The Best of the World's Classics, Restricted to prose. Volume II (of X) - Rome

Part 18

Chapter 181,171 wordsPublic domain

16. In my father[171] I observed mildness of temper, and unchangeable resolution in the things which he had determined after due deliberation; and no vainglory in those things which men call honors; and a love of labor and perseverance; and a readiness to listen to those who had anything to propose for the common weal; and undeviating firmness in giving to every man according to his deserts; and a knowledge derived from experience of the occasions for vigorous action and for remission. And I observed that he had overcome all passion for boys; and he considered himself no more than any other citizen; and he released his friends from all obligation to sup with him or to attend him of necessity when he went abroad, and those who had failed to accompany him, by reason of any urgent circumstances, always found him the same. I observed too his habit of careful inquiry in all matters of deliberation, and his persistency, and that he never stopt his investigation through being satisfied with appearances which first present themselves; and that his disposition was to keep his friends, and not to be soon tired of them, nor yet to be extravagant in his affection; and to be satisfied on all occasions, and cheerful; and to foresee things a long way off, and to provide for the smallest without display; and to check immediately popular applause and all flattery; and to be ever watchful over the things which were necessary for the administration of the empire, and to be a good manager of the expenditure, and patiently to endure the blame which he got for such conduct; and he was neither superstitious with respect to the gods, nor did he court men by gifts or by trying to please them, or by flattering the populace; but he showed sobriety in all things and firmness, and never any mean thoughts or action, nor love of novelty....

17. To the gods I am indebted for having good grandfathers, good parents, a good sister, good teachers, good associates, good kinsmen and friends, nearly everything good. Further, I owe it to the gods that I was not hurried into any offense against any of them, tho I had a disposition which, if opportunity had offered, might have led me to do something of this kind; but, through their favor, there never was such a concurrence of circumstances as put me to the trial. Further, I am thankful to the gods that I was not longer brought up with my grandfather's concubine, and that I preserved the flower of my youth, and that I did not make proof of my virility before the proper season, but even deferred the time; that I was subjected to a ruler and a father who was able to take away all pride from me, and to bring me to the knowledge that it is possible for a man to live in a palace without wanting either guards or embroidered dresses, or torches and statues, and such-like show; but that it is in such a man's power to bring himself very near to the fashion of a private person, without being for this reason either meaner in thought, or more remiss in action, with respect to the things which must be done for the public interest in a manner that befits a ruler. I thank the gods for giving me such a brother,[172] who was able by his moral character to rouse me to vigilance over myself, and who, at the same time, pleased me by his respect and affection; that my children have not been stupid nor deformed in body; that I did not make more proficiency in rhetoric, poetry, and the other studies, in which I should perhaps have been completely engaged, if I had seen that I was making progress in them; that I made haste to place those who brought me up in the station of honor, which they seemed to desire, without putting them off with hope of my doing it some time after, because they were then still young; that I knew Apollonius, Rusticus, Maximus; that I received clear and frequent impressions about living according to nature, and what kind of a life that is, so that, so far as depended on the gods, and their gifts, and help, and inspirations, nothing hindered me from forthwith living according to nature, tho I still fall short of it through my own fault, and through not observing the admonitions of the gods, and I may almost say, their direct instructions; that my body has held out so long in such a kind of life; that I never touched either Benedicta or Theodotus; and that, after having fallen into amatory passions, I was cured; and, tho I was often out of humor with Rusticus, I never did anything of which I had occasion to repent; that, tho it was my mother's fate to die young, she spent the last years of her life with me; that, whenever I wished to help any man in his need, or on any other occasion, I was never told that I had not the means of doing it; and that to myself the same necessity never happened, to receive anything from another; that I have such a wife, so obedient, and so affectionate, and so simple; that I had abundance of good masters for my children; and that remedies have been shown to me by dreams, both others, and against blood-spitting and giddiness; and that, when I had an inclination to philosophy, I did not fall into the hands of any sophist.

FOOTNOTES:

[Footnote 158: From the "Meditations." Translated by George Long.]

[Footnote 159: Annius Verus.]

[Footnote 160: His father's name also was Annius Verus.]

[Footnote 161: His mother was Domitia Calvilla, named also Lucilla.]

[Footnote 162: His mother's grandfather, Catilius Severus, may be referred to here.]

[Footnote 163: The translator notes that, in the works of Justinus, is printed a letter from one Diognetus, a Gentile, who wished very much to know what the religion of the Christians was, and how it had taught them to believe neither in the gods of the Greeks nor the superstitions of the Jews. It has been suggested that this Diognetus may have been the tutor of Marcus Aurelius.]

[Footnote 164: Junius Rusticus, a Stoic philosopher, whom the author highly valued.]

[Footnote 165: Apollonius of Chalcis, who came to Rome to be the author's preceptor. He was a rigid Stoic.]

[Footnote 166: Sextus of Chaeronea, a grandson, or nephew, of Plutarch.]

[Footnote 167: Alexander, a native of Phrygia, wrote a commentary on Homer.]

[Footnote 168: Cornelius Fronto, a rhetorician and friend of the author.]

[Footnote 169: Cinna Catulus, a Stoic.]

[Footnote 170: Claudius Maximus, a Stoic, whom the author's predecessor, Antoninus Pius, also valued highly.]

[Footnote 171: The reference here made is to the Emperor Antoninus Pius, who adopted him.]

[Footnote 172: His brother by adoption, L. Verus, is probably referred to here.]

END OF VOLUME II.