The Babylonian Story Of The Deluge As Told By Assyrian Tablets
Chapter 4
Gilgamish left the goddess and succeeded in finding Ur-Shanabi, the boatman, who addressed to him words similar to those of Sabîtu quoted above. Gilgamish answered him as he had answered Sabîtu, and then asked him for news about the road to Uta-Napishtim. In reply Ur-Shanabi told him to take his axe and to go down into the forest and cut a number of poles 60 cubits long; Gilgamish did so, and when he returned with them he went up into the boat with Ur-Shanabi, and they made a voyage of one month and fifteen days; on the third day they reached the [limit of the] Waters of Death, which Ur-Shanabi told Gilgamish not to touch with his hand. Meanwhile, Uta-Napishtim had seen the boat coming and, as something in its appearance seemed strange to him, he went down to the shore to see who the newcomers were. When he saw Gilgamish he asked him the same questions that Sabîtu and Ur-Shanabi had asked him, and Gilgamish answered as he had answered them, and then went on to tell him the reason for his coming. He said that he had determined to go to visit Uta-Napishtim, the remote, and had therefore journeyed far and that in the course of his travels he had passed over difficult mountains and crossed the sea. He had not succeeded in entering the house of Sabîtu, for she had caused him to be driven from her door on account of his dirty, ragged, and travel-stained apparel. He had eaten birds and beasts of many kinds, the lion, the panther, the jackal, the antelope, mountain goat, etc., and, apparently, had dressed himself in their skins.
A break in the text makes it impossible to give the opening lines of Uta-Napishtim's reply, but he mentions the father and mother of Gilgamish, and in the last twenty lines of the Tenth Tablet he warns Gilgamish that on earth there is nothing permanent, that Mammitum, the arranger of destinies, has settled the question of the death and life of man with the Anunnaki, and that none may find out the day of his death or escape from death.
The Eleventh Tablet.
The story of the Deluge as told by Uta-Napishtim to Gilgamish has already been given on pp. 31-40, and we therefore pass on to the remaining contents of this Tablet. When Uta-Napishtim had finished the story of the Deluge, he said to Gilgamish, "Now as touching thyself; which of the gods will gather thee to himself so that thou mayest find the life which thou seekest? Come now, do not lay thyself down to sleep for six days and seven nights." But in spite of this admonition as soon as Gilgamish had sat down, drowsiness overpowered him and he fell fast asleep. Uta-Napishtim, seeing that even the mighty hero Gilgamish could not resist falling asleep, with some amusement drew the attention of his wife to the fact, but she felt sorry for the tired man, and suggested that he should take steps to help him to return to his home. In reply Uta-Napishtim told her to bake bread for him and she did so, and each day for six days she carried a loaf to the ship and laid it on the deck where Gilgamish lay sleeping. On the seventh day when she took the loaf Uta-Napishtim touched Gilgamish, and the hero woke up with a start, and admitted that he had been overcome with sleep, and made incapable of movement thereby.
Still vexed with the thought of death and filled with anxiety to escape from it, Gilgamish asked his host what he should do and where he should go to effect his object. By Uta-Napishtim's advice, he made an agreement with Ur-Shanabi the boatman, and prepared to re-cross the sea on his way home. But before he set out on his way Uta-Napishtim told him of the existence of a plant which grew at the bottom of the sea, and apparently led Gilgamish to believe that the possession of it would confer upon him immortality. Thereupon Gilgamish tied heavy stones [to his feet], and let himself down into the sea through an opening in the floor of the boat. When he reached the bottom of the sea, he saw the plant and plucked it, and ascended into the boat with it. Showing it to Ur-Shanabi, he told him that it was a most marvellous plant, and that it would enable a man to obtain his heart's desire. Its name was "Shîbu issahir amelu," i.e., "The old man becometh young [again]," and Gilgamish declared that he would "eat of it in order to recover his lost youth," and that he would take it home to his fortified city of Erech. Misfortune, however, dogged his steps, and the plant never reached Erech, for whilst Gilgamish and Ur-Shanabi were on their way back to Erech they passed a pool the water of which was very cold, and Gilgamish dived into it and took a bath. Whilst there a serpent discovered the whereabouts of the plant through its smell and swallowed it. When Gilgamish saw what had happened he cursed aloud, and sat down and wept, and the tears coursed down his cheeks as he lamented over the waste of his toil, and the vain expenditure of his heart's blood, and his failure to do any good for himself. Disheartened and weary he struggled on his way with his friend, and at length they arrived at the fortified city of Erech. [19] Then Gilgamish told Ur-Shanabi to jump up on the wall and examine the bricks from the foundations to the battlements, and see if the plans which he had made concerning them had been carried out during his absence.
The Twelfth Tablet.
The text of the Twelfth Tablet is very fragmentary, and contains large gaps, but it seems certain that Gilgamish did not abandon his hope of finding the secret of immortality. He had failed to find it upon earth, and he made arrangements with the view of trying to find it in the kingdom of the dead. The priests whom he consulted described to him the conditions under which he might hope to enter the Underworld, but he was unable to fulfil the obligations which they laid upon him, and he could not go there. Gilgamish then thought that if he could have a conversation with Enkidu, his dead friend, he might learn from him what he wanted to know. He appealed to Bêl and asked him to raise up the spirit of Enkidu for him, but Bêl made no answer; he then appealed to Sin, and this god also made no answer. He next appealed to Ea, who, taking pity on him, ordered the warrior god Nergal to produce the spirit of Enkidu, and this god opened a hole in the ground through which the spirit of Enkidu passed up into this world "like a breath of wind." Gilgamish began to ask the spirit of Enkidu questions, but gained very little information or satisfaction. The last lines of the tablet seem to say that the spirit of the unburied man reposeth not in the earth, and that the spirit of the friendless man wandereth about the streets eating the remains of food which are cast out from the cooking pots.
E. A. Wallis Budge.
Department of Egyptian and Assyrian Antiquities, British Museum,
July 24th, 1920.
Note.
The Trustees of the British Museum have published large selections of cuneiform texts from the cylinders, tablets, etc., that were found in the ruins of Nineveh by Layard, Rassam, Smith and others, in the following works:--
CUNEIFORM INSCRIPTIONS OF WESTERN ASIA. Vol. I. 1861. Fol. Il. (Out of print.) ---- Vol. II. 1866. Fol. Il. (Out of print.) ---- Vol. III. 1870. Fol. Il. ---- Vol. IV. Second edition. 1891. Fol. Il. (Out of print.) ---- Vol. V. Plates I.-XXXV. 1880. Fol. 10S. 6d. (Out of print.) ---- Vol. V. Plates XXXVI-LXX. 1884. Fol. 10S. 6d. (Out of print.) ---- Vol. V. Plates I.-LXX. Lithographed reprint. 1909. Fol. Il. 7s. INSCRIPTIONS FROM ASSYRIAN MONUMENTS. 1851. Fol. I1. 1s. CUNEIFORM TEXTS FROM BABYLONIAN TABLETS, &C., IN THE BRITISH MUSEUM. Parts I.-V., VII.-XXIII., XXV., XXVII.-XXXIV. 50 plates each. 1896-1914.7s.6d. each. ---- Part VI. 49 plates. 1898. 7s. 6d. ---- Part XXIV. 50 plates. 1908. Fol. 10s. ---- Part XXVI. 54 plates. 1909. Fol. 12s. ANNALS OF THE KINGS OF ASSYRIA. Cuneiform texts with transliterations and translations. Vol. I. 1903. 4to. 1l. CATALOGUE OF THE CUNEIFORM TABLETS IN THE KOUYUNJIK COLLECTION. Vol. I. 8vo. 1889. 15s. ---- Vol. II. 1891. 15s. ---- Vol. III. 1894. 15s. ---- Vol. IV. 1896. 1l. ---- Vol. V. 1899. 1l. 3s. ---- Supplement. 8vo. I914. 1l.
FOOTNOTES
[1] A group of Sumerian words for "library" are (girginakku), and these seem to mean "collection of writings."
[2] These bas-reliefs show that lions were kept in cages in Nineveh and let out to be killed by the King with his own hand. There seems to be an allusion to the caged lions by Nahum (ii. 11) who says, "Where is the dwelling of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?"
[3] (Brit. Mus., No. 91,026, Col. 1, ll. 31-33).
[4] K. 1352 is a good specimen of a catalogue (see p. 10); K. 1400 and K. 1539 are labels (see p. 12).
[5] For a full description of the general contents of the two great Libraries of Nineveh, see Bezold, Catalogue of the Cuneiform Tablets of the Kouyûnjik. Collection, Vol. V., London, 1899, p. xviiiff.; and King, Supplement, London, 1914, p. xviiiff.
[6] Smith, Assyrian Discoveries, London, 1875, p. 97.
[7] Published by Scheil in Maspero's Recueil, Vol. XX, p. 55ff.
[8] The text is published by A. Poebel with transcription, commentary, etc., in Historical Texts, Philadelphia, 1914, and Historical and Grammatical Texts, Philadelphia, 1914.
[9] A famous work composed by members of the College of Edessa in the fifth or sixth century A.D.
[10] A transcript of the cuneiform text by George Smith, who was the first to translate it, will be found in Rawlinson, Cuneiform Inscriptions of Western Asia, Vol. IV., plates 43 and 44; and a transcript, with transliteration and translation by the late Prof. L. W. King, is given in his First Steps in Assyrian, London, 1898, p. 161ff.
[11] The site of this very ancient city is marked by the mounds of Fârah, near the Shatt al-Kâr, which is probably the old bed of the river Euphrates; many antiquities belonging to the earliest period of the rule of the Sumerians have been found there.
[12] Like the habûb of modern times, a sort of cyclone.
[13] The star-gods of the southern sky.
[14] The star-gods of the northern heaven.
[15] The name of Gilgamish was formerly read "Izdubar," "Gizdubar," or "Gishdubar." He is probably referred to as [GR: Gilgamos] in Aelian, De Natura Animalium, XII, 21 (ed. Didot, Paris, 1858, p. 210).
[16] Langdon, Epic of Gilgamish, pp. 207, 208.
[17] The greater number of these have been collected, grouped and published by Haupt, Das Babylonische Nimrodepos, Leipzig, 1884 and 1891; and see his work on the Twelfth Tablet in Beiträge zur Assyriologie, Vol. I, p. 49ff.
[18] See Langdon, The Epic of Gilgamesh, Philadelphia, 1917.
[19] The city of Erech was the second of the four cities which, according to Genesis x, 10, were founded by Nimrod, the son of Cush, the "mighty hunter before the Lord. And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech and Accad, and Calneh, in the land of Shinar." The Sumerians and Babylonians called the city "Uruk Ki" ; the first sign means "dwelling" or "habitation," and the second "land, country," etc., and we may regard it as the "inhabited country," par excellence, of Lower Babylonia at a very early period. The site of Erech is well-known, and is marked by the vast ruins which the Arabs call "Warkah," or Al-Warkah. These lie in 31º 19' N. Lat. and 45º 40' E. Long., and are about four miles from the Euphrates, on the left or east bank of the river. Sir W. K. Loftus carried out excavations on the site in 1849-52, and says that the external walls of sun-dried brick enclosing the main portion of the ruins form an irregular circle five and a half miles in circumference; in places they are from 40 to 50 feet in height, and they seem to have been about 20 feet thick. The turrets on the wall were semi-oval in shape, and about 50 feet apart. The principal ruin is that of the Ziggurat, or temple tower, which in 1850 was 100 feet high and 200 feet square. Loftus calls it "Buwáríya," i.e., "reed mats," because reed mats were used in its construction, but bûrîyah, "rush mat," is a Persian not Arabic word, and the name is more probably connected with the Arabic "Bawâr," i.e., "ruin" "place of death," etc. This tower stood in a courtyard which was 350 feet long and 270 feet wide. The next large ruin is that which is called "Waswas" (plur. "Wasâwis"), i.e., "large stone" The "Waswas" referred to was probably the block of columnar basalt which Loftus and Mr. T. K. Lynch found projecting through the soil; on it was sculptured the figure of a warrior, and the stone itself was regarded as a talisman by the natives. This ruin is 246 feet long, 174 feet wide and 80 feet high. On three sides of it are terraces of different elevations, but the south-west side presents a perpendicular façade, at one place 23 feet in height. For further details see Loftus, Chaldea and Susiana, London, 1857, p. 159 ff. Portions of the ruins of Warkah were excavated by the German archaeologists in 1914, and large "finds" of tablets and other antiquities are said to have been made.