The Arabian Nights, Volume 3 (of 4)
Part 17
When they had all dried up their tears, Ganem drew a fresh supply, by the recital of all he had suffered from the day he left Fetnah, till the moment the syndic brought him to his house. He told them, that having reached a small village, he there fell sick; that some charitable peasants had taken care of him, but finding he did not recover, a camel-driver had undertaken to carry him to the hospital at Bagdad. Fetnah, also, told them all the uneasiness of her imprisonment; how the caliph, having heard her talk in the tower, had sent for her into his closet, and how she had cleared herself. In the conclusion, when they had all related what accidents had befallen them, Fetnah said, Let us bless Heaven, which has brought us all together again, and let us think of nothing but the happiness that attends us. As soon as Ganem has recovered his health, he must appear before the caliph with his mother and sister; but because they are not in a condition to be seen, I will go and make some provision for them; so I desire you to stay a moment for me.
This said, she went away to the palace, and soon returned to the syndic’s, with a purse containing a thousand pieces of gold, which she delivered to the syndic, desiring him to buy clothes for the mother and daughter. The syndic, who was a man of a good fancy, chose such as were extraordinary fine, and had them made up with all speed. They were finished in three days, and Ganem, finding himself strong enough to go abroad, prepared for it; but on the day he had appointed to go and pay his respects to the caliph, when he was making ready with his mother and sister, the grand vizier Giafar came to the syndic’s house.
That minister came on horseback, attended by a great number of officers. Sir, said he to Ganem, as soon as he came in, I am come from the commander of the true believers, my master and yours; the orders I have, differ very much from those which I do not care to revive in your memory. I am to bear you company, and to present you to the caliph, who is desirous to see you. Ganem returned no other answer to the vizier’s compliments than by profoundly bowing his head, and then mounted a horse brought from the caliph’s stables, which he managed very gracefully. The mother and daughter were mounted on mules belonging to the palace; and whilst Fetnah led them a by-way to the prince’s court, Giafar conducted Ganem another way, and brought him into the presence-chamber. The caliph was there sitting on his throne, encompassed with emirs, viziers, and other attendants and courtiers, Arabs, Persians, Egyptians, Africans, and Syrians, of his own dominions, not to mention strangers.
When the vizier had conducted Ganem to the foot of the throne, that young merchant paid his obeisance, prostrating himself with his face on the ground; and then rising, made his compliment in verse, which, though _extempore_, met with the approbation of the whole court.
After his compliment, the caliph caused him to draw near, and said to him, I am glad to see you, and desire to hear from your own mouth where you found my favourite, and all that you did for her. Ganem obeyed, and appeared so sincere, that the caliph was convinced of the reality of what he said. That prince ordered a very rich vest to be given him, according to the custom observed with those who are admitted to audience. After which, he said to him, Ganem, I will have you live in my court. Commander of the true believers, answered the young merchant, a slave has no will but his master’s, on whom his life and fortune depend. The caliph was highly pleased with Ganem’s answer, and assigned him a considerable pension. Then that prince came down from his throne, and causing only Ganem and the grand vizier to follow him, went into his own apartment. Not questioning but Fetnah was there, with Abou Ayoub’s widow and daughter, he caused them to be called in. They fell down before him: he made them rise, and was so taken with Alcolomb’s beauty, that, after viewing her very attentively, he said, I am so sorry for having treated your charms so unworthily, that I owe them such a satisfaction as may surpass the injury I have done them: I take you to wife; and by that means shall punish Zobeide, who shall become the first cause of your good fortune, as she was of your past sufferings. This is not all, added he, turning towards Ganem’s mother; you are still young; I believe you will not disdain to be allied to my grand vizier: I give you to Giafar. Let a cadi and witnesses be called, and the three contracts be drawn up and signed immediately. Ganem would have represented to the caliph, that it would be honour enough for his sister to be one of his favourites; but that prince was resolved to marry her.
He thought this such an extraordinary story, that he ordered a famous historian to commit it to writing, with all its circumstances. It was afterwards laid up in his library; and many copies being transcribed from that original, it became public.
THE STORY OF PRINCE ZEYN ALASNAM, AND THE KING OF THE GENII.
A king of Balsora, who possessed great wealth and was well beloved by his subjects, had no children, which was a great affliction to him; and therefore he made presents to all the holy persons in his dominions to engage them to beg a son for him of Heaven: and their prayers being effectual, the queen proved with child, and was happily delivered of a prince who was named Zeyn Alasnam, which signifies Ornament of the Statues.
The king caused all the astrologers in his kingdom to be assembled, and ordered them to calculate the infant’s nativity. They found by their observations, that he would live long and be very brave; but that all his courage would be little enough to bear him through the misfortunes that would threaten him. The king was not daunted at the prediction. My son, said he, is not to be pitied, since he will be brave: it is fit that princes should have a taste of misfortunes; for adversity tries virtue, and they are the fitter to reign.
He rewarded the astrologers, and dismissed them; and caused Zeyn to be educated with the greatest care imaginable; appointing him able masters as soon as he was of age to receive their instructions. In short, he proposed to make him an accomplished prince; when, on a sudden, that good king fell sick of a distemper which all the skill of his physicians could not cure. Perceiving his disease was mortal, he sent for his son, and among other things advised him rather to endeavour to be beloved than to be feared by his people; not to give ear to flatterers; to be as slow in rewarding as in punishing; because it often happens that monarchs, misled by false appearances, load wicked men with favours, and oppress the innocent.
As soon as king Zeyn was dead, prince Zeyn went into mourning, which he wore seven days, and the eighth he ascended the throne, taking his father’s seal off the royal treasure, and putting on his own. He began thus to taste the sweets of ruling, the pleasure of seeing all his courtiers bow down before him, and make it their whole business to show their zeal and obedience. In a word, the sovereign power was too agreeable to him. He only regarded what his subjects owed to him, without considering what his duty was towards them, and consequently took little care to govern them well. He wallowed in all sorts of debauchery among the voluptuous youth, on whom he conferred the prime employments in the kingdom; so that there was nothing regular. Being naturally prodigal, he set no bounds to his grants, so that his women and his favourites insensibly drained his treasure.
The queen his mother was still living, a discreet wise princess. She had several times unsuccessfully tried to give some check to her son’s prodigality and debauchery; giving him to understand, that if he did not soon take another course, he would not only squander his wealth, but would also alienate the minds of his people, and occasion some revolution, which perhaps might cost him his crown and his life. What she had foretold was very near falling out; the people began to mutter against the government, and their muttering had certainly been followed by a general revolt, had not the queen by her dexterity prevented it. But that princess, being informed of the ill posture of affairs, gave notice to the king, who at last suffered himself to be prevailed upon. He committed the government to discreet ancient men, who knew how to keep the people within the bounds of duty.
Zeyn, seeing all his wealth consumed, repented that he had made no better use of it. He fell into a dismal melancholy, and nothing could comfort him. One night he saw in a dream, a venerable old man, who came towards him, and with a smiling countenance said, Know, Zeyn, that there is no sorrow but what is followed by mirth, no misfortune but what in the end brings some happiness. If you desire to see the end of your affliction, get up, set out for Egypt, go to Grand Cairo: a greater fortune attends you there.
The prince, when he awaked in the morning, reflected on his dream, and talked of it very seriously to his mother, who only laughed at it. My son, said she to him, would you now go into Egypt upon belief of that fine dream? Why not, madam? answered Zeyn: do you imagine all dreams are chimerical? No, no, some of them are mysterious. My masters have told me a thousand stories, which will not permit me to doubt of it. Besides, though I were not otherwise convinced, I could not forbear giving some credit to it. The old man that appeared to me had something supernatural. He was not one of those men whom nothing but age makes venerable; there appeared a sort of divine air about his person. In short, he was such a one as our great prophet is represented; and if you will have me tell you what I think, I believe it was he, who, pitying my affliction, designs to ease it: I rely on the confidence he has inspired me with. I am full of his promises, and have resolved to follow his advice. The queen endeavoured to dissuade him; but it was in vain. The prince committed to her the government of the kingdom, set out one night very privately from his palace, and took the road to Cairo, without suffering any person to attend him.
After much trouble and fatigue, he arrived at that famous city, like which there are few in the world either for extent or beauty. He alighted at the gate of a mosque, where, being spent with weariness, he lay down. No sooner was he fallen asleep, than he saw the same old man, who said to him, I am pleased with you, my son; you have given credit to my words. You are come hither, without being deterred by the length or the difficulties of the way: but take notice, that I have not put you upon undertaking such a long journey upon any other design than to make trial of you. I find you have courage and resolution. You deserve I should make you the greatest and richest prince in the world. Return to Balsora, and you shall find immense wealth in your palace. No king ever possessed so much as is there.
The prince was not pleased with that dream.—Alas! thought he to himself, when he awaked, how much was I mistaken! That old man, whom I took for our prophet, is no other than the product of my disturbed imagination. My fancy was so full of him, that it is no wonder I have seen him again. I had best return to Balsora; what should I do here any longer? It is very happy that I told none but my mother the occasion of my journey: I should become a jest to my people if they knew it.
Accordingly he set out again for his kingdom; and as soon as he arrived there, the queen asked him, whether he returned well pleased. He told her all that had happened; and he was so much concerned for having been so credulous, that the queen, instead of adding to his vexation by reproving or laughing at him, comforted him. Forbear afflicting yourself, my son, said she; if God has appointed you riches, you will have them without any trouble. Be easy: all that I recommend to you is, to be virtuous. Renounce the delight of dancing, music, and high-coloured wine: shun all pleasures; they have already almost ruined you: apply yourself to the making of your subjects happy; and, securing their happiness, you will fix your own.
Prince Zeyn swore he would for the future follow his mother’s advice, and be directed by the wise viziers she had made choice of to assist him in supporting the weight of the government. But the very first night after he returned to his palace, he the third time saw in a dream the old man, who said to him, Brave Zeyn, the time of your prosperity is come. To-morrow morning, as soon as you are up, take a little pick-axe, and go dig in your father’s closet; you will there find a mighty treasure.
As soon as the prince awaked, he got up, ran to the queen’s apartment, and with much earnestness told her the new dream of that night. Really, my son, said his mother, that is a very positive man: he is not satisfied with having deceived you twice; have you a mind to believe him again? No, madam, answered Zeyn, I give no credit to what he has said; but I will, for my own satisfaction, search my father’s closet. I really fancied so, cried the queen, laughing very heartily: go, my son, please yourself; my comfort is, that work is not so toilsome as the journey to Egypt.
Well, madam, answered the king, I must own that this third dream has restored my belief, for it agrees with the two others; and, in short, let us examine the old man’s words. He first directed me to go into Egypt; there he told me, he had put me upon taking that journey only to try me. Return to Balsora, said he; that is the place where you are to find treasures: this night he has exactly pointed out the place where they are. These three dreams, in my opinion, are connected. After all, they may be chimerical; but I would rather search in vain, than blame myself as long as I live for having perhaps missed of great riches, by being unseasonably too hard of belief.
Having spoken these words, he left the queen’s apartment, caused a pick-axe to be brought him, and went alone into the late king’s closet. He fell to breaking up the ground, and took up above half the square stones it was paved with; and yet found not the least appearance of what he sought after. He ceased working to take a little rest, thinking within himself, I am much afraid my mother had cause enough to laugh at me. However, he took heart, and went on with his labour: nor had he cause to repent; for, on a sudden, he discovered a white stone, which he took up, and under it found a door made fast with a steel padlock, which he broke with the pick-axe, and opened the door, which covered a staircase of white marble. He immediately lighted a candle, and went down those stairs into a room, the floor whereof was laid with tiles of china-ware, and the roofs and walls were of crystal; but he particularly fixed his eyes on four places a little raised above the rest of the floor, on each of which there were ten urns of porphyry stone. He fancied they were full of wine: Well, said he, that wine must needs be very old; I do not question but it is excellent. He went up to one of the urns, took off the cover, and, with no less joy than surprise, perceived it was full of pieces of gold. He searched all the forty, one after another, and found them full of the same coin, took out a handful, and carried it to the queen.
That princess was as much amazed as can be imagined, when the king gave her an account of what he had seen. Oh! my son, said she, take heed that you do not lavish away all that treasure foolishly, as you have already done the royal treasure: let not your enemies have so much occasion to rejoice. No, madam, answered Zeyn, I will from henceforward live after such a manner as shall be pleasing to you.
The queen desired the king her son to conduct her to that wonderful subterraneous place, which the late king her husband had made with such secrecy, that she had never heard the least account of it. Zeyn led her to the closet, down the marble stairs, and into the chamber where the urns were. She observed every thing with singular curiosity, and in a corner spied a little urn of the same sort of stone as the others. The prince had not before taken notice of it, but opening, found in it a golden key. My son, said the queen, the key certainly belongs to some other treasure; let us look all about; perhaps we may discover the use it is designed for.
They viewed all the chamber with the utmost exactness, and at length found a key-hole in one of the pannels of the wall, and guessed it to be that the key belonged to. The king immediately tried, and as readily opened the door, which led into a chamber, in the midst of which were nine pedestals of massy gold, on eight of which stood as many statues, each of them made of one single diamond, and from them came such a brightness that the whole room was perfectly light.
O Heavens! cried Zeyn, in a wonderful surprise, where could my father find such rarities? The ninth pedestal redoubled their amazement, for it was covered with a piece of white satin, on which were written these words: ‘Dear son, it cost me much toil to get these statues: but though they are extraordinary beautiful, you must understand that there is a ninth in the world which surpasses them all: that alone is worth more than a thousand such as these. If you desire to be master of it, go to the city of Cairo in Egypt: one of my old slaves, whose name is Morabec, lives there; you will easily find him; the first person you shall meet will show you his house: go seek, and tell him all that has befallen you. He will know you to be my son, and he will conduct you to the place where that wonderful statue is, which you will get with safety.’
The prince, having read those words, said to the queen, I will not be without that ninth statue; it must certainly be a very rare piece, since all these here are not of so great value together. I will set out speedily for Grand Cairo; nor do I believe, madam, that you will oppose my design. No, my son, answered the queen, I am not against it: you are certainly under the special protection of our great prophet; he will not suffer you to perish in this journey. Set out when you think fit; your viziers and I will take care of the government during your absence. The prince made ready his equipage, but would take only a small number of slaves with him.
Nothing remarkable befell him by the way; but arriving at Cairo, he inquired for Morabec. The people told him he was one of the wealthiest inhabitants of the city; that he lived like a great lord, and that he kept open house, especially for strangers. Zeyn was conducted thither, knocked at the gate, which a slave opened, and said, What is your want? and who are you? I am a stranger, answered the prince; and, having heard much of lord Morabec’s generosity, am come to take up my lodging with him. The slave desired Zeyn to stay a while, and went to acquaint his master, who ordered him to desire the stranger to walk in. The slave returned to the gate, and told the prince he was welcome.
Zeyn went in, crossed a large court, and entered into a hall magnificently furnished, where Morabec expected him, and received him very courteously, returning thanks for the honour he did him in accepting of a lodging in his house. The prince, having answered his compliments, said to Morabec, I am son to the late king of Balsora, and my name is Zeyn Alasnam. The king, said Morabec, was formerly my master; but, my lord, I never knew of any children he had. What age are you of? I am twenty years old, answered the prince. How long is it since you left my father’s court? Almost two and twenty years, replied Morabec. But how can you convince me that you are his son? My father, replied Zeyn, had a subterraneous place under his closet, in which I have found forty porphyry urns full of gold. And what more is there? said Morabec. There are, answered the prince, nine pedestals of massy gold, on eight whereof are eight diamond statues, and on the ninth is a piece of white satin, on which my father has written what I am to do to get another statue, more valuable than all those together. You know where the statue is; for it mentioned on the satin that you will conduct me to it.
As soon as he had spoken these words, Morabec fell down at his feet, and kissing one of his hands several times, said, I bless God for having brought you hither: I know you to be the king of Balsora’s son. If you will go to the palace where the wonderful statue is, I will conduct you; but you must first rest here a few days. This day I treat the great men of the court: we were at table when word was brought me of your being at the door. Will you vouchsafe to come and be merry with us? I shall be very glad, replied Zeyn, to be admitted to your feast. Morabec immediately led him into a dome where the company was, seated him at table, and served him on his knee. The great men of Cairo were surprised, and whispered to one another, Who is this stranger to whom Morabec pays so much respect?
When they had dined, Morabec, directing his discourse to the company, said, Great men of Cairo, do not think much to see me serve this young stranger after this manner: be it known to you, that he is the son of the king of Balsora, my master. His father purchased me with his money, and died without making me free; so that I am still a slave, and consequently all I have of right belongs to this young prince, his sole heir. Here Zeyn interrupted him, saying, Morabec, I declare before all these lords, that I make you free from this moment, and that I renounce all right to your person, and all you possess. Consider what you would have me do more for you. Morabec then kissed the ground, and returned the prince most hearty thanks. Wine was then brought in, which they drank all the day, and towards evening presents were distributed among the guests, who then went away.
The next day, Zeyn said to Morabec, I have taken rest enough: I came not to Cairo to take my pleasure; my design is to get the ninth statue: it is time for us to set out in search of it. Sir, said Morabec, I am ready to comply with your desires; but you know not what dangers you must encounter to gain the precious conquest. Whatsoever the danger may be, answered the prince, I am resolved to undertake it; I will either perish or succeed. All that happens in this world is by God’s direction: do you but bear me company, and let your resolution be equal to mine.
Morabec finding him resolved to set out, called his servants, and ordered them to make ready his equipage. Then the prince and he performed the ablution, or washing, and the prayer enjoined, which is called Farz; and, that done, they set out. By the way they took notice of abundance of strange and wonderful things, and travelled many days; at the end whereof, being come to a delicious place, they alighted from their horses. Then Morabec said to all the servants that attended them, Do you stay in this place, and take care of our equipage till we return. Next, he said to Zeyn, Now, sir, let us two go on by ourselves: we are near the dreadful place where the ninth statue is kept. You will stand in need of all your courage.