The Babylonian Story Of The Deluge As Told By Assyrian Tablets

Chapter 3

Chapter 34,326 wordsPublic domain

The narrative of the life, exploits and travels of Gilgamish, king of Erech, filled Twelve Tablets which formed the Series called from the first three words of the First Tablet, Sha Nagbu Imuru, i.e., "He who hath seen all things." The exact period of the reign of this king is unknown, but there is no doubt that he lived and ruled at Erech before the conquest of Mesopotamia by the Semites. According to a tablet from Niffar he was the fifth of a line of Sumerian rulers at Erech, and he reigned 126 years; his name is said to mean "The Fire-god is a commander." [16] The principal authorities for the Epic are the numerous fragments of the tablets that were found in the ruins of the Library of Nebo and the Royal Library of Ashur-bani-pal at Nineveh, and are now in the British Museum. [17] The contents of the Twelve Tablets may be briefly described thus:

The First Tablet.

The opening lines describe the great knowledge and wisdom of Gilgamish, who saw everything, learned everything, understood everything, who probed to the bottom the hidden mysteries of wisdom, and who knew the history of everything that happened before the Deluge. He travelled far over sea and land, and performed mighty deeds, and then he cut upon a tablet of stone an account of all that he had done and suffered. He built the wall of Erech, founded the holy temple of E-Anna, and carried out other great architectural works. He was a semi-divine being, for his body was formed of the "flesh of the gods," and "Two-thirds of him were god, and one-third was man" (l. 51). The description of his person is lost. As Shepherd (i.e., King) of Erech he forced the people to toil overmuch, and his demands reduced them to such a state of misery that they cried out to the gods and begged them to create some king who should control Gilgamish and give them deliverance from him. The gods hearkened to the prayer of the men of Erech, and they commanded the goddess Aruru to create a rival to Gilgamish. The goddess agreed to do their bidding, and having planned in her mind what manner of being she intended to make, she washed her hands, took a piece of clay and spat upon it, and made a male creature like the god Anu. His body was covered all over with hair. The hair of his head was long like that of a woman, and he wore clothing like that of Gira (or, Sumuggan), a goddess of vegetation, i.e., he appeared to be clothed with leaves. He was different in every way from the people of the country, and his name was Enkidu (Eabani). He lived in the forests on the hills, ate herbs like the gazelle, drank with the wild cattle, and herded with the beasts of the field. He was mighty in stature, invincible in strength, and obtained complete mastery over all the creatures of the forests in which he lived.

One day a certain hunter went out to snare game, and he dug pit-traps and laid nets, and made his usual preparations for roping in his prey. But after doing this for three days he found that his pits were filled up and his nets smashed, and he saw Enkidu releasing the beasts that had been snared. The hunter was terrified at the sight of Enkidu, and went home hastily and told his father what he had seen and how badly he had fared. By his father's advice he went to Erech, and reported to Gilgamish what had happened. When Gilgamish heard his story he advised him to act upon a suggestion which the hunter's father had already made, namely that he should hire a harlot and take her out to the forest, so that Enkidu might be ensnared by the sight of her beauty, and take up his abode with her. The hunter accepted this advice, and having found a harlot to help him in removing Enkidu from the forests (thus enabling him to gain a living), he set out from Erech with her and in due course arrived at the forest where Enkidu lived, and sat down by the place where the beasts came to drink.

On the second day when the beasts came to drink and Enkidu was with them, the woman carried out the instructions which the hunter had given her, and when Enkidu saw her cast aside her veil, he left his beasts and came to her, and remained with her for six days and seven nights. At the end of this period he returned to the beasts with which he had lived on friendly terms, but as soon as the gazelle winded him they took to flight, and the wild cattle disappeared into the woods. When Enkidu saw the beasts forsake him his knees gave way, and he swooned from sheer shame; but when he came to himself he returned to the harlot. She spoke to him flattering words, and asked him why he wandered with the wild beasts in the desert, and then told him she wished to take him back with her to Erech, where Anu and Ishtar lived, and where the mighty Gilgamish reigned. Enkidu hearkened and finally went back with her to her city, where she described the wisdom, power and might of Gilgamish, and took steps to make Enkidu known to him. But before Enkidu arrived, Gilgamish had been warned of his existence and coming in two dreams which he related to his mother Ninsunna, and when he and Enkidu learned to know each other subsequently, these two mighty heroes became great friends.

The Second Tablet.

When Enkidu came to Erech the habits of the people of the city were strange to him, but under the tuition of the harlot he learned to eat bread and to drink beer, and to wear clothes, and he anointed his body with unguents. He went out into the forests with his hunting implements and snared the gazelle and slew the panther, and obtained animals for sacrifice, and gained reputation as a mighty hunter and as a good shepherd. In due course he attracted the notice of Gilgamish, who did not, however, like his uncouth appearance and ways, but after a time, when the citizens of Erech praised him and admired his strong and vigorous stature, he made friends with him and rejoiced in him, and planned an expedition with him. Before they set out, Gilgamish wished to pay a visit to the goddess Ishkhara, but Enkidu, fearing that the influence of the goddess would have a bad effect upon his friend, urged him to abandon the visit. This Gilgamish refused to do, and when Enkidu declared that by force he would prevent him going to the goddess, a violent quarrel broke out between the two heroes, and they appealed to arms. After a fierce fight Enkidu conquered Gilgamish, who apparently abandoned his visit to the goddess. The text of the Second Tablet is very much mutilated, and the authorities on the subject are not agreed as to the exact placing of the fragments. The above details are derived from a tablet at Philadelphia. [18]

The Third Tablet.

The correct order of the fragments of this Tablet has not yet been ascertained, but among the contents of the first part of its text a lament by Enkidu that he was associated with the harlot seems to have had a place. Whether he had left the city of Erech and gone back to his native forest is not clear, but the god Shamash, having heard his cursing of the harlot, cried to him from heaven, saying, "Why, O Enkidu, dost thou curse the temple woman? She gave thee food to eat which was meet only for a god, she gave thee wine to drink which was meet only for a king, she arrayed thee in splendid apparel, and made thee to possess as thy friend the noble Gilgamish. And at present Gilgamish is thy bosom friend. He maketh thee to lie down on a large couch, and to sleep in a good, well-decked bed, and to occupy the chair of peace, the chair on the left-hand side. The princes of the earth kiss thy feet. He maketh the people of Erech to sigh for thee, and many folk to cry out for thee, and to serve thee. And for thy sake he putteth on coarse attire and arrayeth himself in the skin of the lion, and pursueth thee over the plain." When Enkidu heard these words his anxious heart had peace.

To the Third Tablet probably belongs the fragment in which Enkidu relates to Gilgamish a horrifying dream which he had had. In his dream it seemed to him that there were thunderings in heaven and quaking upon earth, and a being with an awful visage, and nails like all eagle's talons, gripped him and carried him off and forced him to go down into the dark abyss of the dread goddess, Irkalla. From this abode he who once "went in never came out, and he who travelled along that road never returned, he who dwelleth there is without light, the beings therein eat dust and feed upon mud; they are clad in feathers and have wings like birds, they see no light, and they live in the darkness of night." Here Enkidu saw in his dream creatures who had been kings when they lived upon the earth, and shadowy beings offering roasted meat to Anu and Enlil, and cool drinks poured out from waterskins. In this House of Dust dwelt high priests, ministrants, the magician and the prophet, and the deities Etana, Sumukan, Eresh-kigal, Queen of the Earth, and Bêlitsêri, who registered the deeds done upon the earth.

When Gilgamish heard this dream, he brought out a table, and setting on it honey and butter placed it before Shamash.

The Fourth Tablet.

Gilgamish then turned to Enkidu and invited him to go with him to the temple of Nin-Makh to see the servant of his mother, Ninsunna, in order to consult her as to the meaning of the dream. They went there, and Enkidu told his dream, and the wise woman offered up incense and asked Shamash why he had given to her son a heart which could never keep still. She next referred to the perilous expedition against the mighty King Khumbaba, which he had decided to undertake with Enkidu, and apparently hoped that the god would prevent her son from leaving Erech. But Gilgamish was determined to march against Khumbaba, and he and Enkidu set out without delay for the mountains where grew the cedars.

The Fifth Tablet.

In due course the two heroes reached the forest of cedars, and they contemplated with awe their great height and their dense foliage. The cedars were under the special protection of Bêl, who had appointed to be their keeper Khumbaba, a being whose voice was like the roar of a storm, whose mouth was like that of the gods, and whose breath was like a gale of wind. When Enkidu saw how dense was the forest and how threatening, he tried to make Gilgamish turn back, but all his entreaties were in vain. As they were going through the forest to attack Khumbaba, Enkidu dreamed two or three dreams, and when he related them to Gilgamish, this hero interpreted them as auguries of their success and the slaughter of Khumbaba. The fragmentary character of the text here makes it very difficult to find out exactly what steps the two heroes took to overcome Khumbaba, but there is no doubt that they did overcome him, and that they returned to Erech in triumph.

The Sixth Tablet

On his return to Erech, Gilgamish

1. Washed his armour, cleaned his weapons, 2. Dressed his hair and let it fall down on his back. 3. He cast off his dirty garments and put on clean ones 4. He arrayed himself in the [royal head-cloth], he bound on the fillet, 5. He put on his crown, he bound on the fillet. 6. Then the eyes of the Majesty of the goddess Ishtar lighted on the goodliness of Gilgamish [and she said], 7. "Go to, Gilgamish, thou shalt be my lover. 8. Give me thy [love]-fruit, give to me, I say. 9. Thou shalt be my man, I will be thy woman. 10. I will make to be harnessed for thee a chariot of lapis-lazuli and gold. 11. The wheels thereof shall be of gold and the horns of precious stones. 12. Thou shalt harness daily to it mighty horses. 13. Come into our house with the perfume of the cedar upon thee. 14. When thou enterest into our house 15. Those who sit upon thrones shall kiss thy feet. 16. Kings, lords and nobles shall bow their backs before thee. 17. The gifts of mountain and land they shall bring as tribute to thee. 18. Thy ... and thy sheep shall bring forth twins. 19. Baggage animals shall come laden with tribute. 20. The [horse] in thy chariot shall prance proudly, 21. There shall be none like unto the beast that is under thy yoke."

In answer to Ishtar's invitation Gilgamish makes a long speech, in which he reviews the calamities and misfortunes of those who have been unfortunate enough to become the lovers of the goddess. Her love is like a door that lets in wind and storm, a fortress that destroys the warriors inside it, an elephant that smashes his howdah, etc. He says, "What lover didst thou love for long? Which of thy shepherds flourished? Come now, I will describe the calamity [that goeth with thee]." He refers to Tammuz, the lover of her youth, for whom year by year she arranges wailing commemorations. Every creature that falls under her sway suffers mutilation or death, the bird's wings are broken, the lion is destroyed, the horse is driven to death with whip and spur; and his speech concludes with the words: "Dost thou love me, and wouldst thou treat me as thou didst them?"

When Ishtar heard these words she was filled with rage, and she went up to heaven and complained to Anu, her father, and Antu, her mother, that Gilgamish had cursed her and revealed all her iniquitous deeds and actions. She followed up her complaint with the request that Anu should create a mighty bull of heaven to destroy Gilgamish, and she threatened her father that if he did not grant her request she would do works of destruction, presumably in the world. Anu created the fire-breathing (?) bull of heaven and sent him to the city of Erech, where he destroyed large numbers of the people. At length Enkidu and Gilgamish determined to go forth and slay the bull. When they came to the place where he was, Enkidu seized him by the tail, and Gilgamish delivered deadly blows between his neck and his horns, and together they killed, him. As soon as Ishtar heard of the death of the bull she rushed out on the battlements of the walls of Erech and cursed Gilgamish for destroying her bull. When Enkidu heard what Ishtar said, he went and tore off a portion of the bull's flesh from his right side, and threw it at the goddess, saying, "Could I but fight with thee I would serve thee as I have served him! I would twine his entrails about thee." Then Ishtar gathered together all her temple women and harlots, and with them made lamentation over the portion of the bull which Enkidu had thrown at her.

And Gilgamish called together the artisans of Erech who came and marvelled at the size of the bull's horns, for their bulk was equal to 30 minas of lapis-lazuli, and their thickness to the length of two fingers, and they could contain six Kur measures of oil. Then Gilgamish took them to the temple of the god Lugalbanda and hung them up there on the throne of his majesty, and having made his offering he and Enkidu went to the Euphrates and washed their hands, and walked back to the market-place of Erech. As they went through the streets of the city the people thronged about them to get a sight of their faces. When Gilgamish asked:

"Who is splendid among men? Who is glorious among heroes?"

these questions were answered by the women of the palace who cried:

"Gilgamish is splendid among men. Gilgamish is glorious among heroes."

When Gilgamish entered his palace he ordered a great festival to be kept, and his guests were provided by him with beds to sleep on. On the night of the festival Enkidu had a dream, and he rose up and related it to Gilgamish.

The Seventh Tablet.

About the contents of the Seventh Tablet there is considerable doubt, and the authorities differ in their opinions about them. A large number of lines of text are wanting at the beginning of the Tablet, but it is very probable that they contained a description of Enkidu's dream. This may have been followed by an interpretation of the dream, either by Gilgamish or some one else, but whether this be so or not, it seems tolerably certain that the dream portended disaster for Enkidu. A fragment, which seems to belong to this Tablet beyond doubt, describes the sickness and death of Enkidu. The cause of his sickness is unknown, and the fragment merely states that he took to his bed and lay there for ten days, when his illness took a turn for the worse, and on the twelfth day he died. He may have died of wounds received in some fight, but it is more probable that he succumbed to an attack of Mesopotamian fever. When Gilgamish was told that his brave friend and companion in many fights was dead, he could not believe it, and he thought that he must be asleep, but when he found that death had really carried off Enkidu, he broke out into the lament which formed the beginning of the text of the next Tablet.

The Eighth Tablet.

In this lament he calls Enkidu his brave friend and the "panther of the desert," and refers to their hunts in the mountains, and to their slaughter of the bull of heaven, and to the overthrow of Khumbaba in the forest of cedar, and then he asks him:

"What kind of sleep is this which hath laid hold upon thee? "Thou starest out blankly (?) and hearest me not!"

But Enkidu moved not, and when Gilgamish touched his breast his heart was still. Then laying a covering over him as carefully as if he had been his bride, he turned away from the dead body and in his grief roared like a raging lion and like a lioness robbed of her whelps.

The Ninth Tablet.

In bitter grief Gilgamish wandered about the country uttering lamentations for his beloved companion, Enkidu. As he went about he thought to himself,

"I myself shall die, and shall not I then be as Enkidu? "Sorrow hath entered into my soul, "Because of the fear of death which hath got hold of me do I wander over the country."

His fervent desire was to escape from death, and remembering that his ancestor Uta-Napishtim, the son of Ubara-Tutu, had become deified and immortal, Gilgamish determined to set out for the place where he lived in order to obtain from him the secret of immortality. Where Uta-Napishtim lived was unknown to Gilgamish, but he seems to have made up his mind that he would have to face danger in reaching the place, for he says, "I will set out and travel quickly. I shall reach the defiles in the mountains by night, and if I see lions, and am terrified at them, I shall lift up my head and appeal to the goddess Sin, and to Ishtar, the Lady of the Gods, who is wont to hearken to my prayers." After Gilgamish set out to go to the west he was attacked either by men or animals, but he overcame them and went on until he arrived at Mount Mashu, where it would seem the sun was thought both to rise and to set. The approach to this mountain was guarded by Scorpion-men, whose aspect was so terrible that the mere sight of it was sufficient to kill the mortal who beheld them; even the mountains collapsed under the glance of their eyes. When Gilgamish saw the Scorpion-men he was smitten with fear, and under the influence of his terror the colour of his face changed; but he plucked up courage and bowed to them humbly. Then a Scorpion-man cried out to his wife, saying, "The body of him that cometh to us is the flesh of the gods," and she replied, "Two-thirds of him is god, and the other third is man." The Scorpion-man then received Gilgamish kindly, and warned him that the way which he was about to travel was full of danger and difficulty. Gilgamish told him that he was in search of his ancestor, Uta-Napishtim, who had been deified and made immortal by the gods, and that it was his intention to go to him to learn the secret of immortality. The Scorpion-man in answer told him that it was impossible for him to continue his journey through that country, for no man had ever succeeded in passing through the dark region of that mountain, which required twelve double-hours to traverse. Nothing dismayed, Gilgamish set out on the road through the mountains, and the darkness increased in density every hour, but he struggled on, and at the end of the twelfth hour he arrived at a region where there was bright daylight, and he entered a lovely garden, filled with trees loaded with luscious fruits, and he saw the "tree of the gods."

The Tenth Tablet.

In the region to which Gilgamish had come stood the palace or fortress of the goddess Siduri-Sabîtu, and to this he directed his steps with the view of obtaining help to continue his journey. The goddess wore a girdle and sat upon a throne by the side of the sea, and when she saw him coming towards her palace, travel-stained and clad in the ragged skin of some animal, she thought that he might prove an undesirable visitor and so ordered the door of her palace to be closed against him. But Gilgamish managed to obtain speech with her, and having asked her what ailed her, and why she had closed her door, he threatened to smash the bolt and break down the door. In answer Siduri-Sabitu said to him:--

33. "Why are thy cheeks wasted? Thy face is bowed down, 34. "Thine heart is sad, thy form is dejected. 35. "Why is there lamentation in thy heart?"

And she went on to tell him that he had the appearance of one who had travelled far, that he was a painful sight to look upon, that his face was burnt, and finally seems to have suggested that he was a runaway trying to escape trom the country. To this Gilgamish replied:

39. "Why should not my cheeks be wasted, my face bowed down, 40. "My heart sad, my form dejected?"

And then he told the goddess that his ill-looks and miserable appearance were due to the fact that death had carried off his dear friend Enkidu, the "panther of the desert," who had traversed the mountains with him and had helped him to overcome Khumbaba in the cedar forest, and to slay the bull of heaven, Enkidu his dear friend who had fought with lions and killed them, and who had been with him in all his difficulties; and, he added, "I wept over him for six days and nights ... before I would let him be buried." Continuing his narrative, Gilgamish said to Sabîtu-Siduri:

57. "I was horribly afraid.... 58. "I was afraid of death, and therefore I fled through the country. The fate of my friend lieth heavily upon me, 59. "Therefore am I travelling on a long journey through the country. "The fate of my friend lieth heavily upon me, 60. "Therefore am I travelling on a long journey through the country. 61. "How is it possible for me to keep silence about it? How is it possible for me to cry out [the story of] it? 62. "My friend whom I loved hath become like the dust. "Enkidu, my friend whom I loved hath become like the dust. 63. "Shall not I myself also be obliged to lay me down 64. "And never again rise up to all eternity?"

65. Gilgamish [continued] to speak unto Sabîtu [saying]: 66. "[O] Sabîtu, which is the way to Uta-Napishtim? 67. "What is the description thereof? Give me, give me the description thereof. 68. "If it be possible I will cross the sea, 69. "If it be impossible I will travel by land." 70. Then Sabîtu answered and said unto Gilgamish: 71. "There is no passage most assuredly, O Gilgamish. 72. "And no one, from the earliest times, hath been able to cross the sea. 73. "The hero Shamash (the Sun-god) hath indeed crossed the sea, but who besides him could do so? 74. "The passage is hard, and the way is difficult. 75. "And the Waters of Death which block the other end of it are deep. 76. "How then, Gilgamish, wilt thou be able to cross the sea? 77. "When thou arrivest at the Waters of Death what wilt thou do?"

Sabîtu then told Gilgamish that Ur-Shanabi, the boatman of Uta-Napishtim, was in the place, and that he should see him, and added:

81. "If it be possible cross with him, and if it be impossible come back."