The Bayeux Tapestry Elucidated
Part 4
William on one occasion owed his life to the friendly interference of a jester. Wace thus relates the story:--Guy of Burgundy, who was a near relative of William’s, became envious of him, and resolved to disinherit him. Assembling several powerful barons, who were as discontented as himself, he said, “There was not any heir who had a better right to Normandy than himself.... He was no bastard, but born in wedlock; and if right was done, Normandy would belong to him. If they would support him in his claim, he would divide it with them.” So, at length, he said so much, and promised so largely, that they swore to support him according to their power in making war on William, and to seek his disherison by force or treason. Then they stored their castles, dug fosses, and erected barricades, William knowing nothing of their preparations. He was at that time sojourning at Valognes, for his pleasure as well as on business; and had been engaged for several days hunting and shooting in the woods. One evening, late, his train had left his court, and all had gone to rest at the hostels where they lodged, except those who were of his household; and he himself was laid down. Whether he slept or not, I do not know, but in the season of the first sleep, a fool named Golet came, with a staff slung at his neck, crying out at the chamber door, and beating the wall with the staff; “_Ovrez!_” said he, “_ovrez! ovrez!_ ye are dead men: _levez! levez!_ Where art thou laid, William? Wherefore dost thou sleep? If thou art found here thou wilt die; thy enemies are arming around; if they find thee here thou wilt never quit the Cotentin, nor live till the morning!” Then William was greatly alarmed; he rose up, and stood as a man sorely dismayed. He asked no further news, for it seemed unlikely to bring him any good. He was in his breeches and shirt, and putting a cloak around his neck, he seized his horse quickly, and was soon upon the road. I know not whether he even stopped to seek for his spurs, but he hasted on till he came to the fords nearest at hand, which were those of Vire, and crossed them by night in fear and great anger.[43]
Had the fool not thus opportunely aroused him--had he not acted with peculiar promptitude--had he not received important assistance in the course of his journey from a faithful vassal, who facilitated his flight, and led his pursuers off the track--we should never have heard of William the Conqueror. As it was, he got safely next day to his own castle at Falaise. “If he were in bad plight,” says Wace, “what matters it, so that he got safe.”
The result of the fool’s interference in behalf of Harold soon appears. We are now introduced to two personages, sent by Duke William, who, in their master’s name, demand the deliverance of the captive. Guy is standing, and wears a haughty air. He holds an axe in his hand, by way of asserting that he has the power of life or death over his prisoner. He is partially habited in the costume of war. Under his chlamys he wears a tunic of scale armour, probably composed of overlapping pieces of leather. This dress, though not so secure as one of mail, would nevertheless present considerable resistance to the stroke of a weapon. Odo is represented as wearing a dress somewhat similar in the battle of Hastings; also a figure which I take to be William approaching Mount St. Michael. His hose are composed of party-coloured materials; several other personages in the Tapestry, chiefly individuals of consequence, are so adorned. The Saxons, and probably the Normans also, were in the habit of protecting their legs in the day of battle by binding them round with slips of leather or other material. Guy has an armed attendant, standing aloof, but ready to act; and the two messengers of William apparently press their mission with great vigour. The legend of this is, UBI NUNTII WILIELMI DUCIS VENERUNT AD WIDONEM--Where the messengers of Duke William came to Guy. The horses of the messengers stand hard by, held by a _dwarf_, who, although he wears a beard, is evidently a Norman, for his hair is shaven off the back of his head. Over this little fellow, in the Tapestry, is written the word TUROLD. Who this personage was we have no means of knowing. He may have been some favourite with the ladies employed upon the embroidery, who adopted this mode of conferring immortality upon him; or, as Miss Agnes Strickland has suggested, he may have been the artist who was employed to design the Tapestry, and who, though he could not with historic truth be introduced into any of the principal scenes, yet, very laudably, wished for a place upon the canvas. It is, however, important to observe, that the son of a person named Turold occurs in the Domesday Survey, among the under-tenants of Odo, Bishop of Bayeux, for the county of Essex.[44] The celebrated Norman ballad _The Song of Roland_ seems to have had for its author a person of the name of Turold, if we may credit its concluding lines, “And so endeth the history sung of Turoldus.”[45] This inscription bears upon the subject of the authenticity of the Tapestry. Had the work been constructed some considerable period after the events which it describes, it must have been compiled from historic documents, and so have contained none but historic personages. As it is, there are several individuals introduced to us in the Tapestry of which we have no trace in the chronicles of the day, but with which the draftsman takes it for granted that all are as familiar as himself--a very natural and very common oversight. The house, divided into three aisles after the manner of that in which Harold took his parting feast, is probably intended to represent the palace of the Count.
These messengers having reported their ill success to Duke William, he immediately sends two others, who gallop to Beaurain at the utmost speed of their horses. Over them is the inscription, NUNTII WILLELMI--The messengers of William. A watchman, elevated upon a tree, observes the movements of this second embassy, probably with the view of giving William the earliest intelligence respecting it. All this is cleverly designed, in order to show the deep interest which William took in the welfare of his captive friend, who was afterwards, according to the court version of the story, to repay him with so much ingratitude. These horsemen wear a threatening aspect; they are armed with spear, shield, and sword; their spears are pointed threateningly towards the place of their destination. Their shields bear a curious device, a winged dragon whose tail is twisted in a peculiar manner. This object is one of constant occurrence in the Tapestry, and seems to be one of superstitious reverence. Harold’s standard is a dragon. The standard of the Dacians, as depicted in Trajan’s Column, is a dragon. We have some others introduced into the ornamental border of the Tapestry. In the illustrations of _Cædmon’s Paraphrase_, the great dragon Satan is in two instances figured in a guise nearly resembling these. Whilst in a heathen state the Saxons and Normans doubtless made the evil one an object of worship, as most heathen nations have done, and, long after their reception of Christianity, may, though with questionable taste, have retained for ornamental purposes the emblem which they had been accustomed to regard with superstitious reverence.
The transactions we are now considering probably occurred in the spring of the year at the close of which King Edward died. In the lower margin of the scenes just reviewed the operations of husbandry peculiar to that season are portrayed. One man is ploughing. The plough has wheels, and is very similar to some that are figured in _Cædmon’s Paraphrase_. Next comes a sower casting the seed into the ground. He conducts the operation precisely as it has been conducted from that day to this. Next follows a harrow, drawn by an ox, which wears the yoke upon its neck. This method of yoking oxen is still common in Normandy.
We are not certain what means William used to bring Guy to his views. Some chroniclers say he coaxed him, some say he threatened him, and several maintain that he bribed him by giving him a large tract of land. This however is certain, that he succeeded in inducing him to relax his hold of Harold.
The next compartment of the Tapestry exhibits to us William seated on a throne near his castle gate. He is receiving a messenger, who approaches him on bended knees. The superscription is, HIC VENIT NUNTIUS AD WILGELMUM DUCEM--Here a messenger came to Duke William. The peculiarity of the spelling of the Duke’s name WILGELMUS need not surprise us. At that day, and for long afterwards, the orthography even of proper names was not fixed. The G would no doubt be sounded like _y_ or the diphthong _ie_, as is still the case in certain words in some parts of the North of England. Who the messenger is we are not informed; he is evidently a Saxon, and is probably one of Harold’s companions, who has accompanied William’s ambassadors to Rouen, by way of giving the Duke a pledge of the success of their commission.
Guy having agreed to deliver up his prisoner, resolves to make a merit of doing so, and conducts him in person to William’s court. The Duke, desirous of doing all honour to his expected guest, goes out to meet him. When the two parties approach, Guy very officiously introduces Harold to the Duke, and seems to expect great commendations for his zeal and activity. Harold himself follows Guy, having once again the mantle of gentle birth on his left shoulder, and carrying his hawk upon his fist, looking forward, in token of liberty. William sits firmly upon his horse; his manner is quiet, but very decided; his figure is that of a strong, square-built man. We know that his muscular powers were very considerable; this is probably no fancy portrait.
The inscription over this compartment is, HIC WIDO ADDUXIT HAROLDUM AD WILGELMUM NORMANNORUM DUCEM--Here Guy led Harold to William Duke of the Normans.
William now accompanies his guest to his palace--probably at Rouen. A man from a gateway tower looks out and receives the party. The palace of William is a large and splendid structure. Both it and the castle we last noticed contrast strongly with those we have previously seen. The Normans were great builders. Whilst they were frugal in their household expenditure, they erected elegant habitations for themselves; the Saxons on the other hand (at least so say the chroniclers) did not care how they were lodged, but laid out large sums in eating and drinking.[46] William has a guard standing at his back. A Saxon is addressing him
with considerable vehemence upon some business relating to the French soldiers, to whom he points. The speaker is probably Harold; but what the subject of conference is, can only be a subject of conjecture. Can it be that he is requesting the assistance of an escort to accompany a messenger of his to England to inform his friends of his happy release from captivity?
In the border above the palace are a pair of pea-fowls. This is probably intended to give us an idea of the splendour of William’s court. In the middle ages no feast was complete excepting this bird made its appearance on the table, arrayed, after being taken from the spit, in all its gorgeous plumage. The feathers of this bird were in great request among our Saxon nobles as a means of decorating their halls.
The next compartment presents great difficulties. It is headed, UBI UNUS CLERICUS ET ÆLFGYVA--Where a clerk and Ælfgyva [converse]. It evidently refers to a transaction with which the court of Duke William were well acquainted, but of which the chroniclers have given us no account.
_Ælfgyva_ is a Saxon word, signifying a present from the genii.[47] Emma, the wife of Ethelred, and some other English Queens, are occasionally by Saxon authors styled Ælfgyva; hence the term has been considered a descriptive title rather than a proper name. On this account some writers conceive that Queen Matilda is the individual here presented to our notice. If, however, the term Ælfgyva was a descriptive one, and applicable only to a Saxon Queen, it could not at this period of the narrative belong to her, for William had not then obtained the English throne. Other authors consider that Agatha, a daughter of William, is the lady in question. Her name is written by Wace, Ele; and by some authors she is confounded with her sister Adeliza. When Harold swore to support William in his pretensions to the throne, he agreed to receive Agatha in marriage. This lady’s subsequent history is confused. William of Malmesbury says she died before she was marriageable. Ordericus Vitalis gives the following account of her--“His daughter Agatha, who had been betrothed to Harold, was afterwards demanded in marriage by Alphonzo, King of Galicia, and delivered to his proxies to be conducted to him. But she, who had lost her former spouse, who was to her liking, felt extreme repugnance to marry another. The Englishman she had seen and loved, but the Spaniard she was more averse to because she had never set eyes on him. She therefore fervently prayed to God that she might never be carried into Spain, but that he would rather take her to himself. Her prayers were heard, and she died a virgin while she was upon the road.” She, however, cannot be the Ælfgyva of the Tapestry. Making every allowance for the varities of her name, it would scarcely have been so written in her father’s court; as she was never Queen, the descriptive epithet could not with propriety have been applied to her; and as at the time of Harold’s visit to Normandy she was but a child, we cannot suppose that any formal embassage would be sent to her respecting the release of the English Earl, or any other subject.
The lady in question is probably Algitha, the widow of Griffith King of Wales, and sister to Edwin and Morcar, Earls of Mercia and Northumberland, whom Harold must have married shortly after his return to England, as his second wife.[48] Her name, as it is written by Florence of Worcester, and some other chroniclers, differs but little from Ælfgyva; besides, as Queen of England, she was entitled to the epithet. If this supposition be correct, the force of the introduction of this lady and the clerk into the Tapestry is considerable. The whole object of this part of the drawing is to display in glowing colours the generous kindness of William and the base treachery of Harold. Now if, as we may reasonably suppose, Harold had set his affections upon this lady before his departure for Normandy, and if, as we have conjectured, he had, on being rescued, sent, by William’s assistance, messengers to England to announce his safety, a special and loving message to the queen of his affections would not be forgotten. The clerk certainly approaches her in a jocose manner, and undoubtedly has some agreeable intelligence to communicate. Now if Harold acted thus while enjoying William’s hospitality, and solemnly undertaking to marry his daughter Agatha as soon as she became of fitting age, his conduct was most unjustifiable; and it was peculiarly suitable to the object for which the Tapestry was prepared to expose it. Harold, before leaving England, may have placed his lady for temporary protection in some nunnery, which we may suppose to be indicated by the narrow and confined building in which Ælfgyva stands. In this case none was so proper to approach her as a priest. The employment of a person of the clerical order was moreover necessary, as few of the laity could read or write. The individual in the Tapestry has a shaven crown, but is dressed in ordinary attire. William of Malmesbury tells us that the Saxon clergy were not fond of any distinctive dress.
In the whole course of the Tapestry only three females are presented to our view--Ælfgyva, a mourning relative by the dying bed of the Confessor, and a woman forced by the flames from her dwelling at Hastings. This circumstance surely proves the modesty and retiring habits of the Saxon and Norman ladies.
As our ladies are scarce, let us pay them minute attention. The dress of the Saxon women varied very little during the long period that elapsed between the eighth and the end of the eleventh century; by thoroughly enveloping the whole body, it consulted the modest feelings of the sex, whilst its graceful folds gave considerable elegance to the person. Antiquaries are inquiring men. They do not like to leave any subject unexamined. That judicious inquirer, Strutt, finds some little difficulty in investigating the undermost garment worn by the Saxon ladies; he manages it, however, with great adroitness and delicacy. His words are worth quoting:--
“In the foregoing chapter it has been clearly proved that the shirt formed part of the dress of the men; and surely we cannot hesitate a moment to conclude that the women were equally tenacious of delicacy in their habit, and of course were not destitute of body-linen: the remains of antiquity it is true afford not sufficient authority to prove the fact; yet the presumptive argument founded upon female delicacy weighs so strongly in the scale, that I conclude this supposition to be consonant with the truth.”[49] Over this undermost garment came another, which was only seen when the lower portion of the _gunna_, or gown, had been pushed aside; it was made of linen or some other light material. Next came the gown, consisting usually of some strong stuff. It fell down to the feet, and was sometimes girt round the waist by a band. The sleeves near the wrist were usually made very full, and hung down after the manner lately in use among ourselves. A mantle was worn over this by ladies of rank. It was probably fastened by a fibula, or brooch. The woman coming out of the burning house (_Plate XI._) belongs probably to the lower orders, for she has not a mantle. A head-cover, or kerchief, was an indispensable part of the dress of Saxon ladies, whether high or low. It enveloped the head, concealing the hair entirely; the ends of it fell upon the shoulders.
In the time of Rufus and Henry I. the dress of the ladies, which had remained so long stationary, felt the stimulus of the Conquest. “The sleeves of their robes and their kerchiefs appear in the illuminations of that period knotted up, to prevent their trailing on the ground. Some of the sleeves have cuffs hanging from the wrist down to the heels, and of the most singular forms.”[50] An ancient monk has drawn the evil one attired in this way, in order no doubt to throw discredit upon the fashion. The hair also was no longer concealed, but hung down in plaits on each side of the person as far as the waist. A statue of Matilda, wife of Henry I., on the west door-way of Rochester Cathedral, exhibits this usage. Had the Tapestry been executed in the days of this Queen, Ælfgyva’s sleeves would have been fuller than they are, and her hair would have hung down in graceful ringlets.
IV. THE KNIGHTHOOD.
“Young knight whatever, that dost armes professe, And through long labours huntest after fame, Beware of fraud”----
_Faerie Queene_
When Rollo and his brave companions, emigrating from Northern Europe at the end of the ninth century, got a firm hold of Rouen and the surrounding district, they were as far from being satisfied us ever. They ravaged every part of France, carrying their arms even into Burgundy. Charles the Simple, who had already yielded Normandy to them, harrassed by these unceasing hostilities, sought to purchase peace by the cession of another portion of his dominions. He offered Rollo the land between the river Epte and Brittany, if he would become a Christian and live in peace; but, though Charles threw his daughter into the scale, Rollo would not agree, for the territory was too small, and the lands uncultivated. He next offered him Flanders, which, by the way, was not his to give; but Rollo rejected it because it was boggy and full of marshes. He then offered him Brittany, which Rollo accepted.[51] Brittany, however, claimed to be a free state, and its inhabitants were a spirited and energetic race, not likely to yield allegiance where none was due. In accepting Brittany, therefore, Rollo obtained little better than an old quarrel. Continual wars, and a national enmity, between the states, was the only result of the gift.
We can here scarcely help observing by what a rare conjunction of circumstances it was that William, who from his boyhood had been at war with all the neighbouring states, and who a few months before the invasion of England, was engaged in active hostilities with the Count of Brittany, had leisure to undertake the great event of his life, could leave his duchy and drain it of his troops, without being exposed to the devastations of angry neighbours, and, not only so, but could obtain for his great enterprise the powerful assistance of those rival chiefs with whom he had so often been at variance, not even excepting the Counts of Ponthieu and Brittany. The most careless observer cannot but mark in this the finger of Providence.
But to return to our worsted work. Conan Earl of Bretagne being at this juncture at war with Duke William, and having drawn the Earl of Anjou into alliance with him, the two naturally agreed upon a given day to invade Normandy with their united forces. The Duke was however too much upon his guard, and too lively, to wait for them in his own dominions. He raised a considerable body of troops; and, knowing Harold to be a brave soldier, and fond of showing his valour, invited him and his companions to go with him upon this expedition; which Harold readily agreed to do. This was a clever stroke of policy. He not only procured the valuable assistance of Harold and his companions, all
the more valuable in consequence of the experience they had gained in Wales, but obtained ample opportunities of studying the character of the man whom he could not but look upon as his great rival. He had the means, in their lengthened intercourse, of showing him great attentions, and thus of apparently laying him under great obligations. But, above all, he induced Harold by this step to excite the enmity of the men of Brittany against himself. That William should make war upon them was no more than the custom of the country, but what right had the Saxon to interfere in their affairs? They could not, and did not, forget this on the field of Hastings.