The Arabian Nights, Volume II of IV
Part 25
Camaralzaman thanked this good man very gratefully for the retreat he so generously offered to shelter him from insult. He was going to say more, but the gardener interrupted him: “Let us have no more compliments,” said he, “you are fatigued, and you must want food; come and rest yourself. He took him into his little house, and after the prince had eaten a sufficiency of what the gardener had set before him, with a cordiality that quite won his heart, he begged of him to have the goodness to tell him the reason of his coming.
Camaralzaman satisfied his curiosity, and when he had finished his story, in which he disguised nothing, he asked, in his turn, by what means he might get back to the dominions of the king, his father; “For,” added he, “were I to attempt to rejoin the princess, how should I find her, after eleven days, that I have been separated from her by so extraordinary an adventure. How do I know even that she still exists?” At this sorrowful reflection he could not avoid bursting into tears.
In answer to what the prince had asked, the gardener told him, that the city he was then in, was a whole year’s journey distant from those countries where mussulmen lived, and which were governed by princes of their religion; but that by sea he might reach the isle of Ebony in a much shorter time; and that from thence it would be more easy to pass to the Islands of the Children of Khaledan: that every year a merchant ship sailed to the Isle of Ebony, and that he might avail himself of that opportunity to return from thence to the Islands of the Children of Khaledan. “If you had arrived some days sooner,” continued he, “you might have embarked in that which sailed this year. But if you will wait till that of next year sails, and like to live with me, I offer you my house, such as it is, with all my heart.”
Prince Camaralzaman esteemed himself very fortunate in having thus met with an asylum, in a place where he neither knew any one, nor had any interest to form acquaintances. He accepted the offer, and remained with the gardener; and while he waited the departure of a merchant vessel for the Isle of Ebony, he employed himself in working in the garden during the day; and the nights, when nothing prevented his thoughts from fixing on his dear princess Badoura, he passed in sighs, tears, and lamentations. We will leave him in this place to return to the princess Badoura, whom we left sleeping in her tent.
This princess slept for some time, and on waking was surprised that prince Camaralzaman was not with her. She called her women, and asked them if they knew where he was. Whilst they were assuring her that they had seen him go into the tent, but had not observed his quitting it, she perceived, on taking up her girdle, that the little bag was open, and that the talisman was no longer in it. She did not doubt that the prince had taken it out to examine it, and that he would bring it back. She expected him till night with the greatest impatience, and could not comprehend what could oblige him to be absent from her so long. When she perceived that night was come on, and that it was already quite dark, and yet he did not return, she gave herself up to the deepest affliction. She uttered a thousand curses, both on the talisman and on him who made it; and if respect had not restrained her tongue, she would even have indulged in imprecations against the queen, her mother, for having made her so fatal a present. Although she was distracted at this event, so much the more afflicting, as she could form no conception why the talisman should be the cause of the prince’s departure, she did not lose her presence of mind, but, on the contrary, formed a courageous design, not common with people of her sex.
None, but the princess and her women, knew of Camaralzaman’s disappearance; for at that time his people had all retired, and were sleeping in their tents. As she feared they might betray her if his absence came to their knowledge, she endeavoured to subdue her grief, and commanded her women not to say or do any thing that might create the slightest suspicion. She then changed her dress for one of Camaralzaman’s, whom she resembled so strongly, that his people supposed it to be him on the following morning, when she made her appearance, and commanded them to pack up the baggage, and proceed on their journey. When all was ready, she made one of her women take her place in the litter, and she herself mounted her horse, and they set off.
After a journey of several months by land, as well as by sea, the princess, who had continued the disguise of prince Camaralzaman, in order to reach the Islands of the Children of Khaledan, arrived at the capital of the Isle of Ebony, the reigning king of which was named Armanos. As those of her people, who disembarked the first to seek a lodging for her, had published in the town, that the vessel which was just arrived bore prince Camaralzaman, who was returning from a long voyage, and whom bad weather had obliged to make for this port, the intelligence soon reached the palace of the king.
King Armanos, accompanied by the greatest part of his court, immediately set out to receive the princess, and met her just as she had left the vessel, and was going to the lodging that was engaged for her. He received her as the son of a king who was his friend and ally, with whom he had always lived on terms of amity, and conducted her to his palace, where he lodged her and her whole suit, notwithstanding her earnest entreaties to be permitted to have a lodging to herself. He conferred upon her all the honors imaginable, besides regaling her for three days with extraordinary magnificence.
When the three days were expired, king Armanos finding that the princess, whom he still supposed to be prince Camaralzaman, talked of re-embarking, and continuing her voyage, and being quite charmed with a prince who appeared to him so handsome and well-made, and possessed of so much wit and knowledge, spoke to her in private. “Prince,” said he, “at the advanced age to which you see I am arrived, with little hope of living much longer, I endure the mortification of not having a son, to whom I can bequeath my kingdom. Heaven has bestowed on me one only daughter, who is possessed of such beauty as cannot be matched but with a prince of such high birth and such mental as well as personal accomplishments as distinguish you. Instead, therefore, of preparing to return to your own country, accept her from my hands, together with my crown, which I from this moment resign in your favor, and remain with us. It is now time for me to repose, after having borne the weight of it for so many years; I cannot do it with more satisfaction to myself, than at a period when I am likely to see my state governed by so worthy a successor.”
This generous offer of the king of the Island of Ebony, to give his only daughter in marriage to the princess Badoura, who, being a woman, could not accept her, and of giving up to her all his dominions, occasioned her a degree of embarrassment which she little expected. After having told the king that she was Camaralzaman, and having supported the character with so much plausibility, she thought it would be unworthy of a princess of her rank to undeceive him, and to declare, that instead of being the prince himself, she was only his wife. But if she refused him, she had just reason to fear, from the extreme desire he had evinced for the completion of the marriage, that he might change his friendship and good-will towards her into enmity and hatred, and might even attempt her life. Besides which, she could not be certain that she should find Camaralzaman at the court of king Schahzaman, his father.
These considerations, together with that of acquiring a kingdom for the prince, her husband, in case she should ever rejoin him, determined Badoura to accept the proposals of king Armanos. Having, therefore, remained for some minutes without speaking, she thus replied, her face being at the same time overspread with blushes, which the king attributed to her modesty, “Sire, I am under infinite obligations to your majesty, for the good opinion you have conceived of my person, and for the honor you do me, by conferring on me so great a favor, which I am by no means deserving of, yet dare not refuse. But, Sire,” added she, “I cannot accept so great an alliance, except on condition, that your majesty will assist me with your counsels; and that I undertake nothing that you shall not previously have approved of.”
The marriage being thus agreed on and concluded, the ceremony of the nuptials was postponed to the following day; and the princess Badoura took that opportunity of acquainting her officers, who still supposed her to be prince Camaralzaman, of what was to take place, that they might not be astonished at it; and she assured them, that the princess Badoura had given her consent. She spoke of it to her women also, charging them to continue faithful to the secret.
The king of the Island of Ebony, overjoyed at having acquired a son-in-law, with whom he was so well satisfied, assembled his council on the morrow, and declared, that he bestowed the princess, his daughter, in marriage, on prince Camaralzaman, whom he had taken with him, and seated next him; that he resigned his crown to him, and enjoined them to accept him as their king, and to pay him homage. When he had concluded, he descended from the throne, and made the princess Badoura ascend and take his place, where she received the oaths of fidelity and allegiance from the principal nobles, who were present.
At the conclusion of the council, the new king was solemnly proclaimed throughout the city; rejoicings for several days were ordered, and couriers dispatched to all parts of the kingdom, that the same ceremonies and the same demonstrations of joy might be observed.
In the evening, the whole palace was in festivity, and the princess Haiatalnefous, for this was the name of the daughter of the king of the Island of Ebony, was conducted to the princess Badoura, whom every one supposed to be a man, with a magnificence truly royal. The ceremonies being completed, they were left alone, and retired to rest.
The next morning, while the princess Badoura received the compliments of a large assembly of courtiers on her marriage and accession to the throne, king Armanos and his queen repaired to the apartment of the new queen, their daughter, to inquire how she passed the night. Instead of making any reply, she fixed her eyes on the ground, and by the expression of sorrow which overspread her countenance, plainly showed, that she was dissatisfied.
In order to console the princess Haiatalnefous, the king said to her, “My dear daughter, let not this afflict you; when prince Camaralzaman landed here, he only sought to return, as soon as possible, to king Schahzaman, his father. Although we have prevented him from putting his design in execution, by means, with which he must be well satisfied, we must nevertheless conclude, that he feels much disappointment at being so suddenly deprived even of the hope of ever seeing him again, or any one belonging to his family. You may, therefore, expect, when these emotions of filial tenderness are a little subsided, that he will behave towards you as a good husband.”
The princess Badoura, under the assumed name of Camaralzaman, and king of the island of Ebony, passed the whole of that day, not only in receiving the compliments of her court, but also in reviewing the regular troops belonging to the household, and in several other royal functions, with a dignity and ability which acquired her the approbation of all those who witnessed it.
The night was advanced, when she entered the apartment of queen Haiatalnefous, and she soon perceived, by the restraint with which the latter received her, that she recollected the preceding night. She endeavoured to dissipate her sadness by a long conversation, that she held with her, and in which she employed all her eloquence, of which she had a considerable share, to persuade her that she loved her excessively. She at last gave her time to go to bed, and during this interval, she began to say a prayer; but she remained so long thus employed, that Haiatalnefous fell asleep. She then ceased from praying, and lay down by her side, without waking her, as much afflicted at the necessity she was under of acting a character which did not become her, as the loss of her beloved Camaralzaman, whom she unceasingly lamented. She arose the next morning at break of day, before Haiatalnefous awoke, and went to the council, dressed in the royal robes.
King Armanos did not fail to see the queen, his daughter, again on that day, and he found her in tears. He required no further proof, to be satisfied of the cause of her affliction. Quite indignant at this affront, for such he conceived it, the cause of which he could not comprehend; “Daughter,” said he, “have patience for one night more; I have elevated your husband to my throne, but I shall find the means of abasing him, and of banishing him from hence with shame and ignominy, if he does not behave to you properly. In my present anger, at seeing you treated with such neglect, I do not know whether I shall be satisfied with so moderate a punishment. It is not to you, but to my person that he offers so unpardonable an affront.”
The princess Badoura returned to the chamber of Haiatalnefous as late that evening as on the preceding one. She conversed with her in the same manner, and was then going to say her prayer, while she went to bed; but Haiatalnefous prevented her, and obliged her to sit down again. “What!” said she, “I see you intend to treat me this night as you did the two former ones. Tell me, I entreat you, in what I can have displeased you; I, who not only love, but adore you, and esteem myself the happiest of all the princesses of my rank, for having so amiable a prince as you are for my husband? Any other besides me would have a good opportunity of revenge by abandoning you to your luckless fate for so indignant an affront to my person; but even did I not love you as I do, I am too compassionate for the misfortunes even of those who are totally indifferent to me, not to warn you, that the king, my father, is extremely irritated with your mode of proceeding; and that he only suspends his anger till to-morrow, when you will feel its just effects, if you continue this usage of me. I conjure you not to drive a princess to despair, who cannot avoid loving you.”
This speech occasioned inexpressible embarrassment to the princess Badoura. She could not doubt the sincerity of Haiatalnefous; the coolness which king Armanos had shown her on that day, fully proved his displeasure. The only method that occurred to her of justifying her conduct, was to confess her sex to Haiatalnefous. But although she had foreseen that she should be obliged to make this declaration, yet the uncertainty, whether this princess would take it in good part made her tremble. But at last, when she reflected that if prince Camaralzaman was still alive, he must necessarily stop at the Isle of Ebony, in his way to the dominions of Schahzaman, that she ought to preserve herself for him, and that she could only do it by discovering herself to the princess Haiatalnefous, she hazarded this confession.
As Badoura had remained silent and confused, Haiatalnefous, becoming impatient, was going to continue, when she prevented her by these words: “Too amiable and charming princess,” said she, “I confess I am in fault; and I freely condemn myself: but I hope you will pardon me; and that you will not violate the secret I am going to entrust you with for my justification.” At the same moment Badoura uncovered her bosom: “See, princess,” continued she, “if a woman and a princess, such as you are yourself, does not deserve your pardon; I am persuaded you will grant it with good-will when I shall have related to you my history; and above all, when you are made acquainted with the misfortune which has obliged me to act a deceitful part.”
When the princess Badoura had concluded her narration, and made herself known to the princess of the Isle of Ebony, she entreated her a second time not to betray her secret, and to agree to continue the deceit, and pretend, that she was really her husband, until the arrival of prince Camaralzaman, whom she hoped shortly to see again.
“Princess,” replied Haiatalnefous, “it would indeed be a singular destiny, if so happy an union as yours has been, should be of such short duration, after a mutual affection, conceived and preserved with so many miraculous adventures. I join my wishes to yours, that Heaven may soon re-unite you. Be assured, in the mean time, that I will most religiously preserve the secret you have entrusted me with. I shall feel the greatest pleasure at being the only person in the great kingdom of the Isle of Ebony, who really knows you, while you govern it with the wisdom you have displayed at the commencement of your reign. I asked you to love me, but now I declare to you that I shall be fully satisfied, if you do not refuse me your friendship.” After this conversation, the two princesses tenderly embraced, and with a thousand demonstrations of reciprocal friendship, they lay down to rest.
It was a custom in this island, that the consummation of royal marriages should be made known to the public. The princesses, however, found some means of overcoming this difficulty; and not only the female attendants of the princess Haiatalnefous were the next morning deceived, but also king Armanos, the queen, his consort, and his whole court. And from this time the princess Badoura continued to govern the kingdom in great tranquillity, to the complete satisfaction of the king and all his subjects.
While these things were in this situation in the Isle of Ebony between the princess Badoura and Haiatalnefous, king Armanos, the queen, the court, and the rest of the people in the kingdom, prince Camaralzaman was still in the city of idolaters, with the gardener, who had offered him a retreat.
One morning very early, while the prince was preparing to work in the garden, as was his usual custom, the good old gardener prevented him. “The idolaters,” said he to him, “have a grand festival to-day, and as they abstain from all kinds of labour, to pass it in public assemblies and rejoicings, they will not suffer mussulmen either to work; and the latter, to preserve peace and amity with them, enter into their amusements, and are present at the various spectacles, which are well worthy of notice: so you may allow yourself a little rest to-day. I shall leave you here, and as the time approaches for the merchant vessel, which I mentioned to you, to sail for the Island of Ebony; I am going to see some friends, and will inquire of them what day it is to set sail, and at the same time I will arrange matters for your embarking on it.” The gardener put on his best dress and went out.
When prince Camaralzaman found himself alone, instead of partaking of the public rejoicings which enlivened the whole city, the state of inactivity he remained in brought to his mind in stronger colours the sad recollection of his ever beloved princess. Absorbed by his melancholy reflections, he sighed and moaned as he walked along the garden; when the noise made by two birds, who had perched on a tree near him, attracting his attention, inclined him to lift up his head and stop.
Camaralzaman observed that these birds were fighting desperately, pecking each other with their beaks, and in a few minutes he saw one of them fall dead at the foot of a tree. The bird who remained conqueror resumed his flight, and soon disappeared.
At the same moment, two other birds of a larger size, who had seen the combat from a distance, arrived from a different quarter, and alighted, one at the head, the other at the feet of the deceased, looked at him for a considerable time, shaking their heads in a way which showed their grief, and then dug a grave for him with their claws, in which they buried him.
As soon as the birds had again filled the grave with the earth, they flew away, and a short time after returned, holding in their beaks, one by the wing and the other by a claw, the criminal bird, who uttered dreadful screams, and made violent efforts to escape. They brought him to the grave of the bird he had in his rage destroyed, and there, sacrificing him to the just punishment he merited for the cruel murder he had committed, they deprived him of life by pecking him with their beaks. They then tore open his body, drew out the entrails, and leaving the corpse on the ground, flew away.
Camaralzaman remained in silent admiration the whole time this surprising spectacle continued. He approached the tree where the scene had taken place, and casting his eyes on the entrails, which lay scattered on the ground, he perceived something red appearing out of the stomach of the bird that had been torn to pieces. He took up the mangled remains of the body, and taking out the red substance which had attracted his notice, he found it to be the talisman of the princess Badoura, his dear and tenderly beloved princess, which had cost him so much anxiety, pain, and regret, since this bird had flown away with it. “Cruel bird,” cried he, looking at it, “you delighted in evil actions, and I have no little cause to complain of the grief you have occasioned me. But in proportion to what I have suffered through you, so much do I wish well to those who have revenged my injuries by revenging the death of their companion.”
It is not possible to express the joy of prince Camaralzaman at this adventure. “Dearest princess,” he exclaimed again, “this fortunate moment, in which I thus redeem what is so valuable to you, is no doubt a happy presage that announces my meeting with you in the same unexpected manner, and perhaps even sooner than I dare to hope. Blessed be the day in which I taste such happiness, and which, at the same time, flatters me with the delightful prospect of the greatest pleasure I can enjoy.”
As he finished these words Camaralzaman kissed the talisman, and, wrapping it up carefully, tied it round his arm. During his extreme affliction he had passed almost every night without closing his eyes, and in the midst of tormenting reflections. He slept very tranquilly the whole of that which succeeded this happy event; and the next morning at break of day, putting on his working dress, he went to the gardener for his orders, who begged him to cut and root up a particular tree, which he pointed out to him, as being old and no longer bearing fruit.
Camaralzaman took an axe, and set to work. As he was cutting a part of the root, he struck something, which seemed to resist, and made a loud noise. He removed the earth and discovered a large plate of brass, under which he found a stair-case with ten steps. He immediately descended, and when he had reached the bottom, he saw himself in a sort of cave, or vault, about fifteen feet square, in which he counted fifty large bronze jars, ranged round it, each with a cover. He uncovered them all, one after the other, and found them filled with gold dust. He then left the vault, quite overjoyed at having discovered so rich a treasure; he replaced the plate over the staircase, and continued to root up the tree, while he waited for the gardener’s return.