Mikhail Averyanitch, slapping his friend on the knee. "We'll show how the trick is done! Next summer, with God's will, we'll fly away to the Caucasus, and gallop all over the country--trot, trot, trot! And when we come back from the Caucasus we'll dance at your wedding!"

Mikhail Averyanitch winked slyly. "We'll marry you, my friend, we'll find the bride!"

Andréi Yéfimitch felt that the crust had risen to his throat. His heart beat painfully.

"This is absurd," he said, rising suddenly and going over to the window. "Is it possible you don't understand that you are talking nonsense?"

He wished to speak to his visitors softly and politely, but could not restrain himself, and, against his own will, clenched his fists, and raised them threateningly above his head.

"Leave me!" he cried, in a voice which was not his own. His face was purple and he trembled all over. "Begone! Both of you! Go!"

Mikhail Averyanitch and Khobótoff rose, and looked at him, at first in astonishment, then in tenor. "Begone both of you!" continued Andréi Yéfimitch. "Stupid idiots! Fools! I want neither your friendship nor your medicines, idiots! This is base, it is abominable!"

Khobótoff and the postmaster exchanged confused glances, staggered to the door, and went into the hall. Andréi Yéfimitch seized the phial of bromide of potassium, and flung it after them, breaking it upon the threshold.

"Take yourselves to the devil!" he cried, running after them into the hall. "To the devil!"

After his visitors had gone he lay on the sofa, trembling as if in fever, and repeated--

"Stupid idiots! Dull fools!"

When he calmed down, the first thought that entered his head was that poor Mikhail Averyanitch must now be terribly ashamed and wretched, and that the scene that had passed was something very terrible. Nothing of the kind had ever happened before. What had become of his intellect and tact? Where were now his understanding of the world and his philosophical indifference?

All night the doctor was kept awake by feelings of shame and vexation. At nine o'clock next morning, he went to the post office and apologised to the postmaster.

"Do not refer to what happened!" said the postmaster, with a sigh. Touched by Andréi Yéfimitch's conduct, he pressed his hands warmly. "No man should trouble over such trifles.... Lubiakin!" he roared so loudly that the clerks and visitors trembled. "Bring a chair!... And you just wait!" he cried to a peasant woman, who held a registered letter through the grating. "Don't you see that I am engaged? ... We will forget all that," he continued tenderly, turning to Andréi Yéfimitch. "Sit down, my old friend!"

He stroked his eyebrows silently for a minute, and continued:

"It never entered my head to take offence. Illness is a very strange thing, I understand that. Yesterday your fit frightened both the doctor and myself, and we talked of you for a long time. My dear friend, why will you not pay more attention to your complaint? Do you think you can go on living in this way? Forgive the plain speaking of a friend." He dropped his voice to a whisper. "But you live among hopeless surroundings--closeness, uncleanliness, no one to look after you, nothing to take for your ailment.... My dear friend, both I and the doctor implore you with all our hearts--listen to our advice--go into the hospital. There you will get wholesome food, care and treatment. Yevgéniï Feódoritch--although, between ourselves, de mauvais ton--is a capable man, and you can fully rely upon him. He gave me his word that he would take care of you."

Andréi Yéfimitch was touched by the sincere concern of his friend, and the tears that trickled down the postmaster's cheeks.

"My dear friend, don't believe them!" he whispered, laying his hand upon his heart. "It is all a delusion. My complaint lies merely in this, that in twenty years I found in this town only one intelligent man, and he was a lunatic. I suffer from no disease whatever; my misfortune is that I have fallen into a magic circle from which there is no escape. It is all the same to me--I am ready for anything."

"Then you will go into the hospital?"

"It is all the same--even into the pit."

"Give me your word, friend, that you will obey Yevgéniï Feódoritch in everything."

"I give you my word. But I repeat that I have fallen into a magic circle. Everything now, even the sincere concern of my friends, tends only to the same thing--to my destruction. I am perishing, and I have the courage to acknowledge it."

"Nonsense, you will get all right!"

"What is the use of talking like that?" said Andréi Yéfimitch irritably. "There are very few men who at the close of their lives do not experience what I am experiencing now. When people tell you that you have disease of the kidneys or a dilated heart, and set about to cure you; when they tell you that you are a madman or a criminal--in one word, when they begin to turn their attention on to you--you may recognise that you are in a magic circle from which there is no escape. You may try to escape, but that makes things worse. Give in, for no human efforts will save you. So it seems to me."

All this time, people were gathering at the grating. Andréi Yéfimitch disliked interrupting the postmaster's work, and took his leave. Mikhail Averyanitch once more made him give his word of honour, and escorted him to the door.

The same day towards evening Khobótoff, in his short fur coat and high boots, arrived unexpectedly, and, as if nothing had happened the day before, said: "I have come to you on a matter of business, colleague, I want you to come with me to a consultation. Eh?"

Thinking that Khobótoff wanted to amuse him with a walk, or give him some opportunity of earning money, Andréi Yéfimitch dressed, and went with him into the street. He was glad of the chance to redeem his rudeness of the day before, thankful for the apparent reconciliation, and grateful to Khobótoff for not hinting at the incident. From this uncultured man who would have expected such delicacy?

"And where is your patient?" asked Andréi Yéfimitch.

"At the hospital. For a long time past I have wanted you to see him.... A most interesting case."

They entered the hospital yard, and passing through the main building, went to the wing where the lunatics were confined. When they entered the hall, Nikita as usual jumped up and stretched himself.

"One of them has such strange complications in the lungs," whispered Khobótoff as he entered the ward with Andréi Yéfimitch. "But wait here. I shall be back immediately. I must get my stethoscope."

And he left the room.

XVII

It was already twilight. Iván Dmítritch lay on his bed with his face buried in the pillow; the paralytic sat motionless, and wept softly and twitched his lips; the fat muzhik and the ex-sorter slept. It was very quiet.

Andréi Yéfimitch sat on Iván Dmítritch's bed and listened. Half an hour passed by, but Khobótoff did not come. Instead of Khobótoff came Nikita carrying in his arm a dressing-gown, some linen, and a pair of slippers.

"Please to put on these, your Honour," he said calmly. "There is your bed, this way, please," he added, pointing at a vacant bed, evidently only just set up. "And don't take on; with God's will you will soon be well!"

Andréi Yéfimitch understood. Without a Word he walked over to the bed indicated by Nikita and sat upon it. Then, seeing that Nikita was waiting, he stripped himself and felt ashamed. He put on the hospital clothing; the flannels were too small, the shirt was too long, and the dressing-gown smelt of smoked fish.

"You will soon be all right, God grant it!" repeated Nikita.

He took up Andréi Yéfimitch's clothes, went out, and locked the door.

"It is all the same," thought Andréi Yéfimitch, shamefacedly gathering the dressing-gown around him, and feeling like a convict in his new garments. "It is all the same. In dress clothes, in uniform ... or in this dressing-gown."

But his watch? And the memorandum book in his side pocket? And the cigarettes? Where had Nikita taken his clothes? To the day of his death he would never again wear trousers, a waistcoat, or boots. It was strange and incredible at first. Andréi Yéfimitch was firmly convinced that there was no difference whatever between Madame Byelof's house and Ward No. 6, and that all in this world is folly and vanity; but he could not prevent his hands trembling, and his feet were cold. He was hurt, too, by the thought that Iván Dmítritch would rise and see him in the dressing-gown. He rose, walked up and down the room, and again sat down.

He remained sitting for half an hour, weary to the point of grief. Would it be possible to live here a day, a week, even years, as these others had done? He must sit down, and walk about and again sit down; and then he might look out of the window, and again walk from end to end of the room. And afterwards? Just to sit all day still as an idol, and think! No, it was impossible.

Andréi Yéfimitch lay down on his bed, but almost immediately rose, rubbed with his cuff the cold sweat from his forehead, and felt that his whole face smelt of dried fish. He walked up and down the ward.

"This is some misunderstanding...." he said, opening his arms. "It only needs an explanation, it is a misunderstanding...."

At this moment Iván Dmítritch awoke. He sat up in bed, rested his head on his hands, and spat. Then he looked idly at the doctor, apparently at first understanding nothing. But soon his sleepy face grew contemptuous and malicious.

"So they have brought you here, my friend," he began in a voice hoarse from sleep. He blinked one eye. "I am very glad! You drank other men's blood, and now they will drink yours! Admirable!"

"It is some misunderstanding ..." began Andréi Yéfimitch, frightened by the lunatic's words. He shrugged his shoulders and repeated. "It is a misunderstanding of some kind."

Iván Dmítritch again spat, and lay down on his bed.

"Accursed life!" he growled. "But what is most bitter, most abominable of all, is that this life ends not with rewards for suffering, not with apotheoses as in operas, but in death; men come and drag the corpse by its arms and legs into the cellar. Brrrrrr!... Well, never mind!... For all that we have suffered in this, in the other world we will be repaid with a holiday! From the other world I shall return hither as a shadow, and terrify these monsters!... I will turn their heads grey!"

Moséika entered the ward, and seeing the doctor, stretched out his hand, and said:

"Give me a kopeck!"

XVIII

Andréi Yéfimitch went across to the window, and looked out into the fields. It was getting dark, and on the horizon rose a cold, livid moon. Near the hospital railings, a hundred fathoms away, not more, rose a lofty, white building, surrounded by a stone wall. It was the prison.

"That is actuality," thought Andréi Yéfimitch, and he felt terrified.

Everything was terrible: the moon, the prison, the spikes in the fence, and the blaze in the distant bone-mill. Andréi Yéfimitch turned away from the window, and saw before him a man with glittering stars and orders upon his breast. The man smiled and winked cunningly. And this, too, seemed terrible.

He tried to assure himself that in the moon and in the prison there was nothing peculiar at all, that even sane men wear orders, and that the best of things in their turn rot and turn into dust. But despair suddenly seized him, he took hold of the grating with both hands, and jerked it with all his strength. But the bars stood firm.

That it might be less terrible, he went to Iván Dmítritch's bed, and sat upon it.

"I have lost my spirits, friend," he said, stammering, trembling, and rubbing the cold sweat from his face. "My spirits have fallen."

"But why don't you philosophise?" asked Iván Dmítritch ironically.

"My God, my God!... Yes, yes!... Once you said that in Russia there is no philosophy; but all philosophise, even triflers. But the philosophising of triflers does no harm to anyone," said Andréi Yéfimitch as if he wanted to cry. "By why, my dear friend, why this malicious laughter? Why should not triflers philosophise if they are not satisfied? For a clever, cultivated, proud, freedom-loving man, built in the image of God, there is no course left but to come as doctor to a dirty, stupid town, and lead a life of jars, leeches, and gallipots. Charlatanry, narrowness, baseness! Oh, my God!"

"You chatter nonsense! If you didn't want to be a doctor, why weren't you a minister of state?"

"I could not. We are weak, my friend. I was indifferent to things, I reasoned actively and wholesomely, but it needed but the first touch of actuality to make me lose heart, and surrender.... We are weak; we are worthless!... And you also, my friend. You are able, you are noble, with your mother's milk you drank in draughts of happiness, yet hardly had you entered upon life when you wearied of it.... We are weak, weak!"

In addition to terror and the feeling of insult, Andréi Yéfimitch had been tortured by sonic importunate craving ever since the approach of evening. Finally he came to the conclusion that he wanted to smoke and drink beer.

"I am going out, my friend," he said. "I will tell them to bring lights.... I cannot in this way.... I am not in a state...."

He went to the door and opened it, but immediately Nikita jumped up and barred the way.

"Where are you going to? You can't, you can't!" he cried. "It's time for bed!"