The Ancient Irish Epic Tale Táin Bó Cúalnge

Chapter 24

Chapter 244,415 wordsPublic domain

In such wise he fared forth to assail the men of Erin. And thus he came, [5]stark-naked,[5] [6]and the spittle from his gaping mouth trickling down through the chariot under him.[6] [7]When the men of Erin saw him thus, they began to mock and deride him.[7] "Truly it would be well for us," said the men of Erin,[a] "if this were the manner in which all the Ulstermen came to us [8]on the plain."[8]

[5-5] YBL. 43a, 40.

[6-6] This is the sense of Zimmer's translation, which is only conjectural, of this difficult passage (see _Zeitschrift für Deutsches Alterthum und Deutsche Litteratur_, Bd. xxxii, 1888, S. 275). The idea is probably more clearly expressed in Stowe, H. 1. 13 and YBL. 43a, 41, and may be rendered, '_membrum virile ejus coram viros Hiberniae et testes pendentes per currum_.'

[7-7] Stowe and, similarly, H. 1. 13.

[a] 'Said Medb,' Stowe.

[8-8] Stowe and, similarly, H. 1. 13, Add.

Dochè son of Maga met him and bade him welcome. "Welcome is thy coming, O Iliach," spake Dochè son of Maga. [9]"Who bids me welcome?" asked Iliach. "A comrade and friend of Loegaire Buadach am I, namely Dochè macMagach."[9] "Truly spoken I esteem that welcome," answered Iliach; "but do thou [10]for the sake of that welcome[10] come to me when now, alas, my deeds of arms will be over and my warlike vigour will have vanished, [11]when I will have spent my rage upon the hosts,[11] so that thou be the one to cut off my head and none other of the men of Erin. However, my sword shall remain with [W.4615.] thee [1]for thine own friend, even[1] for Loegaire [2]Buadach!"[2]

[9-9] Stowe.

[10-10] Stowe.

[11-11] Stowe.

[1-1] Stowe.

[2-2] Stowe.

He assailed the men of Erin with his weapons till he had made an end of them. And when weapons failed he assailed the men of Erin with cobbles and boulders and huge clumps [3]of earth[3] till he had used them up. And when these weapons failed him he spent his rage on the man [4]that was nearest him[4] of the men of Erin, and bruised him grievously between his fore-arms [5]and his sides[5] and the palms of his hands, till he made a marrow-mass of him, of flesh and bones and sinews and skin. Hence in memory thereof, these two masses of marrow still live on side by side, the marrow-mass that Cuchulain made of the bones of the Ulstermen's cattle for the healing of Cethern son of Fintan,[a] and the marrow-mass that Iliach made of the bones of the men of Erin. Wherefore this was one of the three innumerable things of the Táin, the number of them that fell at the hands of Iliach. So that this is the 'Clump-fight' of Iliach. It is for this reason it is called the 'Clump-fight' of Iliach, because with cobbles and boulders and massy clumps he made his fight.

[3-3] Stowe.

[4-4] Stowe.

[5-5] Stowe.

[a] See above, page 279.

[6]Thereafter[6] Dochè son of Maga met him. "Is not this Iliach?" asked Dochè son of Maga. "It is truly I," Iliach gave answer; "and come to me now and cut off my head and let my sword remain with thee for thy friend, for Loegaire [7]Buadach ('the Victorious')."[7]

[6-6] Stowe.

[7-7] Stowe.

Dochè came near him and gave him a blow with the sword so that he severed his head, [8]and he took with him the head and the spoils vauntingly to where were Ailill and Medb.[8] Thus to this point, the 'Clump-fight' of Iliach.

[8-8] Stowe.

* * * * *

[Page 295]

XXIIIe

HERE NOW THE DEER-STALKING OF AMARGIN IN TALTIU

[W.4638.] This Amargin was the son of Cass who was son of Bacc who was son of Ross Ruad ('the Red') who was son of Rudraige, [1]father of Conall Cernach ('the Triumphant').[1] He came upon the warriors going over Taltiu westward, and he made them turn before him over Taltiu northwards. And he put his left[a] elbow under him in Taltiu. And his people furnished him with rocks and boulders and great clumps [2]of earth,[2] and he began to pelt the men of Erin till the end of three days and three nights, [3]and he did great slaughter among them[3] [4]so that no man could show his face to him in Taltiu.[4]

[1-1] Stowe.

[2-2] Stowe.

[a] As a challenge or sign of hostility.

[3-3] Stowe.

[4-4] YBL. 43b, 13-14.

* * * * *

[Page 296]

XXIIIf

THE ADVENTURES OF CUROI SON OF DARÈ FOLLOW NOW

[W.4645.] He was told that a single man was checking and stopping four of the five grand provinces of Erin [1]during the three months of winter[1] from Monday at Summer's end till the beginning of Spring. And he felt it unworthy of himself and he deemed it too long that his people were without him. And [2]it was then[2] he set out [3]to the host[3] to fight and contend with Cuchulain. And when he was come to the place where Cuchulain was, he saw Cuchulain there moaning, full of wounds and pierced through with holes, and he felt it would not be honourable nor fair to fight and contend with him after the combat with Ferdiad. [4]Because it would be said it was not that Cuchulain died of the sores [LL.fo.93a.] and wounds which he would give him so much as of the wounds which Ferdiad had inflicted on him in the conflict before.[4] Be that as it might, Cuchulain offered to engage with him in battle and combat.

[1-1] YBL. 43b, 17.

[2-2] YBL. 43b, 14-15.

[3-3] YBL. 43b, 15.

[4-4] Reading with Stowe, which is to be preferred to LL.

Thereupon Curoi set forth for to seek the men of Erin and, when he was near at hand, he espied Amargin there and his left elbow under him to the west of Taltiu. Curoi reached the men of Erin from the north. His people equipped him with rocks and boulders and great clumps, and he began to hurl them right over against Amargin, so that Badb's battle-stones collided in the clouds and in the air high above them, and every rock of them was shivered [W.4662.] into an hundred stones. "By the truth of thy valour, O Curoi," cried Medb, "desist from thy throwing, for no real succour nor help comes to us therefrom, but ill is the succour [1]and help[1] that thence come to us," "I pledge my word," cried Curoi, "I will not cease till the very day of doom and of life, till first Amargin cease!" "I will cease," said Amargin; "and do thou engage that thou wilt no more come to succour or give aid to the men of Erin." Curoi consented to that and went his way to return to his land and people.

[1-1] Stowe.

About this time [2]the hosts[2] went past Taltiu westwards. "It is not this was enjoined upon me," quoth Amargin: "never again to cast at the hosts [3]but rather that I should part from them."[3] And he went to the west of them and he turned them before him north-eastwards past Taltiu. And he began to pelt them for a long while and time [4]so that he slaughtered more of them than can be numbered.[4] [5]This is one of the three incalculable things on the Táin, the number of those he slew. And his son Conall Cernach ('the Victorious') remained with him providing him with stones and spears.[5]

[2-2] Stowe.

[3-3] Stowe.

[4-4] Stowe.

[5-5] YBL. fo. 43b, 34-36.

Then it was also that the men of Erin said it would be no disgrace for Amargin to leave the camp and quarters, and that the hosts would retire a day's march back to the north again, there to stop and stay, and for him to quit his feats of arms upon the hosts until such time as he would meet them on the day of the great battle when the four grand provinces of Erin would encounter at Garech and Ilgarech in the battle of the Raid for the Kine of Cualnge. Amargin accepted that offer, and the hosts proceeded a day's march back to the northwards again. Wherefore the 'Deer-stalking' of Amargin in Taltiu [6]is the name of this tale.[6]

[6-6] Stowe.

* * * * *

[Page 298]

XXIV

THE REPEATED WARNING OF SUALTAIM

[1]Now while the deeds we have told here were being done,[1] [W.4685.] Sualtaim ('Goodly fosterer') son of Becaltach ('of Small belongings') son of Moraltach ('of Great belongings'), the same the father of Cuchulain macSualtaim, [2]of Sualtaim's Rath in the plain of Murthemne,[2] was told of the distress and [3]sore wounding[3] of his son contending in unequal combat on the Cualnge Cattle-spoil, even against Calatin Dana ('the Bold') with his seven and twenty[a] sons, and against Glass son of Delga, his grandson, [4]and at the last against Ferdiad son of Daman.[4]

[1-1] YBL. 43b, 38-39.

[2-2] YBL. 43b, 39-40.

[3-3] Stowe.

[a] 'Twelve,' YBL. 43b, 41.

[4-4] Stowe.

[5]It is then that Sualtaim said[5]: "Whate'er it be, [6]this that I hear[6] from afar," quoth Sualtaim, "it is the sky that bursts or the sea that ebbs or the earth that quakes, or is it the distress of my son overmatched in the strife on the Driving of the Kine of Cualnge?"

[5-5] Stowe and YBL. 43b, 42.

[6-6] Stowe.

In that, indeed, Sualtaim spoke true. And he went to learn all after a while, without hastening on his way. And when Sualtaim was come to where [7]his son[7] Cuchulain was [8]and found him covered with wounds and bloody gashes and many stabs,[8] Sualtaim began to moan and lament [9]for Cuchulain.[9]

[7-7] YBL. 43b, 46.

[8-8] Stowe.

[9-9] Stowe.

[W.4695.] Forsooth Cuchulain deemed it neither an honour nor glory that Sualtaim should bemoan and lament him, for Cuchulain knew that, wounded and injured though he was, Sualtaim would not be [1]the man[1] to avenge his wrong. For such was Sualtaim: He was no mean warrior and he was no mighty warrior, but only a good, worthy man was he. "Come, my father Sualtaim," said Cuchulain; [2]"cease thy sighing and mourning for me, and[2] do thou go to Emain [3]Macha[3] to the men of Ulster and tell them to come now to have a care for their droves, for no longer am I able to protect them in the gaps and passes of the land of Conalle Murthemni. All alone am I against four of the five grand provinces of Erin from Monday at Summer's end till the beginning of Spring, every day slaying a man on a ford and a hundred warriors every night. Fair fight is not granted me nor single combat, and no [LL.fo.93b.] one comes to aid me nor to succour. [4]And such is the measure of my wounds and my sores that I cannot bear my garments or my clothing to touch my skin, so that[4] spancel-hoops hold my cloak over me. Dry tufts of grass are stuffed in my wounds. [5]There is not the space of a needle's point from my crown to my sole without wound or sore, and[5] there is not a single hair [6]on my body[6] from my crown to my sole whereon the point of a needle could stand, without a drop of deep-red blood on the top of each hair, save the left hand alone which is holding my shield, and even there thrice fifty bloody wounds are upon it. [7]And let them straightway give battle to the warriors,[7] and unless they avenge this anon, they will never avenge it till the very day of doom and of life!"

[1-1] Stowe.

[2-2] Stowe.

[3-3] Stowe.

[4-4] Stowe.

[5-5] Stowe.

[6-6] Stowe.

[7-7] YBL. 43b, 49.

Sualtaim set out on Liath ('the Roan') of Macha as his only horse, with warning to the men of Ulster. And when [W.4716.] he was come alongside of Emain, he shouted these words there: "Men are slain, women stolen, cattle lifted, ye men of Ulster!" cried Sualtaim.

He had not [1]the answer[1] that served him from the Ulstermen, and forasmuch as he had it not he went on further to the rampart of Emain. And he cried out the same words there: "Men are slain, women stolen, cattle lifted, ye men of Ulster!" cried Sualtaim.

[1-1] Stowe.

And [2]a second time[2] he had not the response that served him from the men of Ulster. Thus stood it among the Ulstermen: It was geis for the Ulstermen to speak before their king, geis for the king to speak before his [3]three[3] druids. Thereafter Sualtaim drove on to the 'Flag-stone of the hostages' in Emain Macha. He shouted the same words there: "Men are slain, women stolen, cows carried off!" "But who has slain them, and who has stolen them, and who has carried them off?" asked Cathba the druid. "Ailill and Medb have, [4]with the cunning of Fergus mac Roig,[4] overwhelmed you. [5]Your people have been harassed as far as Dûn Sobairche,"[5] said Sualtaim. "Your wives and your sons and your children, your steeds and your stock of horses, your herds and your flocks and your droves of cattle have been carried away. Cuchulain all alone is checking and staying the hosts of the four great provinces of Erin at the gaps and passes of the land of Conalle Murthemni. Fair fight is refused him, nor is he granted single combat, nor comes any one to succour or aid him. [6]Cuchulain has not suffered them to enter the plain of Murthemne or into the land of Ross. Three winter months is he there.[6] The youth is wounded, his limbs are out of joint. Spancel-hoops hold his cloak over him. There is not a hair from his crown to his sole whereon the point of a needle could stand, without a drop of deep-red [W.4737.] blood on the top of each hair, except his left hand alone which is holding his shield, and even there thrice fifty bloody wounds are upon it. And unless ye avenge this betimes, ye will never avenge it till the end of time and of life."

[2-2] Stowe.

[3-3] YBL. 44a, 9.

[4-4] YBL. 44a, 13.

[5-5] YBL. 44a, 13.

[6-6] YBL. 44a, 15.

[LL.fo.94a.] "Fitter is death and doom and destruction for the man that so incites the king!" quoth Cathba the druid. "In good sooth, it is true!" [1]said the Ulstermen[1] all together.

[1-1] Stowe.

[2]Thereupon[2] Sualtaim went his way [3]from them,[3] indignant and angry because from the men of Ulster he had not had the answer that served him. Then reared Liath ('the Roan') of Macha under Sualtaim and dashed on to the ramparts of Emain. Thereat [4]Sualtaim fell under his own shield, so that[4] his own shield turned on Sualtaim and the [5]scalloped[5] edge of the shield severed Sualtaim's head, [6]though others say he was asleep on the stone, and that he fell thence onto his shield on awaking.[6] [7]Hence this is the 'Tragical Death of Sualtaim.'[7]

[2-2] Stowe.

[3-3] Stowe.

[4-4] Stowe.

[5-5] YBL. 44a, 28.

[6-6] YBL. 44a, 32-33.

[7-7] Stowe.

The horse himself turned back again to Emain, and the shield on the horse and the head on the shield. And Sualtaim's head uttered the same words: "Men are slain, women stolen, cattle lifted, ye men of Ulster!" spake the head of Sualtaim.

"Some deal too great is that cry," quoth Conchobar; "for yet is the sky above us, the earth underneath and the sea round about us. And unless the heavens shall fall with their showers of stars on the man-like[a] face of the world, or unless the ground burst open in quakes [8]beneath our feet,[8] or unless the furrowed, blue-bordered ocean break o'er the tufted brow of the earth, will I restore [W.4756.] to her byre and her stall, to her abode and her dwelling-place, each and every cow and woman of them with victory of battle and contest and combat!"

[a] Reading with LL. 5027 and 5975, which gives better meaning than the expression 'fort-face,' of LL.

[8-8] Stowe.

Thereupon a runner of his body-guard was summoned to Conchobar, Findchad Ferbenduma ('he of the copper Horn') to wit, son of Fraech Lethan ('the Broad'), and Conchobar bade him go assemble and muster the men of Ulster. And in like manner, in the drunkenness of sleep and of his 'Pains,' Conchobar enumerated to him their quick and their dead, and he uttered these words:--

"Arise, O Findchad! [1]Thee I send forth:[1] A negligence not to be wished (?); Proclaim it to the chiefs of Ulster!"

[1-1] Reading with YBL. 44a, 41.

[2]The Order of the men of Ulster.[2]

[2-2] Stowe and YBL. 44a, 41.

[3]Go thou forward to Derg,[3] to Deda at his bay, to Lemain, to Follach, to Illann [4]son of Fergus[4] at Gabar, to Dornaill Feic at Imchlar, to Derg Imdirg, to Fedilmid [5]son of Ilar Cetach of Cualnge[5] at Ellonn, to Reochad [6]son of Fathemon[6] at Rigdonn, to Lug, to Lugaid, to Cathba at his bay, to Carfre at Ellne, to Laeg at his causeway, to Gemen in his valley, to Senoll Uathach at Diabul Ard, [LL.fo.94b.] to Cethern son of Fintan at Carrloig, [7]to Cethern at Eillne,[7] to Tarothor, to Mulach at his fort, to the royal poet Amargin, to Uathach Bodba, to the Morrigan at Dûn Sobairche, to Eit, to Roth, to Fiachna at his mound, to Dam drend, to Andiaraid, to Manè Macbriathrach ('the Eloquent'), to Dam Derg ('the Red'), to Mod, to Mothus, to Iarmothus at Corp Cliath, to Gabarlaig in Linè, to Eocho Semnech in Semne, [8]to Eochaid Laithrech at Latharne,[8] to Celtchar son of Uthecar in Lethglas, to Errgè Echbel ('Horsemouth') at Bri Errgi ('Errgè's Hill'), to Uma son of Remarfessach ('Thickbeard') at Fedain [W.4819.] in Cualnge, to Munremur ('Thickneck') son of Gerrcend ('Shorthead') at Moduirn, to Senlabair at Canann Gall ('of the Foreigners'), to Fallomain, to Lugaid, [1]king of the Fir Bolg,[1] to Lugaid of Linè, to Buadgalach ('the Victorious Hero'), to Abach, [2]to Fergna at Barrene,[2] to Anè, to Aniach, [3]to Abra,[3] to Loegaire Milbel ('Honey-mouth'), at his fire (?), to the three sons of Trosgal at Bacc Draigin ('Thornhollow'), to Drend, to Drenda, to Drendus, to Cimb, to Cimbil, to Cimbin at Fan na Coba ('the Slope of ...), to Fachtna son of Sencha at his rath, to Sencha, to Senchainte, to Bricriu, to Briccirne son of Bricriu, to Brecc, to Buan, to Barach, to Oengus of the Fir Bolg, to Oengus son of Letè, [4]to Fergus son of Letè,[4] to ...[a] (?), to Bruachar, to Slangè, to Conall Cernach ('the Victorious') son of Amargin at Midluachar, to Cuchulain son of Sualtaim at Murthemne, to Menn son of Salcholga at Rena ('the Waterways'), to the three sons of Fiachna, Ross, Darè and Imchad at Cualnge, to Connud macMorna at the Callann, to Condra son of Amargin at his rath, to Amargin at Ess Ruaid, to Laeg at Leirè, to Oengus Ferbenduma ('him of the copper Horn'), to Ogma Grianainech ('Sun-faced') at Brecc, to Eo macFornè, to Tollcend, to Sudè at Mag Eol in Mag Dea, to Conla Saeb at Uarba, to Loegaire [5]Buadach ('the Triumphant')[5] at Immail, to Amargin Iarngiunnach ('the Darkhaired') at Taltiu, [LL.fo.94c.] to Furbaide Ferbenn ('the man with Horns on his helmet') son of Conchobar at Sil in Mag Inis ('the Island-plain'), to Cuscraid Menn ('the Stammerer') of Macha son of Conchobar at Macha, to Fingin at Fingabair, to Blae 'the Hospitaller of a score,' to Blae 'the Hospitaller of six men,' to Eogan son of Durthacht at Fernmag, to Ord at Mag Sered, to Oblan, to Obail at Culenn, to Curethar, to Liana at Ethbenna, to Fernel, to Finnchad [W.4892.] of Sliab Betha, to Talgoba [1]at Bernas ('the Gap'),[1] to Menn son of the Fir Cualann at Mag Dula, to Iroll at Blarinè, [2]to Tobraidè son of Ailcoth,[2] to Ialla Ilgremma ('of many Captures'), to Ross son of Ulchrothach ('the Many-shaped') at Mag Dobla, to Ailill Finn ('the Fair'), to Fethen Bec ('the Little'), to Fethan Mor ('the Big'), to Fergus son of Finnchoem ('the Fair-comely') at Burach, to Olchar, to Ebadchar, to Uathchar, to Etatchar, to Oengus son of Oenlam Gabè ('the one-handed Smith'), to Ruadri at Mag Tail, [3]to Manè son of Crom ('the Bent'), to Nindech son of Cronn, to ... (?), to Mal macRochraidi,[3] to Beothach ('the Lively'), to Briathrach ('the Wordy') at his rath, to Narithla at Lothor, to the two sons of Feic, Muridach and Cotreb, to Fintan son of Niamglonnach ('of brilliant Exploits') at Dun da Benn ('the two-gabled Dûn'), to Feradach Finn Fechtnach ('the Fair and Upright') at Nemed ('the Shrine') of Sliab Fuait, [LL.fo.95a.] to Amargin son of Ecetsalach ('the grimy Smith') at the Buas, to Bunnè son of Munremar, to Fidach son of Dorarè, [4]to Muirnè Menn ('the Stammerer').[4]

[3-3] Stowe and H. 1. 13.

[4-4] YBL. 44a, 46.

[5-5] Stowe.

[6-6] YBL. 44a, 45.

[7-7] YBL. 44b, 7-8.

[8-8] YBL. 44b, 28-29, Stowe and H. 1. 13.

[1-1] H. 1. 13 and YBL. 44b, 36.

[2-2] YBL. 44b, 40-41.

[3-3] YBL. 44b, 44.

[4-4] Stowe and YBL. 44b, 14.

[a] The readings are corrupt.

[5-5] YBL. 44b, 44.

[1-1] Reading with YBL. 45a, 14; LL. is corrupt.

[2-2] YBL. 45a, 3.

[3-3] YBL. 45a, 7.

[4-4] YBL. 45a, 14.

It was nowise a heavy task for Finnchad to gather this assembly and muster which Conchobar had enjoined upon him. For all there were [5]of Ulstermen[5] to the east of Emain and to the west of Emain and to the north of Emain set out at once for the field of Emain in the service of their king, and at the word of their lord, and to await the recovery of Conchobar. Such as were from the south of Emain [6]waited not for Conchobar, but[6] set out directly on the trail of the host and on the hoof-prints of the Táin.

[5-5] Stowe.

The first stage the men of Ulster marched under Conchobar was [7]from Emain[7] to the green in Iraird Cuillinn [W.4932.] that night. "Why now delay we, ye men?" Conchobar asked. "We await thy sons," they answered; "Fiacha and Fiachna who have gone [1]with a division[1] from us [2]to Tara[2] to fetch Erc son of thy daughter Fedlimid Nocruthach ('Nine-shaped'), son also of Carbre Niafer [3]king of Tara,[3] to the end that he should come with the number of his muster and his troops, his levy and his forces to our host at this time. [4]Until these two divisions come to us, no further advance will we make from this place."[4] "By my word," exclaimed Conchobar; "I will delay here no longer for them, lest the men of Erin hear of my rising from the weakness and 'Pains' wherein I was. For the men of Erin know not even if I am still alive!"

[6-6] Stowe.

[7-7] Stowe and YBL. 45a, 24.

[1-1] YBL. 45a, 26.

[2-2] YBL. 45a, 27.

[3-3] Stowe.

[4-4] YBL. 45a, 29.

Thereupon Conchobar and Celtchar proceeded with thirty hundred spear-bristling chariot-fighters to Ath Irmidi ('the Ford of Spear-points'). And there met them there eight-score huge men of the body-guard of Ailill and Medb, with eight-score women [5]of the Ulstermen's women[5] as their spoils. Thus was their portion of the plunder of Ulster: A woman-captive in the hand of each man of them. Conchobar and Celtchar struck off their eight-score heads and released their eight-score captive-women. Ath Irmidi ('the Ford of Spear-points') was the name of the place till that time; Ath Fenè is its name ever since. It is for this it is called Ath Fenè, because the warriors of the Fenè from the east and the warriors of the Fenè from the west encountered one another in battle and contest man for man on the brink of the ford.

[6]Touching the four grand provinces of Erin, they encamped at Slemain Midè ('Slane of Meath') that night, and[6] Conchobar and Celtchar returned that night to the green in Iraird Cuillinn hard by the men of Ulster. Thereupon Celtchar aroused the men of Ulster.

[5-5] Stowe. [6-6] Stowe and H. 1. 13.

* * * * *

[Page 306]

XXIVa

[1]THE AGITATION OF CELTCHAR[1]

[W.4954.] It was then that Celtchar [2]in his sleep[2] uttered these words [3]to Conchobar[3] in the midst of the men of Ulster in Iraird Cuillinn that night:[a]--

"Thirty hundred chariot-men; An hundred horse-companions stout; An hundred with an hundred druids! To lead us will not fail The hero of the land, Conchobar with hosts around him! Let the battle line be formed! Gather now, ye warriors! Battle shall be fought At Garech and Ilgarech On aftermorrow's morn!"

[1-1] This title is supplied by the present writer.

[2-2] Stowe and H. 1. 13.

[3-3] YBL. 45a, 38.

[a] I can make nothing of the first four lines of the following poem, and they are consequently omitted from the translation. The translation of the remainder of the _rosc_ is largely conjectural.

[4]Or it was Cuscraid Menn ('the Stammerer') of Macha, Conchobar's son, who sang this lay on the night before the battle ...,[b] after the lay 'Arise ye Kings of Macha' which Loegaire Buadach ('the Victorious ') sang.[4]

[4-4] YBL. 45a, 45-45b, 2.

[b] There is a small gap in the MS.

On that same night Cormac Conlongas, Conchobar's son, spake these words to the men of Erin at Slemain Midè that night:--