The Arabian Nights' Entertainments

Part 18

Chapter 184,525 wordsPublic domain

Here Scheherazade saw day, and stopped her discourse; the sultan arose without speaking a word; but he proposed to himself to hear the end of Zobeide’s story, and the wonderful deliverance of this young prince.

SIXTY-SIXTH NIGHT.

When the ensuing night was almost past, Dinarzade, impatient to know the success of Zobeide’s voyage, called the sultaness: My dear sister, day begins to break; for God’s sake continue the story of yesternight, and tell us whether the prince and Zobeide arrived safe at Bagdad. I will, said Scheherazade.

Zobeide, addressing herself to the caliph, went on thus:

Sir, said she, the young prince, my sisters, and myself, enjoyed ourselves for some time very agreeably: but alas! this good understanding did not last long, for my sisters grew jealous of the friendship between the prince and me, and maliciously asked me one day, what we should do with him when we came to Bagdad? I perceived immediately that they put this question to me on purpose to discover my inclinations; therefore resolving to put it off with a jest, I answered them, I will take him for my husband; and upon that, turning myself to the prince, Sir, I humbly beg of you to give your consent; for as soon as we come to Bagdad, I design to offer you my person to be your slave, to do you all the service that is in my power, and to resign myself wholly to your commands.

The prince answered, I know not, madam, whether you be in jest or no; but for my own part, I seriously declare, before these ladies, your sisters, that from this moment I heartily accept your offer, not with any intention to have you as a slave, but as my lady and mistress; nor will I pretend to have any power over your actions. At these words my sisters changed colour, and I could perceive afterwards that they did not love me as formerly.

We were come into the Persian gulf, and not far from Balsora, where I hoped, considering the fair wind, we might have arrived the day following; but in the night, when I was asleep, my sisters watched their time, and threw me overboard. They did the same to the prince, who was drowned. I swam some minutes on the water; but by good fortune, or rather miracle, I felt ground. I went towards a black place, that, by what I could discern in the dark, seemed to be land, and actually was a flat on the coast; which, when day came, I found to be a desert island, lying about twenty miles from Balsora. I soon dried my clothes in the sun; and as I walked along, I found several sorts of fruit, and likewise fresh water, which gave me some hopes of preserving my life.

I laid myself down in a shade, and soon after I saw a winged serpent, very large and long, coming towards me, wriggling to the right and to the left, and hanging out his tongue, which made me think he had got some hurt. I arose, and saw a larger serpent following him, holding him by the tail, and endeavouring to devour him. I had compassion on him, and instead of flying away, I had the boldness and courage to take up a stone that by chance lay by me, and threw it with all my strength at the great serpent, whom I hit on the head and killed him. The other, finding himself at liberty, took to his wings and flew away. I looked a long while after him in the air, as an extraordinary thing; but he flew out of sight, and I lay down again in another place in the shade, and fell asleep.

When I awaked, judge how I was surprised to see by me a black woman, of a lively and agreeable complexion, who held tied together in her hand, two bitches of the same colour. I sat up and asked her who she was. I am, said she, the serpent whom you delivered not long since from my mortal enemy. I knew not how to acknowledge the great kindness you did me, but by doing what I have done. I knew the treachery of your sisters, and to avenge you on them, as soon as I was set at liberty by your generous assistance, I called several of my companions together, fairies like myself. We have carried into your storehouses at Bagdad all your lading that was in your vessel, and afterwards sunk it.

These two black bitches are your sisters, whom I have transformed into this shape, but this punishment is not sufficient; for I will have you treat them in such a manner as I shall direct.

At those words the fairy took me fast under one of her arms, and the two bitches in the other, and carried me to my house in Bagdad, where I found in my storehouses all the riches which were laden on board my vessel. Before she left me, she delivered me the two bitches, and told me, If you will not be changed into a bitch as they are, I ordain you, in the name of him that governs the sea, to give each of your sisters every night a hundred lashes with a rod, for the punishment of the crime they have committed against your person, and the young prince whom they drowned. I was forced to promise that I would obey her order. Since that time I have whipped them every night, though with regret, whereof your majesty has been a witness, I give evidence by my tears with how much sorrow and reluctance I must perform this cruel duty; and in this your majesty may see I am more to be pitied than blamed. If there be any thing else, with relation to myself, that you desire to be informed of, my sister Amine will give you the full discovery of it, by the relation of her story.

After the caliph had heard Zobeide with a great deal of astonishment, he desired his grand vizier to pray fair Amine to acquaint him wherefore her breast was marked with so many scars.

But, sir, said Scheherazade, it is day, and I dare not detain your majesty any longer. Schahriar being persuaded that the story which Scheherazade was to relate would explain the former, said to himself, I must have the pleasure of hearing this story out: upon which he arose, and resolved that Scheherazade should live one day longer.

SIXTY-SEVENTH NIGHT.

Dinarzade longed to hear the story of Amine, and therefore waked the sultaness a long while before day, saying, Dear sister, pray let us know why fair Amine had her breast so covered with scars. --I consent to it, said the sultaness; and that no time may be lost, you may know that Amine addressed herself to the caliph, and began her story after this manner:

The story of Amine.

Commander of the faithful, said she, to avoid repeating what your majesty has already heard by my sister’s story, I shall only add, that after my mother had taken a house for herself to live in during her widowhood, she gave me in marriage, with the portion my father left me, to a gentleman that had one of the best estates in the city.

I had scarce been a year married, when I became a widow, and was left in possession of all my husband’s estate, which amounted to ninety thousand sequins. The interest of this money was sufficient to maintain me very honourably. In the mean time, when my first six months’ mourning was over, I caused to be made me ten suits of clothes, very rich, so that each suit came to a thousand sequins; and when the year was past, I began to wear them.

One day as I was busy alone about my domestic affairs, I was told that a lady desired to speak to me. I ordered her to be brought in. She was a person advanced in years: she saluted me by kissing the ground, and told me, kneeling, dear lady, excuse the freedom I take to trouble you; the confidence I have in your charity makes me thus bold. I must acquaint your ladyship, that I have an orphan daughter, who is to be married this day: she and I are both strangers, and have no acquaintance in this town; which much perplexes me, for we wish the numerous family with whom we are going to ally ourselves to think we are not altogether strangers, and without credit; therefore, most beautiful lady, if you would vouchsafe to honour the wedding with your presence, we shall be infinitely obliged to you, because the ladies of your country will then know that we are not looked upon here as despicable wretches, when they shall come to understand that a lady of your quality did us that honour. But alas, madam, if you refuse this request, we shall be altogether disgraced, and dare not address ourselves to any other.

This poor woman’s discourse, mixed with tears, moved my compassion. Good woman, said I, do not afflict yourself; I am willing to grant you the favour you desire; tell me what place I must come to, and I will meet you as soon as I am dressed. The old woman was so transported with joy at my answer, that she kissed my feet without my being able to hinder it. Good charitable lady, said she, rising up, God will reward the kindness you have showed to your servants, and make your heart as joyful as you have made theirs. It is too soon yet to give yourself that trouble: it will be time enough when I come to call you in the evening. So farewell, madam, said she, till I have the honour to see you again.

As soon as she was gone, I took the suit I liked best, with a necklace of large pearl, bracelets, pendents in my ears, and rings set with the finest and most sparkling diamonds; for my mind presaged what would befal me.

When night drew on, the old woman came to call me, with a countenance full of joy; she kissed my hands, and said, My dear lady, the relations of my son-in-law, who are the principal ladies of the town, are now met together; you may come when you please, I am ready to wait on you. We went immediately, she going before, and I followed her, with a good number of my maids and slaves, very well dressed. We stopt in a wide street, newly swept and watered, at a spacious gate with a lantern before it, by the light of which I could read this inscription over the gate in golden letters: “Here is the abode of everlasting pleasures and content.” The old woman knocked, and the gate was opened immediately.

They brought me to the lower end of the court, into a large hall, where I was received by a young lady of admirable beauty. She came up to me, and after having embraced me, she made me sit down by her upon a sofa, where there was a throne of precious wood, set with diamonds. Madam, said she, you are brought hither to assist at a wedding; but I hope this marriage will prove otherwise than what you expected. I have a brother, one of the handsomest men in the world: he is fallen so much in love with the fame of your beauty, that his fate depends wholly upon you, and he will be the unhappiest of men if you do not take pity on him. He knows your quality, and I can assure you he is in nowise unworthy of your alliance. If my prayers, madam, can prevail, I shall join them with his, and humbly beg you will not refuse the offer of being his wife.

After the death of my husband, I had no thought of marrying again: but I had no power to refuse the offer made by so charming a lady. As soon as I had given consent by silence, accompanied with a blush, the young lady clapt her hands; and immediately a closet door opened, out of which came a young man of a majestic air, and so graceful a behaviour, that I thought myself happy to have made so great a conquest. He sat down by me, and by the discourse we had together, I found that his merits far exceeded the account his sister had given me of him. When she saw that we were satisfied with one another, she clapt her hands a second time, and out came a cadi, or scrivener, who wrote our contract of marriage, signed it himself, and caused it to be attested by four witnesses he brought along with him. The only thing that my new spouse made me promise, was, that I should not be seen by nor speak with any other man but himself; and he vowed to me, upon that condition, that I should have no reason to complain of him. Our marriage was concluded and finished after this manner; so I became the principal actress in a wedding whereunto I was only invited as a guest.

After we had been married a month, I had occasion for some stuffs. I asked my husband’s leave to go out and buy them, which he granted; and I took that old woman along with me, of whom I spoke before, she being one of the family, and two of my own female slaves.

When we came to the street where the merchants dwell, the old woman told me, Dear mistress, since you want silk stuffs, I must carry you to a young merchant of my acquaintance: he has of all sorts, and it will prevent your wearying yourself by going from one shop to another. I can assure you that he is able to furnish you with that which nobody else can. I was easily persuaded, and we entered into a shop belonging to a young merchant who was tolerably handsome. I sat down, and bade the old woman desire him to show me the finest silk stuffs he had. The woman bade me speak myself; but I told her it was one of the articles of my marriage contract, not to speak to any man but my husband, which I ought to keep.

The merchant shewed me several stuffs, of which one pleased me better than the rest; but I bade her ask the price. He answered the old woman, I will not sell it for gold or money, but I will make her a present of it, if she will give me leave to kiss her cheek. I ordered the old woman to tell him that he was very rude to propose such a thing; but instead of obeying me, she said, What the merchant desires of you is no such great matter; you need not speak, but only present him your cheek, and the business will soon be done. The stuff pleased me so much that I was foolish enough to take her advice. The old woman and my slaves stood up, that nobody should see, and I put up my veil; but instead of a kiss, the merchant bit me till the blood came.

The pain and surprise were so great, that I fell down in a swoon, and continued in it so long, that the merchant had time to shut his shop, and fly for it. When I came to myself, I found my cheek all bloody; the old woman and my slaves took care to cover it with my veil, that the people who came about us could not perceive it, but supposed it to be only a fainting fit.

Scheherazade, as she spoke these words, perceived day, and held her peace. The sultan finding the story both extraordinary and pleasant, rose up, with a design to hear the rest of it.

SIXTY-EIGHTH NIGHT.

When next night was near at an end, Dinarzade awaked and called to the sultaness, If you please, sister, pray continue the story of Amine. Scheherazade answered, the lady resumed it thus:

The old woman who was with me, being extremely troubled at this accident, endeavoured to comfort me; My dear mistress, said she, I beg your pardon, for I am the cause of this misfortune, having brought you to this merchant, because he is my countryman; but I never thought he would be guilty of such a villanous action. But do not grieve: let us make haste to go home; I will give you a medicine that shall perfectly cure you in three day’s time, so that the least mark shall not be seen. The fit had made me so weak that I was scarce able to walk: but at last I got home, where I had a second fit, as I went into the chamber. Meanwhile, the old woman applied her remedy, so that I came to myself, and went to bed.

My husband came to me at night, and seeing my head bound up, asked me the reason. I told him I had the head-ache, and hoped he would inquire no further; but he took a candle, and saw my cheek was hurt. How comes this wound? said he. And though I was not very guilty, yet I could not think of owning the thing; besides, to make such a confession to a husband, I thought was somewhat indecent; therefore I told him, That as I was going to seek for that stuff you gave me leave to buy, a porter carrying a load of wood came so close by me, as I went through a narrow street, that one of the sticks gave me a rub on the cheek; but it is not much hurt. This put my husband in such a passion, that he vowed he should not go unpunished; for I will to-morrow give orders to the lieutenant of the police to seize upon all those brutes of porters, and cause them to be hanged. Being afraid to occasion the death of so many innocent persons, I told him, Sir, I should be sorry that so great a piece of injustice should be committed. Pray do not do it; for I should deem myself unpardonable if I were the cause of so much mischief. Then tell me sincerely, said he, how came you by this wound? I answered, That it came through the inadvertency of a broom-seller upon an ass, who coming behind me, and looking another way, his ass gave me such a push that I fell down, and hurt my cheek upon some glass. --Is it so? said my husband; then to-morrow morning, before sun-rising, the grand vizier Giafar shall have an account of this insolence, and he shall cause all the broom-sellers to be put to death. --For the love of God, sir, said I, let me beg of you to pardon them, for they are not guilty. --How, madam, said he, what is it I must believe? Speak, for I am absolutely resolved to know the truth from your own mouth. --Sir, said I, I was taken with a giddiness in my head, and fell down, and that is the whole matter.

At these last words, my husband lost all patience. Oh! cried he, I have given ear to your lies too long; with that, clapping his hands, in came three slaves: Pull her out of bed, said he, and lay her in the middle of the floor. The slaves obeyed his orders, one holding me by the head, and another by the feet: he commanded a third to fetch him a scimitar; and when he had brought it, Strike, said he; cut her in two in the middle, and then throw her into the Tigris to feed the fishes. This is the punishment I give to those to whom I have given my heart, if they falsify their promise. When he saw that the slave made no haste to obey his orders, Why do you not strike? said he. Who is it that holds you? What are you waiting for?

Madam, then said the slave, you are near the last moments of your life; consider if you have any thing to dispose of before you die. I begged leave to speak one word, which was granted me. I lifted up my head, and looking wistfully to my husband, Alas! said I, to what condition am I reduced! must I then die in the prime of my youth? I could say no more, for my tears and sighs prevented me. My husband was not at all moved, but, on the contrary, went on to reproach me; so that to have made answer would have been in vain. I had recourse to entreaties and prayers; but he had no regard to them, and commanded the slaves to proceed to execution. The old woman who had been his nurse came in just at that moment, fell down upon her knees, and endeavoured to appease his wrath. My son, said she, since I have been your nurse, and brought you up, let me beg the favour of you to grant me her life; consider that he who kills shall be killed, and that you will stain your reputation, and lose the esteem of mankind. What will the world say of such a bloody rage? She spoke these words in such an affecting manner, accompanied with tears, that she prevailed upon him at last.

Well then, said he to his nurse, for your sake I will spare her life; but she shall carry some marks along with her to make her remember the crime. With that, one of the slaves, by his order, gave me so many blows as hard as he could strike, with a little cane, upon my sides and breast, that he fetched both skin and flesh away, so that I lay senseless. After that he caused the same slaves, the executioners of his fury, to carry me into a house, where the old woman took care of me. I kept my bed four months; at last I recovered; the scars you saw yesterday, against my will, have remained ever since.

As soon as I was able to walk, and go abroad, I resolved to go to the house which was my own by my first husband, but I could not find the place. My second husband, in the heat of his wrath, was not content to have razed it to the ground, but caused all the street where it stood to be pulled down. I believe such a violent proceeding was never heard of before; but against whom should I make my complaint? The author had taken such care that he was not to be found, neither could I know him again if I saw him; and suppose I had known him, is it not easily seen that the treatment I met with proceeded from absolute power? How then dared I make any complaint?

Being desolate, and unprovided of every thing, I had recourse to my dear sister Zobeide, who gave your majesty just now an account of her adventures; to her I made known my misfortune; she received me with her accustomed goodness, and advised me to bear it with patience. This is the way of the world, said she, which either robs us of our means, our friends, or our lovers, and oftentimes of all at once. And at the same time, to confirm what she had said, she gave me an account of the loss of the young prince, occasioned by the jealousy of her two sisters; she told me also by what accident they were transformed into bitches; and in the last place, after a thousand testimonials of her love towards me, she showed me my youngest sister, who had likewise taken sanctuary with her after the death of her mother.

Thus we gave God thanks, who had brought us together again, resolving to live a single life, and never to separate any more, for we have enjoyed this peaceable way of living a great many years; and as it was my business to mind the affairs of the house, I always took pleasure to go myself, and buy in what we wanted. I happened to go abroad yesterday, and the things I bought I caused to be brought home by a porter, who proved to be a sensible and jocose fellow, and we kept him with us for a little diversion. Three calenders happened to come to our door as it began to grow dark, and prayed us to give them shelter till the next morning. We gave them entrance, but upon certain conditions, which they agreed unto; and after we had made them sit down at the table by us, they gave us a concert of music after their fashion, and at the same time we heard knocking at our gate. These were the three merchants of Moussoul, men of a very good mien, who begged the same favour which the calenders had obtained before. We consented to it upon the same conditions, but neither of them kept their promise; and though we had power as well as justice on our side to punish them, yet we contented ourselves with demanding from them the history of their lives, and consequently confined our revenge to dismissing them after they had done, and depriving them of the lodging they requested.

The caliph Haroun Alraschid was very well satisfied with these strange stories, and declared publicly his astonishment at what he had heard.

But, sir, said Scheherazade, day begins to break; so that I have not time to acquaint your majesty what the caliph did to put an end to the enchantment of the two black bitches. Schahriar supposing that the sultaness would finish the story of the five ladies and the three calenders the next night, rose up, and suffered her to live till next morning.

SIXTY-NINTH NIGHT.

For the love of heaven, sister, said Dinarzade, before it was day, if you be not asleep, tell us how the two black bitches were brought to their former shape, and what became of the three calenders. --I will satisfy your curiosity, said Scheherazade. Then addressing her discourse to Schahriar, she pursued it thus:

Sir, the caliph having satisfied his curiosity, thought himself obliged to give some marks of grandeur and generosity to the calender princes, and also to give the three ladies some proofs of his bounty. He himself, without making use of his minister, the grand vizier, spoke to Zobeide: Madam, this fairy, that shewed herself to you in the shape of a serpent, and imposed such a rigorous command upon you, did she not tell you where her place of abode was? Or rather, did she not promise to see you, and restore those bitches to their natural shape?