The Amores; or, Amours Literally Translated into English Prose, with Copious Notes
Part 2
|There is a certain--(whoever wishes to make acquaintance with a procuress, let him listen.)--There is a certain old hag, Dipsas by name. From fact does she derive [094] her name; never in a sober state does she behold the mother of the swarthy Memnon with her horses of roseate hue. She knows well the magic arts, and the charms of Ææa, [095] and by her skill she turns back to its source [096] the flowing stream. She knows right well what the herbs, what the thrums impelled around the whirling spinning-wheel, [097] _and_ what the venomous exudation [098] from the prurient mare can effect. When she wills it, the clouds are overspread throughout all the sky; when she wills it, the day is bright with a clear atmosphere.
I have beheld (if I may be believed) the stars dripping with blood: the face of the moon was empurpled [099] with gore. I believe that she, transformed, [101] was flying amid the shades of night, and that her hag's carcase was covered with feathers. _This_ I believe, and such is the report. A double pupil, too, [102] sparkles in her eyes, and light proceeds from a twofold eyeball. Forth from the ancient sepulchres she calls our great grandsires, and their grandsires [103] as well; and with her long incantations she cleaves the solid ground. She has made it her occupation to violate the chaste bed; and besides, her tongue is not "wanting in guilty advocacy. Chance made me the witness of her language; in such words was she giving her advice; the twofold doors [105] concealed me.
"You understand, my life, how greatly you yesterday pleased a wealthy young man; _for_ he stopped short, and stood gazing for some time on your face. And whom do you not please? Your beauty is inferior to no one's. _But_ woe is me! your person has not a fitting dress. I _only_ wish you were as well off, as you are distinguished for beauty; if you became rich, I should not be poor. The adverse star of Mars in opposition [106] was unfortunate for you; Mars has gone; now Venus is befriending you with her planet. See now how favourable she is on her approach; a rich lover is sighing for you, and he makes it his care [107] what are your requirements. He has good looks, too, that may compare with your own; if he did not wish to have you at a price, he were worthy himself to be purchased."
_On this the damsel_ blushed: [108] "Blushing," _said the hag_, "suits a faircomplexion indeed; but if you _only_ pretend it, 'tis an advantage; _if_ real, it is wont to be injurious. When, your eyes cast down, [109] you are looking full upon your bosom, each man must _only_ be looked at in the proportion in which he offers. Possibly the sluttish Sabine females, [111] when Tati us was king, were unwilling to be accommodating to more men _than one_. Now-a-days, Mars employs the bravery _of our men_ in foreign warfare; [112] but Venus holds sway in the City of her own Æneas. Enjoy yourselves, my pretty ones; she is chaste, whom nobody has courted; or else, if coyness does not prevent her, she herself is the wooer. Dispel these frowns [113] as well, which you are carrying upon your lofty brow; with those frowns will numerous failings be removed. Penelope used to try [114] the strength of the young men upon the bow; the bow that tested _the strength_ of their sides, was made of horn. Age glides stealthily on, and beguiles us as it flies; just as the swift river glides onward with its flowing waters. Brass grows bright by use; good clothes require to be worn; uninhabited buildings grow white with nasty mould. Unless you entertain _lovers_, beauty _soon_ waxes old, with no one to enjoy it; and _even_ one or two _lovers_ are not sufficiently profitable. From many _of them_, gain is more sure, and not so difficult to be got. An abundant prey falls to the hoary wolves out of a _whole_ flock.
"See now! what does this poet of yours make you a present of besides his last verses? You will read many thousands of them by _this_ new lover. The God himself of poets, graceful in his mantle [116] adorned with gold, strikes the harmonious strings of the gilded lyre. He that shall make you presents, let him be to you greater than great Homer; believe me, it is a noble thing to give. And, if there shall be any one redeemed at a price for his person [117], do not you despise him; the fault of having the foot rubbed with chalk [118] is a mere trifle. Neither let the old-fashioned wax busts about the halls [119] take you in; pack off with your forefathers, you needy lover. Nay more, should [120] one, because he is good-looking, ask for a night without a present; _why_, let him first solicit his own admirer for something to present to you.
"Be less exacting of presents, while you are laying your nets, _for fear_ lest they should escape you: _once_ caught, tease them at your own pleasure. Pretended affection, too, is not a bad thing; let him fancy he is loved; but have you a care that this affection is not all for nothing. Often refuse your favours; sometimes pretend a head-ache; and sometimes there will be Isis [121] to afford a pretext. _But_ soon admit him again; that he may acquire no habits of endurance, and that his love, so often repulsed, may not begin to flag. Let your door be deaf to him who entreats, open to him who brings. Let the lover that is admitted, hear the remarks of him who is excluded. And, as though you were the first injured, sometimes get in a passion with him when injured _by you_. His censure, when counterbalanced by your censure, [127] may wear away. But do you never afford a long duration for anger; prolonged anger frequently produces hatred. Moreover, let your eyes learn, at discretion, to shed tears; and let this cause or that cause your cheeks to be wet. And do not, if you deceive any one, hesitate to be guilty of perjury; Venus lends _but_ a deaf hearing [128] to deceived _lovers_.
"Let a male servant and a crafty handmaid [129] be trained up to their parts; who may instruct him what may be conveniently purchased for you. And let them ask but little for themselves; if they ask a little of many, [130] very soon, great will be the heap from the gleanings. [131] Let your sister, and your mother, and your nurse as well, fleece your admirer. A booty is soon made, that is sought by many hands. When occasions for asking for presents shall fail you, call attention with a cake [132] to your birthday Take care that no one loves you in security, without a rival; love is not very lasting if you remove _all_ rivalry. Let him perceive the traces of _another_ person on the couch; all your neck, too, discoloured by the marks of toying. Especially let him see the presents, which another has sent. If he gives you nothing, the Sacred Street [133] must be talked about. When you have received many things, but yet he has not given you every thing, be continually asking him to lend you something, for you never to return. Let your tongue aid you, and let it conceal your thoughts; [134] caress him, and prove his ruin. [135] Beneath the luscious honey cursed poisons lie concealed. If you observe these precepts, tried by me throughout a long experience; and if the winds and the breezes do not bear away my words; often will you bless me while I live; often will you pray, when I am dead, that in quietude my bones may repose.".
She was in the middle of her speech, when my shadow betrayed me; but my hands with difficulty refrained from tearing her grey scanty locks, and her eyes bleared with wine, and her wrinkled cheeks. May the Gods grant you both no home, [136] and a needy old age; prolonged winters as well, and everlasting thirst.
ELEGY IX.
_He tells Atticus that like the soldier, the lover ought to be on his guard and that Love is a species of warfare._
|Every lover is a soldier, and Cupid has a camp of his own; believe me, Atticus, [138] every lover is a soldier. The age which is fitted for war, is suited to love as well. For an old man to be a soldier, is shocking; amorousness in an old man is shocking. The years which [139] generals require in the valiant soldier, the same does the charming fair require in her husband. Both _soldier and lover_ pass sleepless nights; both rest upon the ground. The one watches at the door of his mistress; but the other _at that_ of his general. [140] Long marches are the duty of the soldier; send the fair _far_ away, _and_ the lover will boldly follow her, without a limit _to his endurance_. Over opposing mountains will he go, and rivers swollen with rains; the accumulating snows will he pace.
About to plough the waves, he will not reproach the stormy East winds; nor will he watch for Constellations favourable for scudding over the waves. Who, except either the soldier or the lover, will submit to both the chill of the night, and the snows mingled with the heavy showers? The one is sent as a spy against the hostile foe; the other keeps his eye on his rival, as though upon an enemy. The one lays siege to stubborn cities, the other to the threshold of his obdurate mistress: the one bursts open gates, and the other, doors. [142] Full oft has it answered to attack the enemy when buried in sleep; and to slaughter an unarmed multitude with armed hand. Thus did the fierce troops of the Thracian Rhesus [143] fall; and you, captured steeds, forsook your lord. Full oft do lovers take advantage of the sleep of husbands, and brandish their arms against the slumbering foe. To escape the troops of the sentinels, and the bands of the patrol, is the part _both_ of the soldier, and of the lover always in misery. Mars is wayward, and Venus is uncertain; both the conquered rise again, and those fall whom you would say could never possibly be prostrate.
Whoever, then, has pronounced Love _mere_ slothfulness, let him cease _to love_: [144] to the discerning mind does Love belong. The mighty Achilles is inflamed by the captive Briseis. Trojans, while you may, destroy the Argive resources. Hector used to go to battle _fresh_ from the embraces of Andromache; and it was his wife who placed his helmet on his head. The son of Atreus, the first of _all_ the chiefs, on beholding the daughter of Priam, is said to have been smitten with the dishevelled locks of the raving _prophetess_. [146] Mars, too, when caught, was sensible of the chains wrought at the forge; [147] there was no story better known than his, in all the heavens.
I myself was of slothful habit, and born for a lazy inactivity; [148] the couch and the shade [149] had enervated my mind. Attentions to the charming fair gave a fillip to me, in my indolence; and _Love_ commanded me to serve [150] in his camp. Hence it is that thou seest me active, and waging the warfare by night. Let him who wishes not to become slothful, fall in love.
ELEGY X.
_He tells his mistress that she ought not to require presents as a return for her love._
|Such as she, who, borne away from the Eurotas, [151] in the Phrygian ships, was the cause of warfare to her two husbands; such as Leda was, whom her crafty paramour, concealed in his white feathers, deceived under _the form of_ a fictitious bird; such as Amymone [152] used to wander in the parched _fields of_ Argos, when the urn was pressing the locks on the top of her head; such were you; and I was in dread of both the eagle and the bull with respect to you, and whatever _form besides_ Love has created of the mighty Jove.
Now, all fears are gone, and the disease of my mind is cured; and now no longer does that form _of yours_ rivet my eyes. Do you inquire why I am changed? _It is_, because you require presents. This reason does not allow of your pleasing me. So long as you were disinterested, I was in love with your mind together with your person; now, _in my estimation_ your appearance is affected by this blemish on your disposition. Love is both a child and naked; he has years without sordidness, and _he wears_ no clothes, that he may be without concealment. Why do you require the son of Venus to be prostituted at a price? He has no fold in his dress, [153] in which to conceal that price. Neither Venus is suited for cruel arms, nor yet the son of Venus; it befits not such unwarlike Divinities to serve for pay. The courtesan stands for hire to any one at a certain price; and with her submissive body, she seeks for wretched pelf. Still, she curses the tyranny of the avaricious procurer; [154] and she does by compulsion [155] what you are doing of your own free will.
Take, as an example, the cattle, devoid of reason; it were a shocking thing for there to be a finer feeling in the brutes. The mare asks no gift of the horse, nor the cow of the bull; the ram does not woo the ewe, induced by presents. Woman alone takes pleasure in spoils torn from the man; she alone lets out her nights; alone is she on sale, to be hired at a price. She sells, too, _joys_ that delight them both, _and_ which both covet; and she makes it a _matter_ of pay, at what price she herself is to be gratified. Those joys, which are so equally sweet to both, why does the one sell, and _why_ the other buy them? Why must that delight prove a loss to me, to you a gain, for which the female and the male combine with kindred impulse? Witnesses hired dishonestly, [156] sell their perjuries; the chest [157] of the commissioned judge [158] is disgracefully open _for the bribe_.
'Tis a dishonourable thing to defend the wretched criminals with a tongue that is purchased; [159] 'tis a disgrace for a tribunal to make great acquisitions. 'Tis a disgrace for a woman to increase her patrimonial possessions by the profits of her embraces, and to prostitute her beauty for lucre. Thanks are _justly_ due for things obtained without purchase; there are no thanks for an intercourse disgracefully bartered. He who hires, [160] pays all _his due_; the price _once_ paid, he no longer remains a debtor for your acquiescence. Cease, ye beauties, to bargain for pay for your favours. Sordid gains bring no good results. It was not worth her while to bargain for the Sabine bracelets, [161] in order that the arms should crush the head of the sacred maiden. The son pierced [163] with the sword those entrails from which he had sprung, and a simple necklace [164] was the cause of the punishment.
But yet it is not unbecoming for a present to be asked of the wealthy man; he has something to give to her who does ask for a present. Pluck the grapes that hang from the loaded vines; let the fruitful soil of Alcinous [165] afford the apples. Let the needy man proffer duty, zeal, and fidelity; what each one possesses, let him bestow it all upon his mistress. My endowments, too, are in my lines to shig the praises of those fair who deserve them; she, whom I choose, becomes celebrated through my skill. Vestments will rend, gems and gold will spoil; the fame which poesy confers is everlasting.
_Still_ I do not detest giving and revolt at it, but at being asked for a price. Cease to demand it, _and_ I will give you that which I refuse you while you ask.
ELEGY XI.
_He begs Nape to deliver his letter to her mistress, and commences by praising her neatness and dexterity, and the interest she has hitherto manifested in his behalf._
|Nape, skilled at binding the straggling locks [166] and arranging them in order, and not deserving to be reckoned [167] among the female slaves; _known_, too, _by experience_ to be successful in the contrivances of the stealthy night, and clever in giving the signals; [168] you who have so oft entreated Corinna, when hesitating, to come to me; who have been found so often faithful by me in my difficulties; take and carry these tablets, [169] so well-filled, [170] this morning to your mistress; and by your diligence dispel _all_ impeding delay. Neither veins of flint, nor hard iron is in your breast, nor have you a simplicity greater than that of your _clever_ class. There is no doubt that you, too, have experienced the bow of Cupid; in my behalf defend the banner of your service. If _Corinna_ asks what I am doing, you will say that I am living in expectation of the night. The wax inscribed with my persuasive hand is carrying the rest.
While I am speaking, time is flying; opportunely give her my tablets, when she is at leisure; but still, make her read them at once. I bid you watch her eyes and her forehead as she reads; from the silent features we may know the future. And _be there_ no delay; when she has read them through, request her to write a long answer; [172] I hate it, when the bleached wax is empty, with a margin on every side. Let her write the lines close as they run, and let the letters traced in the extreme margin long detain my eyes.
_But_ what need is there for wearying her fingers with holding the pen? [175] Let the whole of her letter contain this one word, "Come." Then, I should not delay to crown my victorious tablets with laurel, nor to place them in the midst of the temple of Venus. Beneath them I would inscribe "Naso consecrates these faithful servants of his to Venus; but lately, you were pieces of worthless maple." [176]
ELEGY XII.
_He curses the tablets which he has sent, because his mistress has written an answer on them, in which she refuses to grant his request._
|Lament my misfortune; my tablets have returned to me with sad intelligence. Her unlucky letter announces that she cannot _be seen_ to-day. There is something in omens; just now, when she was preparing to go, Napè stopped short, having struck her foot [178] against the threshold. When sent out of doors another time, remember to pass the threshold more carefully, and _like_ a sober woman lift your foot high _enough._
Away with you; obdurate tablets, fatal bits of board; and you wax, as well, crammed with the lines of denial. I doubt the Corsican bee [180] has sent you collected from the blossom of the tall hemlock, beneath its abominable honey.
Besides, you were red, as though you had been thoroughly dyed in vermilion; [181] such a colour is exactly that of blood. Useless bits of board, thrown out in the street, _there_ may you lie; and may the weight of the wheel crush you, as it passes along. I could even prove that he who formed you to shape from the tree, had not the hands of innocence. That tree surely has afforded a gibbet for some wretched neck, _and_ has supplied the dreadful crosses [182] for the executioner. It has given a disgusting shelter to the screeching owls; in its branches it has borne the eggs of the vulture and of the screech-owl. [183] In my madness, have I entrusted my courtship to these, and have I given soft words to be _thus_ carried to my mistress?
These tablets would more becomingly hold the prosy summons, [184] which some judge [185] pronounces, with his sour face.
ELEGY XIII.
_He entreats the morning not to hasten on with its usual speed._
|Now over the Ocean does she come from her aged husband _Tithonus_, who, with her yellow locks, brings on the day with her frosty chariot. Whither, Aurora, art thou hastening? Stay; _and_ then may the yearly bird, with its wonted death, honour the shades [189] of thy Memnon, its parent. Now do I delight to recline in the soft arms of my mistress; now, if ever, is she deliciously united to my side. Now, too, slumbers are sound, and now the moisture is cooling the birds, too, are sweetly waronng with their little throats. Whither art thou hastening, hated by the men, detested by the fair? Check thy dewy reins with thy rosy hand. [190]
Before thy rising, the sailor better observes his Constellations; and he wanders not in ignorance, in the midst of the waves. On thy approach, the wayfarer arises, weary though he be; the soldier lays upon his arms the hands used to bear them. Thou art the first to look upon the tillers of the fields laden with the two-pronged fork; thou art the first to summon the lagging oxen to the crooked yoke. 'Tis thou who dost deprive boys of their sleep, and dost hand them over to their masters; [192], that their tender hands may suffer the cruel stripes. [193] 'Tis thou, too, who dost send the man before the vestibule of the attorney, [194] when about to become bail; [195] that he may submit to the great risks of a single word.
Thou art no source of pleasure to the pleader, [198] nor yet to the counsel; for fresh combats each is forced to rise. Thou, when the labours of the females might have had a pause, dost recal the hand of the worker in wool to its task.
All _this_ I could endure; but who could allow the fair to arise _thus_ early, except _the man_ who has no mistress of his own? How often have I wished that night would not make way for thee; and that the stars when put to flight would not fly from thy countenance. Many a time have I wished that either the wind would break thy chariot to pieces, or that thy steed would fall, overtaken by _some_ dense cloud. Remorseless one, whither dost thou hasten? Inasmuch as thy son was black, such was the colour of his mother's heart. What if [199] she had not once burned with passion for Cephalus? Or does she fancy that her escapade was not known? I _only_ wish it was allowed Tithonus to tell of thee; there would not be a more coarse tale in _all_ the heavens. While thou art avoiding him, because he is chilled by length of years, thou dost rise early in the morning from _the bed of_ the old man to thy odious chariot. But if thou wast _only_ holding some Cephalus embraced in thy arms; _then_ wouldst thou be crying out, "Run slowly on, ye horses of the night."
Why should I be punished in my affections, if thy husband does decay through _length of_ years? Wast thou married to the old fellow by my contrivance? See how many hours of sleep the Moon gave [201] to the youth beloved by _her_; and yet her beauty is not inferior to thine. The parent of the Gods himself, that he might not see thee so often, joined two nights together [202] for _the attainment of_ his desires.
I had finished my reproaches; you might be sure she heard them; _for_ she blushed'. However, no later than usual did the day arise.
ELEGY XIV.
_His mistress having been in the habit of dyeing her hair with noxious compositions, she has nearly lost it, becoming almost bald. He reminds her of his former advice, and entreats her to abstain from the practice, on which there may be a chance of her recovering it._
|I always used to say; "Do leave off doctoring your hair." [203] _And_ now you have no hair _left_, that you can be dyeing. But, if you had let it alone, what was more plenteous than it? It used to reach down your sides, so far as ever [204] they extend. And besides: Was it not so fine, that you were afraid to dress [205] it; just like the veils [206] which the swarthy Seres use? Or _like_ the thread which the spider draws out with her slender legs, when she fastens her light work beneath the neglected beam? And yet its colour was not black, nor yet was it golden, but though it was neither, it was a mixture of them both. A _colour_, such as the tall cedar has in the moist vallies of craggy Ida, when its bark is stript off.