The Best Of The World S Classics Restricted To Prose Volume I O

Chapter 16

Chapter 164,311 wordsPublic domain

Notwithstanding this, by chance there fell out many misfortunes unto them, which was enough to have marred the enterprise. The first and chiefest was, Cæsar's long tarrying, who came very late to the Senate: for because the signs of the sacrifices appeared unlucky, his wife Calpurnia[101] kept him at home, and the soothsayers bade him beware he went not abroad. The second cause was, when one came unto Casca being a conspirator, and taking him by the hand, said unto him: O Casca, thou keepest it close from me, but Brutus hath told me all. Casca being amazed at it, the other went on with his tale, and said: Why, how now, how cometh it to pass thou art thus rich, that thou dost sue to be Ædile? Thus Casca being deceived by the other's doubtful words, he told them it was a thousand to one, he blabbed not out all the conspiracy. Another Senator called Popilius Lænas, after he had saluted Brutus and Cassius more friendly than he was wont to do: he rounded softly in their ears, and told them, I pray the gods you may go through with that you have taken in hand, but withal, despatch I read you, for your enterprise is bewrayed. When he had said, he presently departed from them, and left them both afraid that their conspiracy would out.

Now in the meantime, there came one of Brutus' men post-haste unto him, and told him his wife was a-dying. For Porcia being very careful and pensive for that which was to come, and being too weak to away with so great and inward grief of mind: she could hardly keep within, but was frightened with every little noise and cry she heard, as those that art taken and possessed with the fury of the Bacchants, asking every man that came from the market-place, what Brutus did, and still sent messenger after messenger, to know what news. At length Cæsar's coming being prolonged as you have heard, Porcia's weakness was not able to hold out any longer, and thereupon she suddenly swooned, that she had no leisure to go to her chamber, but was taken in the midst of her house, where her speech and senses failed her. Howbeit she soon came to her self again, and so was laid in her bed, and tended by her women. When Brutus heard these news, it grieved him, as it is to be presupposed: yet he left not off the care of his country and commonwealth, neither went home to his house for any news he heard.

Now, it was reported that Cæsar was coming in his litter: for he determined not to stay in the Senate all that day (because he was afraid of the unlucky signs of the sacrifices) but to adjourn matters of importance unto the next session and council holden, feigning himself not to be well at ease. When Cæsar came out of his litter: Popilius Lænas, that had talked before with Brutus and Cassius, and had prayed the gods they might bring this enterprise to pass: went unto Cæsar, and kept him a long time with a talk. Cæsar gave good ear unto him. Wherefore the conspirators (if so they should be called) not hearing what he said to Cæsar, but conjecturing by that he had told them a little before, that his talk was none other but the very discovery of their conspiracy: they were afraid every man of them, and one looking in another's face, it was easy to see that they all were of a mind, that it was no tarrying for them till they were apprehended, but rather that they should kill themselves with their own hands. And when Cassius and certain others clapped their hands on their swords under their gowns to draw them: Brutus marking the countenance and gesture of Lænas, and considering that he did use himself rather like an humble and earnest suitor, than like an accuser: he said nothing to his companion (because there were many amongst them that were not of the conspiracy) but with a pleasant countenance encouraged Cassius. And immediately after, Lænas went from Cæsar, and kissed his hand: which shewed plainly that it was for some matter concerning himself, that he had held him so long in talk. Now all the Senators being entered first into this place or chapter-house where the council should be kept, all the other conspirators straight stood about Cæsar's chair, as if they had had something to have said unto him. And some say, that Cassius casting his eyes upon Pompey's image, made his prayer unto it, as if it had been alive. Trebonius on the other side, drew Mark Antony aside, as he came into the house where the Senate sat, and held him with a long talk without.

When Cæsar was come into the house, all the Senate rose to honour him at his coming in. So when he was set, the conspirators flocked about him, and amongst them they presented one Metellus Cimber, who made humble suit for the calling home again of his brother that was banished. They all made as though they were intercessors for him, and took him by the hands, and kissed his head and breast. Cæsar at the first simply refused their kindness and entreaties: but afterwards, perceiving they still pressed on him, he violently thrust them from him. Then Cimber with both his hands plucked Cæsar's gown over his shoulders, and Casca that stood behind him, drew his dagger first, and struck Cæsar upon the shoulder, but gave him no great wound. Cæsar feeling himself hurt, took him straight by the hand he held his dagger in, and cried out in Latin: O traitor, Casca, what doest thou? Casca on the other side cried in Greek, and called his brother to help him. So divers running on a heap together to fly upon Cæsar, he looking about him to have fled, saw Brutus with a sword drawn in his hand ready to strike at him: then he let Casca's hand go, and casting his gown over his face, suffered every man to strike at him that would.

Then the conspirators thronging one upon another because every man was desirous to have a cut at him, so many swords and daggers lighting upon one body, one of them hurt another, and among them Brutus caught a blow on his hand, because he would make one in murthering of him, and all the rest also were every man of them bloodied. Cæsar being slain in this manner, Brutus standing in the midst of the house, would have spoken, and stayed the other Senators that were not of the conspiracy, to have told them the reason why they had done this fact. But they as men both affrayed and amazed, fled one upon another's neck in haste to get out at the door, and no man followed them. For it was set down, and agreed between them, that they should kill no man but Cæsar only, and should entreat all the rest to defend their liberty.

All the conspirators, but Brutus, determining upon this matter, thought it good also to kill Mark Antony,[102] because he was a wicked man, and that in nature favoured tyranny: besides also, for that he was in great estimation with soldiers, having been conversant of long time amongst them: and specially having a mind bent to great enterprises, he was also of great authority at that time, being Consul with Cæsar. But Brutus would not agree to it. First, for that he said it was not honest: secondly, because he told them there was hope of change in him. For he did not mistrust, but that Mark Antony being a noble-minded and courageous man (when he should know that Cæsar was dead) would willingly help his country to recover her liberty, having them an example unto him, to follow their courage and virtue. So Brutus by this means saved Mark Antony's life, who at that present time disguised himself, and stole away. But Brutus and his consorts, having their swords bloody in their hands, went straight to the Capitol, persuading the Romans, as they went, to take their liberty again.

FOOTNOTES:

[Footnote 96: From the "Life of Julius Cæsar." Translated by North.]

[Footnote 97: Marcus Junius Brutus had originally been an adherent of Pompey, but after the battle at Pharsalia in 48 B.C., went over to Cæsar, and in 46 became governor of Cisalpine Gaul.]

[Footnote 98: Gaius Cassius Longinus, general and politician, had won distinction in the Parthian war of 53-51 B.C.]

[Footnote 99: Lucius Junius Brutus under whose leadership the Tarquins were expelled and the republic established in 510 B.C.]

[Footnote 100: Brutus first married Claudia, daughter of Appius Claudius, who was Consul in 54 B.C. It was probably in 55 B.C., after Cato's death, that he put away Claudia (for which he was much blamed), and married Porcia, daughter of Cato. Portia was the widow of Bibulus, a colleague of Cæsar in the Consulship of 59 B.C.]

[Footnote 101: Daughter of Calpurnius Piso Cæsonius and married to Cæsar in 59 B.C. She was his second wife, Pompeia, a relative of Pompey the Great, being the first.]

[Footnote 102: Mark Antony was then about forty-four years old. He had commanded the left wing of Cæsar at Pharsalia and became Consul in 44.]

III

CLEOPATRA'S BARGE[103]

Mark Antony being thus inclined, the last and extremest mischief of all other (to wit, the love of Cleopatra) lighted on him, who did waken and stir up many vices yet hidden in him, and were never seen to any: and if any spark of goodness or hope of rising were left him, Cleopatra quenched it straight, and made it worse than before. The manner how he fell in love with her was this. Antony going to make war with the Parthians, sent to command Cleopatra to appear personally before him, when he came into Cilicia, to answer unto such accusations as were laid against her, being this: that she had aided Cassius and Brutus in their war against him. The messenger sent unto Cleopatra to make this summons unto her, was called Dellius: who when he had thoroughly considered her beauty, the excellent grace and sweetness of her tongue, he nothing mistrusted that Antony would do any hurt to so noble a lady, but rather assured himself, that within few days she should be in great favour with him. Thereupon he did her great honour, and persuaded her to come into Cilicia, as honourably furnished as she could possible, and bade her not to be afraid at all of Antony, for he was a more courteous lord, than any one that she had ever seen.

Cleopatra on the other side believing Dellius' words, and guessing by the former access and credit she had with Julius Cæsar, and Cneius Pompey (the son of Pompey the Great) only for her beauty: she began to have good hope that she might more easily win Antony. For Cæsar and Pompey knew her when she was but a young thing, and knew not then what the world meant: but now she went to Mark Antony at the age when a woman's beauty is at the prime, and she also of best judgement. So, she furnished herself with a world of gifts, store of gold and silver, and of riches and other sumptuous ornaments, as is credible enough she might bring from so great a house, and from so wealthy and rich a realm as Egypt was. But yet she carried nothing with her wherein she trusted more than in her self, and in the charms and enchantment of her passing beauty and grace.

Therefore when she was sent unto by divers letters, both from Antony himself, and also from his friends, she made so light of it and mocked Antony so much, that she disdained to set forward otherwise, but to take her barge in the river of Cydnus, the poop whereof was of gold, the sails of purple, and the oars of silver, which kept stroke in rowing after the sound of the music of flutes, howboys, citherns, viols, and such other instruments as they played upon in the barge. And now for the person of her self: she was laid under a pavilion of cloth of gold of tissue, apparelled and attired like the goddess Venus, commonly drawn in picture: and hard by her, on either hand of her, pretty fair boys apparelled as painters do set forth god Cupid, with little fans in their hands, with the which they fanned wind upon her. Her ladies and gentlewomen also, the fairest of them were apparelled like the nymphs nereids (which are the mermaids of the waters) and like the Graces, some steering the helm, others tending the tackle and ropes of the barge, out of the which there came a wonderful passing sweet savour of perfumes, that perfumed the wharf's side, pestered with innumerable multitudes of people. Some of them followed the barge all alongst the river-side: others also ran out of the city to see her coming in. So that in the end, there ran such multitudes of people one after another to see her, that Antony was left post alone in the market-place, in his imperial seat to give audience: and there went a rumour in the people's mouths, that the goddess Venus was come to play with the god Bacchus, for the general good of all Asia.[104] When Cleopatra landed, Antony sent to invite her to supper to him. But she sent him word again, he should do better rather to come and sup with her. Antony therefore to shew himself courteous unto her at her arrival, was contented to obey her, and went to supper to her: where he found such passing sumptuous fare, that no tongue can express it.

FOOTNOTES:

[Footnote 103: From the "Life of Mark Antony." Translated by Sir Thomas North.]

[Footnote 104: The following description of Cleopatra's barge, taken from Shakespeare's "Antony and Cleopatra," when compared with the foregoing paragraph, will illustrate to the reader the closeness with which Shakespeare followed North:

"The barge she sat in, like a burnish'd throne, Burn'd on the water. The poop was beaten gold; Purple the sails, and so perfumed that The winds were love-sick with them. The oars were silver, Which to the tune of flutes kept stroke, and made The water which they beat to follow faster, As amorous of their strokes. For her own person, It beggar'd all description: she did lie In her pavilion--cloth-of-gold of tissue-- O'er-picturing that Venus where we see The fancy outwork nature. On each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, With diverse colour'd fans, whose wind did seem To glow the delicate cheeks which they did cool, And what they undid did.

"Her gentlewomen, like the Nereides, So many mermaids, tended her i' the eyes, And made their bends adornings. At the helm A seeming mermaid steers; the silken tackle Swell with the touches of those flower-soft hands, That yarely frame the office. From the barge A strange invisible perfume hits the sense Of the adjacent wharfs. The city cast Her people out upon her; and Antony Enthron'd i' the market-place, did sit alone, Whistling to the air, which, but for vacancy, Had gone to gaze on Cleopatra too And made a gap in nature."]

IV

THE DEATH OF ANTONY AND CLEOPATRA[105]

When Mark Antony saw that his men did forsake him, and yielded unto Cæsar,[106] and that his footmen were broken and overthrown: he then fled into the city, crying out that Cleopatra had betrayed him unto them, with whom he had made war for her sake. Then she being afraid of his fury, fled into the tomb which she had caused to be made, and there locked the doors unto her, and shut all the springs of the locks with great bolts, and in the meantime sent unto Antony to tell him that she was dead. Antony believing it, said unto himself: What dost thou look for further, Antony, sith spiteful fortune had taken from thee the only joy thou hadst, for whom thou yet reservedst thy life? when he had said these words, he went into a chamber and unarmed himself, and being naked said thus: O Cleopatra, it grieveth me not that I have lost thy company, for I will not be long from thee: but I am sorry, that having been so great a captain and emperor, I am indeed condemned to be judged of less courage and noble mind, than a woman.

Now he had a man of his called Eros, whom he loved and trusted much, and whom he had long before caused to swear unto him, that he should kill him when he did command him: and then he willed him to keep his promise. His man drawing his sword, lift it up as though he had meant to have stricken his master: but turning his head at one side he thrust his sword into himself, and fell down dead at his master's foot. Then said Antony, O noble Eros, I thank thee for this, and it is valiantly done of thee, to shew me what I should do to my self, which thou couldst not do for me. Therewithal he took his sword, and thrust it into his belly, and so fell down upon a little bed. The wound he had killed him not presently, for the blood stinted a little when he was laid: and when he came somewhat to himself again, he prayed them that were about him to despatch him. But they all fled out of the chamber, and left him crying out and tormenting himself: until at last there came a secretary unto him called Diomedes, who was commanded to bring him unto the tomb or monument where Cleopatra was.

When he heard that she was alive, he very earnestly prayed his men to carry his body thither, and so he was carried in his men's arms into the entry of the monument. Notwithstanding, Cleopatra would not open the gates, but came to the high windows, and cast out certain chains and ropes, in the which Antony was trussed: and Cleopatra her own self, with two women only, which she had suffered to come with her into these monuments, triced Antony up. They that were present to behold it, said they never saw so pitiful a sight. For, they plucked up poor Antony all bloody as he was, and drawing on with pangs of death, who holding up his hands to Cleopatra raised up himself as well as he could. It was a hard thing for these women to do, to lift him up: but Cleopatra stooping down with her head, putting to all her strength to her uttermost power, did lift him up with much ado, and never let go her hold, with the help of the women beneath that bade her be of good courage, and were as sorry to see her labour so, as she her self.

So when she had gotten him in after that sort, and laid him on a bed: she rent her garments upon him, clapping her breast, and scratching her face and stomach. Then she dried up his blood that had berayed his face, and called him her lord, her husband, and emperor, forgetting her own misery and calamity, for the pity and compassion she took of him. Antony made her cease her lamenting, and called for wine, either because he was athirst, or else for that he thought thereby to hasten his death. When he had drunk, he earnestly prayed her, and persuaded her, that she would seek to save her life, if she could possible, without reproach and dishonour: and that chiefly she should trust Proculeius above any man else about Cæsar. And as for himself, that she should not lament nor sorrow for the miserable change of his fortune at the end of his days: but rather that she should think him the more fortunate, for the former triumphs and honours he had received, considering that while he lived he was the noblest and greatest prince of the world, and that now he was overcome, not cowardly, but valiantly, a Roman by another Roman.

As Antony gave the last gasp, Proculeius came that was sent from Cæsar. For after Antony had thrust his sword in himself, as they carried him into the tombs and monuments of Cleopatra, one of his guard called Dercetæus, took his sword with the which he had stricken himself, and hid it: then he secretly stole away, and brought Octavius Cæsar the first news of his death, and shewed him his sword that was bloodied. Cæsar hearing these news, straight withdrew himself into a secret place of his tent, and there burst out with tears, lamenting his hard and miserable fortune, that had been his friend and brother-in-law,[107] his equal in the empire, and companion with him in sundry great exploits and battels. Then he called for all his friends, and shewed them the letters Antony had written to him, and his answers also sent him again, during their quarrel and strife: and how fiercely and proudly the other answered him, to all just and reasonable matters he wrote unto him.

After this, he sent Proculeius, and commanded him to do what he could possible to get Cleopatra alive, fearing lest otherwise all the treasure would be lost: and furthermore, he thought that if he could take Cleopatra, and bring her alive to Rome, she would marvellously beautify and set out his triumph. But Cleopatra would never put her self into Proculeius' hands, although they spake together. For Proculeius came to the gates that were very thick and strong, and surely barred, but yet there were some crannies through the which her voice might be heard, and so they without understood, that Cleopatra demanded the kingdom of Egypt for her sons: and that Proculeius answered her, That she should be of good cheer, and not be affrayed to refer all unto Cæsar. After he had viewed the place very well, he came and reported her answer unto Cæsar. Who immediately sent Gallus to speak once again with her, and bade him purposely hold her with talk, whilst Proculeius did set up a ladder against that high window, by the which Antony was triced up, and came down into the monument with two of his men hard by the gate, where Cleopatra stood to hear what Gallus said unto her.

One of her women which was shut in her monuments with her, saw Proculeius by chance as he came down, and shrieked out: O poor Cleopatra, thou art taken. Then when she saw Proculeius behind her as she came from the gate, she thought to have stabbed her self in with a short dagger she wore of purpose by her side. But Proculeius came suddenly upon her, and taking her by both the hands, said unto her: Cleopatra, first thou shalt do thy self great wrong, and secondly unto Cæsar: to deprive him of the occasion and opportunity, openly to shew his bounty and mercy, and to give his enemies cause to accuse the most courteous and noble prince that ever was, and to appeach him, as though he were a cruel and merciless man, that were not to be trusted. So even as he spake the word, he took her dagger from her, and shook her clothes for fear of any poison hidden about her. Afterwards Cæsar sent one of his enfranchised men called Epaphroditus, whom he straightly charged to look well unto her, and to beware in any case that she made not her self away: and for the rest, to use her with all the courtesy possible.

And for himself, he in the meantime entered the city of Alexandria, and as he went, talked with the philosopher Arrius, and held him by the hand, to the end that his countrymen should reverence him the more, because they saw Cæsar so highly esteem and honour him. Then he went into the shew-place of exercises, and so up to his chair of state which was prepared for him of a great height: and there according to his commandment, all the people of Alexandria were assembled, who quaking for fear, fell down on their knees before him, and craved mercy. Cæsar bade them all stand up, and told them openly that he forgave the people, and pardoned the felonies and offences they had committed against him in this war. First, for the founder sake of the same city, which was Alexander the Great: secondly, for the beauty of the city, which he much esteemed and wondered at: thirdly, for the love he bare unto his very friend Arrius. Thus did Cæsar honour Arrius, who craved pardon for himself and many others, and especially for Philostratus, the eloquentest man of all the sophisters and orators of his time, for present and sudden speech: howbeit he falsely named himself an academic philosopher. Therefore, Cæsar that hated his nature and conditions, would not hear his suit. Thereupon he let his grey beard grow long, and followed Arrius step by step in a long mourning gown, still buzzing in his ears this Greek verse:

A wise man if that he be wise indeed, May by a wise man have the better speed.

Cæsar understanding this, not for the desire he had to deliver Philostratus of his fear, as to rid Arrius of malice and envy that might have fallen out against him: he pardoned him.