The Arabian Nights' Entertainments
Part 71
A king of Balsora, who possessed great wealth, and was well beloved by his subjects, had no children, which was a great affliction to him; and therefore he made presents to all the holy persons in his dominions, to engage them to beg a son for him of heaven: and their prayers being effectual, the queen proved with child, and was happily delivered of a prince, who was named Zeyn Alasnam, which signifies Ornament of the Statues.
The king caused all the astrologers in his kingdom to be assembled, and ordered them to calculate the infant’s nativity. They found by their observations that he would live long, and be very brave; but that all his courage would be little enough to carry him through the misfortunes that threatened him. The king was not daunted at this prediction: My son, said he, is not to be pitied, since he will be brave: it is fit that princes should have a taste of misfortunes; for adversity tries virtue, and they are the better qualified to reign.
He rewarded the astrologers, and dismissed them; and caused Zeyn to be educated with the greatest care imaginable, appointing him able masters as soon as he was of age to receive their instructions. In short, he proposed to make him an accomplished prince, when on a sudden this good king fell sick of a distemper, which all the skill of his physicians could not cure. Perceiving his disease was mortal, he sent for his son, and among other things advised him rather to endeavour to be beloved than to be feared by his people; not to give ear to flatterers; to be as slow in rewarding as in punishing, because it often happens that monarchs, misled by false appearances, load wicked men with favours, and oppress the innocent.
As soon as the king was dead, prince Zeyn went into mourning, which he wore seven days, and the eighth he ascended the throne, taking his father’s seal off the royal treasury, and putting on his own, beginning thus to taste the sweets of ruling, the pleasure of seeing all his courtiers bow down before him, and make it their whole study to show their zeal and obedience. In a word, the sovereign power was too agreeable to him. He only regarded what his subjects owed to him, without considering what was his duty towards them, and consequently took little care to govern them well. He wallowed in all sorts of debauchery among the voluptuous youth, on whom he conferred the prime employments of the kingdom. He lost all command of his power. Being naturally prodigal, he set no bounds to his grants, so that his women and his favourites insensibly drained his treasury.
The queen his mother was still living, a discreet wise princess. She had several times unsuccessfully tried to check her son’s prodigality and debauchery, giving him to understand, that, if he did not soon take another course, he would not only squander his wealth, but would also alienate the minds of his people, and occasion some revolution, which perhaps might cost him his crown and his life. What she had foretold was very near falling out: the people began to murmur against the government, and their murmurs had certainly been followed by a general revolt, had not the queen had the address to prevent it. But that princess being acquainted with the ill posture of affairs, informed the king, who at last suffered himself to be prevailed upon. He committed the government to discreet aged men, who knew how to keep the people within the bounds of duty.
Zeyn, seeing all his wealth consumed, repented that he had made no better use of it. He fell into a deadly melancholy, and nothing could comfort him. One night he saw in a dream a venerable old man coming towards him, who with a smiling countenance said, Know, Zeyn, that there is no sorrow but what is followed by mirth, no misfortune but what in the end brings some happiness. If you desire to see the end of your affliction, get up, set out for Egypt, go to Grand Cairo; a great fortune attends you there.
The prince, when he awaked in the morning, was struck with this dream, and spoke of it very seriously to his mother, who only laughed at it. My son, said she to him, would you now go into Egypt on the faith of that fine dream? Why not, madam? answered Zeyn: do you imagine all dreams are chimerical? No, no, some of them are mysterious. My preceptors have told me a thousand stories, which will not permit me to doubt of it. Besides, though I were not otherwise convinced, I could not forbear giving some credit to my dreams. The old man that appeared to me had something supernatural: he was not one of those men whom nothing but age makes venerable; there appeared a divine air about his person. In short, he was such a one as our great prophet is represented; and it you will have me tell you what I think, I believe it was he, who, pitying my affliction, designs to relieve it. I rely on the confidence he has inspired me with. I am full of his promises, and have resolved to follow his advice. The queen endeavoured to dissuade him, but in vain. The prince committed to her the government of the kingdom, set out one night very privately from his palace, and took the road to Cairo, without suffering any person to attend him.
After much trouble and fatigue, he arrived at that famous city, like which there are few in the world, either for extent or beauty. He alighted at the gate of a mosque, where, being spent by weariness, he lay down. No sooner was he fallen asleep, than he saw the same old man, who said to him, I am pleased with you, my son; you have given credit to my words. You have come hither without being deterred by the length or the difficulties of the way: but know I have not put you upon undertaking such a long journey with any other design than to try you. I find you have courage and resolution. You deserve I should make you the richest and happiest prince in the world. Return to Balsora, and you shall find immense wealth in your palace. No king ever possessed so much as there is.
The prince was not pleased with that dream. Alas! thought he to himself, when he awaked, how much was I mistaken? That old man, whom I took for our prophet, is no other than the production of my disturbed imagination. My fancy was so full of him, that it is no wonder I have seen him again. I had best return to Balsora: what should I do here any longer? It is very happy that I told none but my mother the motive of my journey: I should become a jest to my people, if they knew it.
Accordingly, he set out again for his kingdom, and as soon as he arrived there, the queen asked him whether he returned well pleased? He told her all that had happened, and was so much concerned for having been so credulous, that the queen, instead of adding to his vexation, by reproving or laughing at him, comforted him. Forbear afflicting yourself, my son, said she: if God has appointed you riches, you will have them without any trouble. Be easy; all that I recommend to you is, to be virtuous; renounce the delights of dancing, music, and high coloured wine: shun all these pleasures; they have already almost ruined you; apply yourself to make your subjects happy; by securing their happiness, you will establish your own.
Prince Zeyn swore he would for the future follow his mother’s advice, and be directed by the wise viziers she had made choice of to assist him in supporting the weight of the government. But the very night after he returned to his palace, he saw the old man the third time in a dream, who said to him, The time of your prosperity is come, brave Zeyn: to-morrow morning, as soon as you are up, take a little pick-axe, and go dig in the late king’s closet; you will there find a mighty treasure.
As soon as the prince awaked, he got up, ran to the queen’s apartment, and with much eagerness told her the new dream of that night. Really, my son, said the queen, smiling, that is a very positive old man; he is not satisfied with having deceived you twice; have you a mind to believe him again? No, madam, answered Zeyn, I give no credit to what he has said; but I will, for my own satisfaction, search my father’s closet. I really fancied so, cried the queen, laughing heartily; go, my son, satisfy yourself; my comfort is, that work is not so fatiguing as the journey to Egypt.
Well, madam, answered the king, I must own that this third dream has restored my confidence, for it is connected with the two others: let us examine the old man’s words. He first directed me to go into Egypt; there he told me he had put me upon taking that journey only to try me. Return to Balsora, said he; that is the place where you are to find treasures: this night he has exactly pointed out to me the place where they are: these three dreams, in my opinion, are connected. After all, they may be chimerical: but I would rather search in vain than blame myself as long as I live, for having perhaps missed of great riches by being unseasonably incredulous.
Having spoken these words, he left the queen’s apartment, caused a pick-axe to be brought him, and went alone into the late king’s closet. He fell to breaking up the ground, and took up above half the square stones it was paved with, and yet saw not the least appearance of what he sought after. He ceased working to take a little rest, thinking within himself, I am much afraid my mother had cause enough to laugh at me. However, he took heart, and went on with his labour, nor had he cause to repent; for on a sudden he discovered a white stone, which he took up, and under it found a door, made fast with a steel padlock; this he broke with the pick-axe, and opened the door, which covered a staircase of white marble. He immediately lighted a candle, and went down those stairs into a room, the floor whereof was laid with tiles of china-ware, and the roof and walls were of crystal; but he particularly fixed his eyes upon four shelves, a little raised above the rest of the floor, on each of which there were ten urns of porphyry. He fancied they were full of wine: Well, said he, that wine must be very old; I do not question but it is excellent. He went up to one of the urns, took off the cover, and with no less joy than surprise perceived it was full of pieces of gold. [92] He searched all the forty, one after another, and found them full of the same coin, took out a handful, and carried it to the queen.
That princess, it may be imagined, was amazed when the king gave her an account of what he had seen. O! my son, said she, take heed you do not lavish away all that treasure foolishly, as you have already done the royal treasure. Let not your enemies have so much occasion to rejoice. No, madam, answered Zeyn, I will from henceforward live after such a manner as shall be pleasing to you.
The queen desired the king her son to conduct her to that wonderful subterraneous place, which the late king her husband had made with such secrecy, that she had never heard the least of it. Zeyn led her to the closet, down the marble stairs, and into the chamber where the urns were. She observed every thing with the eye of curiosity, and in a corner spied a little urn of the same sort of stone as the others. The prince had not before taken notice of it, but opening, found in it a golden key. My son, said the queen, this key certainly belongs to some other treasure: let us look all about; perhaps we may discover the use it is designed for.
They examined the chamber with the utmost exactness, and at length found a key-hole in one of the pannels of the wall, and guessed it to be that to which the key belonged. The king immediately tried, and as readily opened the door, which led into a chamber, in the midst of which were nine pedestals of massy gold, on eight of which stood as many statues, each of them made of a single diamond, and from them came such a brightness, that the whole room was perfectly light.
O Heavens! cried Zeyn, in astonishment, where could my father find such rarities? The ninth pedestal redoubled this amazement, for it was covered with a piece of white satin, on which were written these words, ‘Dear son, it cost me much toil to get these eight statues; but though they are extraordinarily beautiful, you must understand that there is a ninth in the world, which surpasses them all: that alone is worth more than a thousand such as these: if you desire to be master of it, go to the city of Cairo in Egypt: one of my old slaves, whose name is Mobarec, [93] lives there; you will easily find him; the first person you meet will show you his house; find him out, and tell him all that has befallen you: he will know you to be my son, and he will conduct you to the place where that wonderful statue is, which you will get with safety.’
The prince having read these words, said to the queen, I should be sorry to be without that ninth statue; it must certainly be a very rare piece, since all these together are not of so great value. I will set out for Grand Cairo; nor do I believe, madam, that you will oppose my design. No, my son, answered the queen, I am not against it: you are certainly under the special protection of our great prophet; he will not suffer you to perish in this journey. Set out when you think fit: your viziers and I will take care of the government during your absence. The prince made ready his equipage, but would take only a small number of slaves with him.
Nothing remarkable befell him by the way, but arriving at Cairo, he inquired for Mobarec. The people told him he was one of the wealthiest inhabitants of the city; that he lived like a great lord; and that his house was open, especially for strangers. Zeyn was conducted thither, knocked at the gate, which a slave opened, and said, What is it you want, and who are you? I am a stranger, answered the prince, and having heard much of the lord Mobarec’s generosity, am come to take up my lodging with him. The slave desired Zeyn to stay awhile, and went to acquaint his master, who ordered him to desire the stranger to walk in. The slave returned to the gate, and told the prince he was welcome.
Zeyn went in, crossed a large court, and entered into a hall magnificently furnished, where Mobarec expected him, and received him very courteously, returning thanks for the honour he did him in accepting a lodging in his house. The prince, having answered his compliment, said to Mobarec, I am son to the late king of Balsora, and my name is Zeyn Alasnam. That king, said Mobarec, was formerly my master; but, my lord, I never knew of any children he had: what is your age? I am twenty years old, answered the prince. How long is it since you left my father’s court? Almost two and twenty years, replied Mobarec: but how can you convince me that you are his son? My father, rejoined Zeyn, had a subterraneous place under his closet, in which I have found forty porphyry urns of gold. And what more is there? said Mobarec. There are, answered the prince, nine pedestals of massive gold; on eight whereof there are eight diamond statues; and on the ninth is a piece of white satin, on which my father has written what I am to do to get another statue, more valuable than all those together. You know where that statue is; for it is mentioned on the satin that you will conduct me to it.
As soon as he had spoke these words, Mobarec fell down at his feet, and kissing one of his hands several times, said, I bless God for having brought you hither: I know you to be the king of Balsora’s son. If you will go to the place where the wonderful statue is, I will conduct you; but you must first rest here a few days. This day I treat the great men of the court; we were at table when word was brought me of your being at the door. Will you vouchsafe to come and be merry with us? I shall be very glad, replied Zeyn, to be admitted to your feast. Mobarec immediately led him under a dome where the company was, seated him at the table, and served him on the knee. The great men of Cairo were surprised, and whispered to one another, Who is this stranger, to whom Mobarec pays so much respect?
When they had dined, Mobarec, directing his discourse to the company, said, Great men of Cairo, do not think much to see me serve this young stranger after this manner; know that he is the son of the king of Balsora, my master. His father purchased me with his money, and died without making me free; so that I am still a slave, and consequently all I have of right belongs to this young prince, his sole heir. Here Zeyn interrupted him: Mobarec, said he, I declare, before all these lords, that I make you free from this moment, and that I renounce all right to your person, and all you possess. Consider what you would have me do more for you. Mobarec then kissed the ground, and returned the prince most hearty thanks. Wine was then brought in; they drank all day; and towards the evening presents were distributed among the guests, who then went away.
The next day Zeyn said to Mobarec, I have taken rest enough. I came not to Cairo to take my pleasure: my design is to get the ninth statue; it is time for us to set out in search of it. Sir, said Mobarec, I am ready to comply with your desires; but you know not what dangers you must encounter to make this precious conquest. Whatsoever the danger may be, answered the prince, I have resolved to undertake it: I will either perish or succeed. All that happens in this world is by God’s direction. Do you but bear me company, and let your resolution be equal to mine.
Mobarec, finding him determined to set out, called his servants, and ordered them to make ready his equipage. Then the prince and he performed the ablution, or washing, and the prayer enjoined, which is called Farz; and that done, they set out. By the way they took notice of abundance of strange and wonderful things, and travelled many days; at the end whereof, being come to a delightful spot, they alighted from their horses. Then Mobarec said to all the servants that attended them, Do you stay in this place, and take care of our equipage till we return. Then he said to Zeyn, Now, sir, let us two go on by ourselves. We are near the dreadful place, where the ninth statue is kept. You will stand in need of all your courage.
They soon came to a lake: Mobarec sat down on the brink of it, saying to the prince, We must cross this sea. How can we cross it, answered Zeyn, when we have no boat? You will see one appear in a moment, replied Mobarec; the enchanted boat of the king of the genii will come for us. But do not forget what I am going to say to you: you must observe a profound silence: do not speak to the boatman, though his figure seem never so strange to you: whatsoever extraordinary circumstance you observe, say nothing; for I tell you beforehand, that if you utter the least word, when we are embarked, the boat will sink down. I shall take care to hold my peace, said the prince, you need only tell me what I am to do, and I will strictly observe it.
While they were talking, he spied on a sudden a boat in the lake, and it was made of red sandal wood. It had a mast of fine amber, and a blue satin flag: there was only one boatman in it, whose head was like an elephant’s, and his body like a tiger’s. When the boat was come up to the prince and Mobarec, the monstrous boatman took them up one after another with his trunk, and put them into his boat, and carried them over the lake in a moment. He then again took them up with his trunk, set them on shore, and immediately vanished with his boat.
Now we may talk, said Mobarec: the island we are on belongs to the king of the genii; there are no more such in the world. Look round you, prince: can there be a more delightful place? It is certainly a lively representation of the charming place God has appointed for the faithful observers of our law. Behold the fields adorned with all sorts of flowers and odoriferous plants; admire those beautiful trees, whose delicious fruit makes the branches bend down to the ground; enjoy the pleasures of those harmonious songs formed in the air, by a thousand birds of as many various sorts unknown in other countries. Zeyn could not sufficiently admire the beauties of those with which he was surrounded, and still found something new, as he advanced farther into the island.
At length they came before a palace made of fine emeralds, encompassed with a ditch, on the banks whereof at certain distances, were planted such tall trees, that they shaded the whole palace. Before the gate, which was of massy gold, was a bridge, made of one single shell of a fish, though it was at least six fathoms long, and three in breadth. At the head of the bridge stood a company of genii, of a prodigious height, who guarded the entrance into the castle with great clubs of China steel.
Let us go no farther, said Mobarec; these genii will knock us down: and in order to prevent their coming to us, we must perform a magical ceremony. He then drew out of a purse, which he had under his garment, four long slips of yellow taffety; one he put about his middle, and laid the other on his back, giving the other two to the prince, who did the like. Then Mobarec laid on the ground two large table-cloths, on the edges whereof he scattered some precious stones, musk, and amber. Then he sat down on one of those cloths, and Zeyn on the other; and Mobarec said to the prince, I shall now, sir, conjure the king of the genii, who lives in the palace that is before us: may he come in a peaceable mood to us! I confess I am not without apprehension about the reception he may give us. If our coming into this island is displeasing to him, he will appear in the shape of a dreadful monster; but if he approves of your design, he will show himself in the shape of a handsome man. As soon as he appears before us, you must rise and salute him, without going off your cloth; for you would certainly perish should you stir off it. You must say to him, Sovereign lord of the genii, my father, who was your servant, has been taken away by the angel of death: I wish your majesty may protect me, as you always protected my father. If the king of the genii, added Mobarec, ask you what favour you desire of him, you must answer, Sir, I must humbly beg of you to give me the ninth statue.
Mobarec, having thus instructed prince Zeyn, began his conjuration. Immediately their eyes were dazzled with a long flash of lightning, which was followed by a clap of thunder. The whole island was covered with a thick darkness, a furious storm of wind blew, a dreadful cry was heard, the island felt a shock, and there was such an earthquake as that which Asrayel is to cause on the day of judgment.
Zeyn was startled, and began to look upon that noise as a very ill omen; when Mobarec, who knew better than he what to think of it, began to smile, and said, Take courage, my prince; all goes well. In short, that very moment the king of the genii appeared in the shape of a very handsome man, yet there was something of a sternness in his air.