Part 4
“‘In the meantime, a traveller came along that road, and hearing the sound of weeping, stopped, and began to say to himself, ‘How comes the weeping voice of a human bring (to be heard) in this jungle?’ Having reflected thus, he proceeded in the direction of the sound of the crying, and perceived a well. On looking into it, what does he behold but a woman weeping! Then he took out the woman, and commenced questioning her on her circumstances, saying, ‘Who art thou, and how didst thou fall into this (well)?’ On hearing this, she said, ‘I am the daughter of Hemgupt, the merchant, and was accompanying my husband to his country, when thieves waylaid us, killed my servant and threw her into a well, and bound and carried off my husband together with my jewels. I have no intelligence of him, nor he of me.’ When he heard this, the traveller took her along with him, and left her at the merchant’s door.”
“‘She went to her parents. They, at the sight of her, began enquiring, ‘What has happened to thee?’ She said, ‘Robbers came and plundered us on the road, and after killing the servant and casting her into a well, pushed me into a dry well, and bound and carried off my husband, together with my jewels. When they began demanding more money, he said to them, ‘You have taken all I possessed, what have I now left?’ Beyond this, whether they killed him or let him go, I have no knowledge.’ Then her father said, ‘Daughter! feel no anxiety; thy husband lives, and, God willing, will join thee in a few days, for robbers take money, not life.’”
“‘In fine, the merchant gave her other ornaments in place’ of all that had disappeared, and comforted and consoled her greatly. And the merchant’s son, also, having reached home, and sold the jewels, spent his days and nights in the company of loose women, and in gambling, so much so, that all his money was expended. Then he came to want bread. At last, when he began to suffer extreme misery, he one day bethought himself of going to his father-in-law’s, and pretending that a grandson had been born to him, and that he had come to congratulate him on the event. Having determined on this in his mind, he set out.”
“‘In the course of several days he arrived there. When he was about to enter the house, his wife saw from the front that her husband was coming (and said to herself), ‘He must not be allowed to turn back through any apprehension he may feel.’ Upon this she approached him and said, ‘Husband! be not at all troubled in mind; I have told my father that robbers came and killed my servant, and after making me take off all my jewels, and casting me into a well, bound and carried off my husband. Do you tell the same tale; feel no anxiety; the house is yours, and I am your slave.’ After speaking thus she entered the house. He went to the merchant, who rose and embraced him, and questioned him on all that had befallen him. He related everything precisely as his wife had instructed him to do.”
“‘Rejoicings took place throughout the house. Then the merchant, after providing him with the means of bathing, and placing food before him, and after ministering much comfort, said, ‘This house is yours, abide (here) in peace.’ He commenced living there. In brief, after several days the merchant’s daughter came and lay with him one night with her jewels on, and fell asleep. When it was midnight, he perceived that she had fallen into a sound sleep. He then inflicted such a wound on her neck, that she died; and after stripping her of all her jewels, he took the road to his own country.”
“‘After narrating so much the _maina_ said, ‘This, your majesty! I saw with my own eyes. For this reason I have no wish to have anything to do with a male. You see, your majesty! what villains men are! Who would love such, and so cherish a serpent in her own home? Will your majesty be pleased to consider this point,--What crime had that woman committed?’”
“Having heard this, the king said, ‘O parrot! do you tell me what faults there are in women.’ Thereupon the parrot said, ‘Attend, O king!’”
THE PARROT’S STORY.
“‘There is a city (called) Kanchanpur, where (dwelt) a merchant, named Sãgardatt, whose son’s name was Shridatt. The name of another city is Jayshripur, where there was a merchant, named Somadatt, and his daughter’s name was Jayshri. She had married the son of that merchant, and the son had gone to a certain country to trade. She used to live at her parents’ house. In fine, when he had spent twelve years in trading, and she arrived at woman’s estate here, she one day addressed a companion of hers thus: ‘Sister! my youth is being wasted; up to this moment I have tasted none of the world’s joys.’ On hearing these words, her companion said to her, ‘Be of good cheer! God willing, thy husband will soon come and join thee.’”
“‘She got vexed at these words, and ascending to the upper chamber, and peeping through the lattice, saw a young man coming along. When he drew near her, his eyes and hers suddenly met. The hearts of both went forth to one another. Then she said to her companion, ‘Bring that man to me.’ On hearing this, the companion went and said to him, ‘Somadatt’s daughter wishes to see you in private; but do you come to my house.’ She then put him on the track to her house. He said, ‘I will come at night.’ The companion came and informed the merchant’s daughter that he had promised to come at night. When she heard this, Jayshri said to her companion, ‘You go home; when he arrives, let me know, and I will also come when free to leave home.’”
“‘On hearing her words, her companion went home, and seating herself at the door, began watching for his coming. In the meantime he arrived. She seated him in the doorway, saying, ‘You sit here; I will go and give notice of your arrival.’ And she came to Jayshri and said, ‘Your sweetheart has arrived.’ On hearing this she said, ‘Wait awhile; let the household go to sleep, and then I will come.’ And so, after some delay, when it was near midnight, and all had gone to sleep, then she arose softly and accompanied her, and arrived there in a very short time; and the two met in her house without restraint. When nearly an hour and a half * of night remained, she rose and returned home, and went quietly to sleep; and he also went to his house at daybreak.”
* Lit,--“Four gharis.” A ghari is equal to twenty-four minutes; and hence the exact time would be six minutes more than “an hour and a half.”
“‘Many days passed thus. At last her husband, too, returned from foreign parts to his father-in-law’s house. When she beheld her husband she became troubled in mind, and said to her companion, ‘Such is my anxiety, what shall I do? whither shall I go? Sleep, hunger, thirst, all are forgotten; nothing is agreeable to me (_lit_. neither hot nor cold pleases me). And she told her the whole state of her heart. To be brief, she got through the day somehow or other; but at night, when her husband had finished supper, his mother-in-law had a bed made for him in a separate building, and sent word to him to go and take repose, while she said to her daughter, ‘You go and do your duty to your husband.’”
“‘She turned up her nose and knitted her brows on hearing this, and remained silent. On this her mother rebuked her sharply, and sent her off to him. Being powerless, she went there, but lay on the bed with her face turned away. The more he kept addressing her in words of tenderness, the more vexed would she become. On this he presented her with all the various descriptions of apparel, and the jewels which he had brought for her from different places, and said, ‘Wear these.’ Then, in truth, she became still more vexed, and frowned and turned away her face. And he, too, went to sleep in despair; for he was fatigued with the journey. To her, however, thinking of her lover, sleep came not.”
“‘When she thought that he was in an unconscious sleep, she arose softly, and leaving him asleep, went fearlessly in the dark night to the abode of her lover; and a thief seeing her on the way, thought to himself ‘Where can this woman be going, alone, with her jewels on, at this midnight hour.’ Thus soliloquising, he followed her. In short, she managed somehow to reach her lover’s house. Now, there, a snake had bitten and left him; he was lying dead. She thought he was sleeping. Being, as it was, consumed with the fire of separation, she clasped him to her without restraint, and began caressing him; and the thief from a distance was watching the fun.”
“‘An evil spirit, too, was seated on a pipal tree there, looking on at the scene. All at once it came into his mind to enter his (dead) body and have carnal intercourse with her. Having resolved on this, he entered the body, and after having intercourse with her, bit off her nose with his teeth, and went and sat on the same tree. The thief observed all these occurrences. And she, in despair, went as she was, all stained with blood, to her companion, and related all that had happened. Whereupon her companion said, ‘Go quickly to thy husband ere yet the sun rise, and, arrived there, weep aloud and bitterly. If any one should question thee, say, ‘He has cut off my nose.’”
“‘She went thither on the instant of hearing her companion’s words, and commenced weeping and wailing excessively. Hearing the noise of her weeping, all her relations came, and lo! she had no nose,--was sitting noseless! Then they exclaimed, ‘O you shameless, wicked, pitiless, mad wretch! Why have you bitten off her nose without any fault on her part?’ He, too, became alarmed on witnessing this farce, and began to say to himself, ‘Trust not a wanton-minded woman, a black snake, an armed man, an enemy,--and fear the wiles of a woman. What can an eminent poet not describe? What does he not know who has acquired supernatural power? What absurd nonsense does a drunkard not chatter? What can a woman not accomplish? True it is, that the defects of horses, the thunder of the clouds, the wiles of woman, and the destiny of man,--these things even the gods do not comprehend; what power has man, then (to understand them)?’”
“‘In the meantime her father gave information of the occurrence to the city magistrate. Policemen came from the station there, and bound and brought him before the magistrate. The magistrate of the city gave notice to the king. The king having sent for him, and questioned him about the case, he declared he knew nothing. And on his summoning the merchant’s daughter, and interrogating her, she replied, ‘Your majesty! when you see plainly (what has happened), why do you question me?’ Then the king said to him, ‘What punishment shall I inflict on thee?’ On hearing this, he replied, ‘Do unto me whatever you deem just.’ The king said, ‘Away with him, and impale him!’ On receiving the king’s order the people took him away to impale him.”
“‘Observe the coincidence;--that thief was also standing there, looking on at the scene. When he was convinced that this man was about to be unjustly put to death, he raised a cry for justice. The king summoned him, and asked, ‘Who art thou?’ He said, ‘Great king! I am a thief; and this man is innocent; his blood is about to be unjustly shed; you have not given judgment at all wisely.’ Hereupon the king summoned him (the husband) also, and questioned the thief, saying, ‘Declare the truth on thy honour! What are the facts of this case?’ The thief then gave a detailed account of the circumstances; and the king, too, comprehended them thoroughly. Ultimately he sent attendants, and had the woman’s nose brought from the mouth of her lover, who was lying dead, and inspected it. Then he was assured that the man was guiltless, and the thief truthful. Hereupon the thief said, ‘To cherish the good, and punish evil-doers, has from of old been a duty of kings.’”
“After relating so much of the tale, the parrot Chürãman said, ‘Great king! such embodiments of all crime are women! The king having had the woman’s face blackened and her head shaved, had her mounted on an ass, and taken round the city, and then set at liberty; and after giving betel-leaf to the thief and the merchant’s son, he allowed them to depart.’”
Having related so much of the story, the sprite said, “O king! to which of these two does the greater guilt attach?” Then King Bir Vikramãjit said, “To the woman.” On this the sprite said, “How so?” On hearing this, the king said, “However depraved a man may be, still some sense of right and wrong remains in him; but a woman does not give a thought to right and wrong; hence great guilt attached to the woman.” Hearing these words, the sprite went again and hung himself on the same tree. The king went again and took him down from the tree, tied him up in a bundle, placed him on his shoulder, and carried him away.
TALE V.
The sprite said, “O king! there is a city named Ujjain, of which Mahãbal was king. Now, he had an envoy named Haridãs. The name of that envoy’s daughter was Mahãdevï. She was extremely beautiful. When she became marriageable, her father thought that he ought to seek a husband for her, and give her in marriage. In short, the girl one day said to her father, ‘Father! give me in marriage to some one who is possessed of all accomplishments. On this, he said, ‘I will give thee to one who is acquainted with all science.’”
“One day subsequent to this, the king summoned Haridãs, and said, ‘There is in the south a king named Harichand; go and ask after his health and welfare for me, and bring me news thereof.’ On receiving the king’s command he took leave, and arriving at that king’s after some days, delivered to him the whole message of his royal master, and took up his permanent abode near that monarch.”
“To be brief, it happened one day that the king questioned him, saying, ‘Haridãs! has the Iron Age (i.e. the fourth age of the world, or the age of vice) begun yet or not?’ On this he put his hands together and said, ‘Your majesty! we are already in the Iron Age (_lit_. the Iron Age is present); for falsehood is rife in the world, and truth has decreased; people utter soft words to one’s face, while they harbour deceit in their hearts; virtue has vanished; vice has increased; the earth has begun to yield less fruit; kings have begun levying contributions by violence; Brahmans have become covetous; women have abandoned modesty; the son obeys not the father’s command; brother trusts not brother; friendship has departed from amongst friends; faith is no longer found in masters, and servants have cast aside the duty they owe to masters, and every description of impropriety meets the eye.’”
“When he had said all this to the king, his majesty arose and went into the private apartments, and he (the envoy) came and sat down in his own place. In the meantime a Brahman’s son came to him and said, ‘I have come to solicit something of you.’ On hearing this, he said, ‘What request have you to make? Mention it.’ He replied, ‘Give me your daughter in marriage.’ Haridãs said, ‘I will give her to him in whom all accomplishments exist.’ Hearing this, he rejoined, ‘I am acquainted with all the sciences.’ Then said the envoy, ‘Show me something of thy knowledge; I shall thus be able to judge whether thou art versed in science.’ Hereupon the Brahman’s son said, ‘I have made a car which has this marvellous property, that it will convey you in a moment to any place you may wish to go to.’ Then Haridãs replied, ‘Bring the car to me in the morning.’”
“In fine, he brought the car to Haridãs early in the morning. Then the two mounted the car, and arrived in the City of Ujjain. Here, however, it so happened that, previous to his arrival, another Brahman’s son had come, and said to his eldest son, ‘Give me your sister in marriage and he also had replied, saying, ‘I will give her to one who is learned in all the sciences;’ and that Brahman’s son, too, had said, ‘I am acquainted with all knowledge and science.’ On hearing this, he had said, ‘To you will I give her.’ Another Brahman’s son had said to the girl’s mother, ‘Give me your daughter.’ She, too, had given him the same answer; viz., ‘I will give my girl to him who is acquainted with all science.’ That Brahman’s son also had replied, ‘I am acquainted with the whole body of science contained in the _Shãstras_, and can shoot an arrow which will hit an object which is merely heard, and not seen.’ On hearing this, she, too, had said, ‘I consent, and will give her to thee.’”
“In short, all the three suitors had come and met together in this way. Haridãs began to think to himself, ‘One girl and three suitors! to whom shall I give her, and to whom not?’ He was troubled with this thought, when a demon came at night and carried off the girl to the summit of a mountain in the Vindhyã range. It is said that too much of anything is not good. Sïtã was exceedingly beautiful, and Rãvan carried her off; King Bali gave gifts largely,--he became indigent; Rãvan utterly ruined his family by his excessive pride.”
“In brief, when mom arrived, and none of the household found the girl, they began to fancy all sorts of things; and the three suitors, too, on bearing of the matter, came there. One of them was a wise man,--him Haridãs questioned, saying, ‘O wise man! tell me whither the girl has gone?’ He considered for a moment or so, and said, ‘A demon has carried off your daughter, and lodged her on a mountain.’ On this, the second said, ‘I will kill the demon and bring her back.’ Then, again, the third said, ‘Mount my car and bring her back.’ On the instant of hearing this, he mounted the car, reached the place, slew the demon, and forthwith brought her back. And then they began quarrelling with one another. Thereupon the father pondered over the matter in his mind, and said, ‘All of them have conferred obligations on me, to whom shall I give her, and to whom not?’” Having related so much of the story, the sprite said, “Now, king Vikram! whose wife, out of the three, did the maiden become?” He replied, “She became the wife of him who slew the demon and brought her back.” The sprite said, “The good qualities of all were on a par,--how came she to become his wife?” The king replied, “The other two simply conferred favours, for which they were recompensed; but this one fought with and slew him (the demon) and brought her away, hence she became his wife.” On hearing this the sprite went again to the same tree, and suspended himself on it, and the king, too, went immediately, bound the sprite, placed him on his shoulder, and carried him off as before.
TALE VI.
Again the sprite said, “O king! there is a city named Dharmpur, of which Dharmshil was king; and his minister’s name was Andhak. He said one day to the king, ‘Your majesty! build a temple, and place an image of Devi therein, and pay constant adoration thereto, for this is said in the _Shãstra_ to possess great merit.’ Thereupon the king had a temple built and (the image of) Devi placed in it, and began offering adoration after the manner prescribed by the Vedas; and he would not drink water without having worshipped.”
“When a considerable time had passed thus, the minister said one day, ‘Great king! the saying is well known,--The house of a sonless man is empty, a fool’s mind is empty, and everything pertaining to an indigent person is empty.’ On hearing these words, the king went to the temple of Devi, and joining his hands in supplication, began to extol her, saying, ‘O Devi! Brahma, Vishnü, Rudra, Indra await thy bidding the livelong day; and thou it was who didst seize the demons Mahish-aspr, Chand Mund, Raktbij, and slaying the evil spirits, relieved the earth of its burthen; and wheresoever trouble has befallen thy worshippers, there thou hast gone and aided them; and in this hope I have approached thy threshhold; fulfil now the desire of my heart also.’”
“When the king had celebrated the praises of the goddess to this extent, a voice issued from the temple of Devi, saying, ‘King! I am well pleased with thee; ask any boon that thou may’st desire.’ The king said, ‘Mother! if thou art pleased with me, grant me a son.’ Devi replied, ‘King! thou shalt have a son (who shall be) very powerful and very glorious.’ Then the king made offerings of sandal, unbroken rice, flowers, incense, lamps and consecrated food, and paid adoration. Moreover, he made it a practice of worshipping thus daily. To be brief, after some days a son was born to the king. The king, with his family and kindred, proceeded with music and song, and worshipped at the shrine of Devi.”
“In the meantime, it happened one day that a washerman, accompanied by a friend of his, was coming from a certain town towards this city, and the temple of Devi met his eye. He resolved on prostrating himself (before the shrine). At that moment he beheld a washerman’s daughter, who was very handsome, coming towards him. He was fascinated at the sight of her, and went to worship Devi. After prostrating himself, he joined his hands in supplication, and said in his heart, ‘O Devi! if, through thy favour, my marriage to this beautiful being should take place, I will devote my head as an offering to thee.’ After making this vow, and prostrating himself, he took his friend with him, and went to his own city.”
“When he arrived there, the separation (from his love) so troubled him that sleep, hunger, thirst--all were forgotten. He spent the whole day in thoughts of her. On perceiving this woful state of his, his friend went and told his father all the circumstances. His father also became alarmed on hearing these things, and reflecting on the matter began to say, ‘From observing his state it seems (to me) that if his betrothal to that maiden does not take place, he will grieve to death; wherefore it is better to marry him to the girl, that thus he may be saved.’”
“Having thus considered, he took his son’s friend with him, and on reaching that town, went to the girl’s father and said, ‘I have come to solicit something of you; if you will grant my request, I will make it known.’ He replied, ‘If I possess the thing, I will give it; speak out.’ Having secured his promise thus, he said, ‘Give your daughter in marriage to my son.’ On hearing this, he too agreed to the proposal; and having had a priest called in, and the day, the auspicious conjunction, and the moment determined, said, ‘Bring your son; I, for my part, will stain my daughter’s hands yellow.’ * On hearing this, he arose, returned to his own house, got ready all the requisites for the marriage, and set out for the ceremony; and on reaching the place, and having the marriage ceremony performed, he took his son and daughter-in-law with him and returned home; and the bride and bridegroom commenced a happy life together.”
* Lit. “make the girl’s hands yellow.” Among the Hindus, for some days before marriage, the hands of a betrothed couple are stained yellow with turmeric.
“Again, after some time, an occasion of rejoicing arose at the girl’s father’s, and so an invitation came to these (the bride and bridegroom) also. The wife and husband got ready, and taking their friend with them, set out for that city. When they arrived near the place, the temple of Devi came in sight, and then, his vow came to his mind. Thereupon he reflected and said to himself, ‘I am a great liar, and a very irreligious wretch, for I have lied to Devi herself!’ Having said this to himself, he spoke to his friend, saying, ‘Do you tarry here while I pay a visit to Devi.’ And to his wife he said, ‘Do thou also stay here.’ Having said this and gone to the temple, he bathed in the pool, went before Devi, joined his hands in supplication, addressed her reverentially, and raised a sword and struck himself on the neck His head was severed from his body, and fell upon the ground.”