Teutonic Mythology: Gods and Goddesses of the Northland, Vol. 2

Part 10

Chapter 104,094 wordsPublic domain

The Hel-gate here in question was situated below the eastern horizon of the earth. When Thor threatens to kill Loke he says (Lokas., 59) that he will send him _á austrvega_. When the author of the Sol-song sees the sunset for the last time, he hears in the opposite direction--that is, in the east--the Hel-gate grating dismally on its hinges (str. 39). The gate has a watchman and a key. The key is called _gillingr_, _gyllingr_ (Younger Edda, ii. 494); and hence a skald who celebrates his ancestors in his songs, and thus recalls to those living the shades of those in Hades, may say that he brings to the light of day the tribute paid to Gilling (_yppa gillings gjöldum_. See Eyvind's strophe, Younger Edda, i. 248. The paraphrase has hitherto been misunderstood, on account of the pseudo-myth _Bragarædur_ about the mead.) From the gate the highway of the dead went below the earth in a westerly direction through deep and dark dales (Gylfag., ch. 52), and it required several days--for Hermod nine days and nights--before they came to light regions and to the golden bridge across the river Gjoll, flowing from north to south (see No. 59). On the other side of the river the roads forked. One road went directly north. This led to Balder's abode (Gylfag., ch. 52); in other words, to Mimer's realm, to Mimer's grove, and to the sacred citadel of the _ásmegir_, where death and decay cannot enter (see No. 53). This northern road was not, therefore, the road common to all the dead. Another road went to the south. As Urd's realm is situated south of Mimer's (see Nos. 59, 63), this second road must have led to Urd's fountain and to the thingstead of the gods there. From the Sun-song we learn that the departed had to continue their journey by that road. The deceased skald of the Sun-song came to the norns, that is to say, to Urd and her sisters, after he had left this road behind him, and he sat for nine days and nights _á norna stoli_ before he was permitted to continue his journey (str. 51). Here, then, is the end of the road common to all, and right here, at Urd's fountain and at the thingstead of the gods something must happen, on which account the dead are divided into different groups, some destined for Asgard, others for the subterranean regions of bliss, and a third lot for Nifelhel's regions of torture. We shall now see whether the mythic fragments preserved to our time contain any suggestions as to what occurs in this connection. It must be admitted that this dividing must take place somewhere in the lower world, that it was done on the basis of the laws which in mythological ethics distinguish between right and wrong, innocence and guilt, that which is pardonable and that which is unpardonable, and that the happiness and unhappiness of the dead is determined by this division.

69.

THE TWO THINGSTEADS OF THE ASAS. THE EXTENT OF THE AUTHORITY OF THE ASAS AND OF THE DIS OF FATE. THE DOOM OF THE DEAD.

The Asas have two thingsteads: the one in Asgard, the other in the lower world.

In the former a council is held and resolutions passed in such matters as pertain more particularly to the clan of the Asas and to their relation to other divine clans and other powers. When Balder is visited by ugly dreams, Valfather assembles the gods to hold counsel, and all the Asas assemble _á thingi_, and all the asynjes _á máli_ (Vegtamskv., 1; Balder's Dr., 4). In assemblies here the gods resolved to exact an oath from all things for Balder's safety, and to send a messenger to the lower world to get knowledge partly about Balder, partly about future events. On this thingstead efforts are made of reconciliation between the Asas and the Vans, after Gulveig had been slain in Odin's hall (Völuspa, 23, 24). Hither (á thing goda) comes Thor with the kettle captured from Hymer, and intended for the feasts of the gods (Hymerskv., 39); and here the Asas hold their last deliberations, when Ragnarok is at hand (Völuspa, 49: _Æsir 'ro a thingi_). No matters are mentioned as discussed in this thingstead in which any person is interested who does not dwell in Asgard, or which are not of such a nature that they have reference to how the gods themselves are to act under particular circumstances. That the thingstead where such questions are discussed must be situated in Asgard itself is a matter of convenience, and is suggested by the very nature of the case.

It follows that the gods assemble in the Asgard thingstead more for the purpose of discussing their own interests than for that of judging in the affairs of others. They also gather there to amuse themselves and to exercise themselves in arms (Gylfaginning, 50).

Of the other thingstead of the Asas, of the one in the lower world, it is on the other hand expressly stated that they go thither to sit in judgment, to act as judges; and there is no reason for taking this word _dæma_, when as here it means activity at a thingstead, in any other than its judicial and common sense.

What matters are settled there? We might take this to be the proper place for exercising Odin's privilege of choosing heroes to be slain by the sword, since this right is co-ordinate with that of the norns to determine life and dispense fate, whence it might seem that the domain of the authority of the gods and that of the norns here approached each other sufficiently to require deliberations and decisions in common. Still it is not on the thingstead at Urd's fountain that Odin elects persons for death by the sword. It is expressly stated that it is in his own home in Valhal that Odin exercises his right of electing (Grimnersmal, 8), and this right he holds so independently and so absolutely that he does not need to ask for the opinion of the norns. On the other hand, the gods have no authority to determine the life and death of the other mortals. This belongs exclusively to the norns. The norns elect for every other death but that by weapons, and their decision in this domain is never called a decision by the gods, but _norna domr, norna kvidr, freigdar ord, Dauda ord_.

If Asas and norns did have a common voice in deciding certain questions which _could_ be settled in Asgard, then it would not be in accordance with the high rank given to the Asas in mythology to have them go to the norns for the decision of such questions. On the contrary, the norns would have to come to them. Urd and her sisters are beings of high rank, but nevertheless they are of giant descent, like Mimer. The power they have is immense; and on a closer investigation we find how the mythology in more than one way has sought to maintain in the fancy of its believers the independence (at least apparent and well defined, within certain limits) of the gods--an independence united with the high rank which they have. It may have been for this very reason that the youngest of the dises of fate, Skuld, was selected as a valkyrie, and as a maid-servant both of Odin and of her sister Urd.

The questions in which the Asas are judges near Urd's fountain must be such as _cannot_ be settled in Asgard, as the lower world is their proper forum, where both the parties concerned and the witnesses are to be found. The questions are of great importance. This is evident already from the fact that the journey to the thingstead is a troublesome one for the gods, at least for Thor, who, to get thither, must wade across four rivers. Moreover, the questions are of such a character that they occur every day (Grimnersmal, 29, 31).

At this point of the investigation the results hitherto gained from the various premises unite themselves in the following manner:

The Asas _daily_ go to the thingstead near Urd's fountain. At the thingstead near Urd's fountain there _daily_ arrive hosts of the dead.

The task of the Asas near Urd's fountain is to judge in questions of which the lower world is the proper forum. When the dead arrive at Urd's fountain their final doom is not yet sealed. They have not yet been separated into the groups which are to be divided between Asgard, Hel, and Nifelhel.

The question now is, Can we conceive that the daily journey of the Asas to Urd's fountain and the daily arrival there of the dead have no connection with each other?--That the judgments daily pronounced by the Asas at this thingstead, and that the daily event in accordance with which the dead at this thingstead are divided between the realms of bliss and those of torture have nothing in common?

That these mythological facts should have no connection with each other is hard to conceive for anyone who, in doubtful questions, clings to that which is probable rather than to the opposite. The probability becomes a certainty by the following circumstances:

Of the kings Vanlande and Halfdan, Ynglingatal says that after death they met Odin. According to the common view presented in our mythological text-books, this should not have happened to either of them, since both of them died from disease. One of them was visited and fetched by that choking spirit of disease called _vitta vættr_, and in this way he was permitted "to meet Odin" (_kom a vit Vilja brodur_). The other was visited by _Hvedrungs mær_, the daughter of Loke, who "called him from this world to Odin's Thing."

Ok til things thridja jöfri Hvedrungs mær or heimi baud.

_Thing-bod_ means a legal summons to appear at a Thing, at the seat of judgment. _Bjoda til things_ is to perform this legal summons. Here it is Hvedrung's kinswoman who comes with sickness and death and _thing-bod_ to King Halfdan, and summons him to appear before the judgment-seat of Odin. As, according to mythology, all the dead, and as, according to the mythological text-books, at least all those who have died from disease must go to Hel, then certainly King Halfdan, who died from disease, must descend to the lower world; and as there is a Thing at which Odin and the Asas daily sit in judgment, it must have been this to which Halfdan was summoned. Otherwise we would be obliged to assume that Hvedrung's kinswoman, Loke's daughter, is a messenger, not from the lower world and Urd, but from Asgard, although the strophe further on expressly states that she comes to Halfdan on account of "the doom of the norns;" and furthermore we would be obliged to assume that the king, who had died from sickness, after arriving in the lower world, did not present himself at Odin's court there, but continued his journey to Asgard, to appear at some of the accidental deliberations which are held at the thingstead there. The passage proves that at least those who have died from sickness have to appear at the court which is held by Odin in the lower world.

70.

THE DOOM OF THE DEAD (_continued_). SPEECH-RUNES ORDS TÍRR NÁMÆLI.

In Sigrdrifumal (str. 12) we read:

Málrunar skaltu kunna, vilt-ar magni ther heiptom gjaldi harm; thær um vindr, thær um vefr, thær um setr allar saman a thvi thingi, er thjothir scolo i fulla doma fara.

"Speech-runes you must know, if you do not wish that the strong one with consuming woe shall requite you for the injury you have caused. All those runes you must wind, weave, and place together in that Thing where the host of people go into the full judgments."

In order to make the significance of this passage clear, it is necessary to explain the meaning of speech-runes or mal-runes.

Several kinds of runes are mentioned in Sigrdrifumal, all of a magic and wonderful kind. Among them are mal-runes (speech-runes). They have their name from the fact that they are able to restore to a tongue mute or silenced in death the power to _mæla_ (speak). Odin employs mal-runes when he rists _i runom_, so that a corpse from the gallows comes and _mælir_ with him (Havam., 157). According to Saxo (i. 38), Hadding places a piece of wood risted with runes under the tongue of a dead man. The latter then recovers consciousness and the power of speech, and sings a terrible song. This is a reference to mal-runes. In Gudrunarkvida (i.) it is mentioned how Gudrun, mute and almost lifeless (_hon gordiz at deyja_), sat near Sigurd's dead body. One of the kinswomen present lifts the napkin off from Sigurd's head. By the sight of the features of the loved one Gudrun awakens again to life, bursts into tears, and is able to speak. The evil Brynhild then curses the being (_vettr_) which "gave mal-runes to Gudrun," that is to say, freed her tongue, until then sealed as in death.

Those who are able to apply these mighty runes are very few. Odin boasts that he knows them. Sigrdrifva, who also is skilled in them, is a dis, not a daughter of man. The runes which Hadding applied were risted by Hardgrep, a giantess who protected him. But within the court here in question men come in great numbers (_thjódir_), and among them there must be but a small number who have penetrated so deeply into the secret knowledge of runes. For those who have done so it is of importance and advantage. For by them they are able to defend themselves against complaints, the purpose of which is "to requite with consuming woe the harm they have done." In the court they are able to _mæla_ (speak) in their own defence.

Thus it follows that those hosts of people who enter this thingstead stand there with speechless tongues. They are and remain mute before their judges unless they know the mal-runes which are able to loosen the fetters of their tongues. Of the dead man's tongue it is said in Solarljod (44) that it is _til trés metin ok kolnat alt fyr utan_.

The sorrow or harm one has caused is requited in this Thing by _heiptir_, unless the accused is able--thanks to the mal-runes--to speak and give reasons in his defence. In Havamál (151) the word _heiptir_ has the meaning of something supernatural and magical. It has a similar meaning here, as Vigfusson has already pointed out. The magical mal-runes, wound, woven, and placed together, form as it were a garb of protection around the defendant against the magic _heiptir_. In the Havamál strophe mentioned the skald makes Odin paraphrase, or at least partly explain, the word _heiptir_ with _mein_, which "eat" their victims. It is in the nature of the myth to regard such forces as personal beings. We have already seen the spirits of disease appear in this manner (see No. 60). The _heiptir_ were also personified. They were the Erinnyes of the Teutonic mythology, armed with scourges of thorns (see below).

He who at the Thing particularly dispenses the law of requital is called _magni_. The word has a double meaning, which appears in the verb _magna_, which means both to make strong and to operate with supernatural means.

From all this it must be sufficiently plain that the Thing here referred to is not the Althing in Iceland or the Gulathing in Norway, or any other Thing held on the surface of the earth. The thingstead here discussed must be situated in one of the mythical realms, between which the earth was established. And it must be superhuman beings of higher or lower rank who there occupy the judgment-seats and requite the sins of men with _heiptir_. But in Asgard men do not enter with their tongues sealed in death. For the einherjes who are invited to the joys of Valhal there are no _heiptir_ prepared. Inasmuch as the mythology gives us information about only two thingsteads where superhuman beings deliberate and judge--namely, the Thing in Asgard and the Thing near Urd's fountain--and inasmuch as it is, in fact, only in the latter that the gods act as judges, we are driven by all the evidences to the conclusion that Sigrdrifumal has described to us that very thingstead at which Hvedrung's kinswoman summoned King Halfdan to appear after death.

Sigrdrifumal, using the expression _á thvi_, sharply distinguished this thingstead or court from all others. The poem declares that it means _that_ Thing where hosts of people go into _full_ judgments. "Full" are those judgments against which no formal or real protests can be made--decisions which are irrevocably valid. The only kind of judgments of which the mythology speaks in this manner, that is, characterises as judgments that "never die," are those "over each one dead."

This brings us to the well-known and frequently-quoted strophes in Havamál:

Str. 76.

Deyr fæ, deyja frændr, deyr sialfr it sama; enn orztirr deyr aldregi hveim er ser godan getr.

Str. 77.

Deyr fæ, deyja frændr, deyr sialfr it sama; ec veit einn at aldri deyr: domr um daudan hvern.

(76) "Your cattle shall die; your kindred shall die; you yourself shall die; but the fair fame of him who has earned it never dies."

(77) "Your cattle shall die; your kindred shall die; you yourself shall die; one thing I know which never dies: the judgment on each one dead."

Hitherto these passages have been interpreted as if Odin or Havamál's skald meant to say--What you have of earthly possessions is perishable; your kindred and yourself shall die. But I know one thing that never dies: the reputation you acquired among men, the posthumous fame pronounced on your character and on your deeds: that reputation is immortal, that fame is imperishable.

But can this have been the meaning intended to be conveyed by the skald? And could these strophes, which, as it seems, were widely known in the heathendom of the North, have been thus understood by their hearers and readers? Did not Havamál's author, and the many who listened to and treasured in their memories these words of his, know as well as all other persons who have some age and experience, that in the great majority of cases the fame acquired by a person scarcely survives a generation, and passes away together with the very memory of the deceased?

Could it have escaped the attention of the Havamál skald and his hearers that the number of mortals is so large and increases so immensely with the lapse of centuries that the capacity of the survivors to remember them is utterly insufficient?

Was it not a well-established fact, especially among the Germans, before they got a written literature, that the skaldic art waged, so to speak, a desperate conflict with the power of oblivion, in order to rescue at least the names of the most distinguished heroes and kings, but that nevertheless thousands of chiefs and warriors were after the lapse of a few generations entirely forgotten?

Did not Havamál's author know that millions of men have, in the course of thousands of years, left this world without leaving so deep footprints in the sands of time that they could last even through one generation?

Every person of some age and experience has known this, and Havamál's author too. The lofty strains above quoted do not seem to be written by a person wholly destitute of worldly experience.

The assumption that Havamál with that judgment on each one dead, which is said to be imperishable, had reference to the opinion of the survivors in regard to the deceased attains its climax of absurdity when we consider that the poem expressly states that it means the judgment on _every_ dead person--"_domr um daudan hvern_." In the cottage lying far, far in the deep forest dies a child, hardly known by others than by its parents, who, too, are soon to be harvested by death. But the judgment of the survivors in regard to this child's character and deeds is to be imperishable, and the good fame it acquired during its brief life is to live for ever on the lips of posterity! Perhaps it is the sense of the absurdity to which the current assumption leads on this point that has induced some of the translators to conceal the word _hvern_ (every) and led them to translate the words _domr um daudan hvern_ in an arbitrary manner with "judgment on the dead man."

If we now add that the judgment of posterity on one deceased, particularly if he was a person of great influence, very seldom is so unanimous, reliable, well-considered, and free from prejudice that in these respects it ought to be entitled to permanent validity, then we find that the words of the Havamál strophes attributed to Odin's lips, when interpreted as hitherto, are not words of wisdom, but the most stupid twaddle ever heard declaimed in a solemn manner.

There are two reasons for the misunderstanding--the one is formal, and is found in the word _ords-tirr_ (str. 76); the other reason is that Gylfaginning, which too long has had the reputation of being a reliable and exhaustive codification of the scattered statements of the mythic sources, has nothing to say about a court for the dead. It knows that, according to the doctrine of the heathen fathers, good people come to regions of bliss, the wicked to Nifelhel; but who he or they were who determined how far a dead person was worthy of the one fate or the other, on this point Gylfaginning has not a word to say. From the silence of this authority, the conclusion has been drawn that a court summoning the dead within its forum was not to be found in Teutonic mythology, although other Aryan and non-Aryan mythologies have presented such a judgment-seat, and that the Teutonic fancy, though always much occupied with the affairs of the lower world and with the conditions of the dead in the various realms of death, never felt the necessity of conceiving for itself clear and concrete ideas of how and through whom the deceased were determined for bliss or misery. The ecclesiastical conception, which postpones the judgment to the last day of time and permits the souls of the dead to be transferred, without any special act of judgment, to heaven, to purgatory, or to hell, has to some extent contributed to making us familiar with this idea which was foreign to the heathens. From this it followed that scholars have been blind to the passages in our mythical records which speak of a court in the lower world, and they have either read them without sufficient attention (as, for instance, the above-quoted statements of Ynglingatal, which it is impossible to harmonise with the current conception), or interpreted them in an utterly absurd manner (which is the case with Sigrdrifumal, str. 12), or they have interpolated assumptions, which, on a closer inspection, are reduced to nonsense (as is the case with the Havamál strophes), or given them a possible, but improbable, interpretation (thus Sonatorrek, 19). The compound _ordstirr_ is composed of _ord_, _gen_, _ords_, and _tirr_. The composition is of so loose a character that the two parts are not blended into a _new_ word. The sign of the gen. _-s_ is retained, and shows that _ordstirr_, like _lofstirr_, is not in its sense and in its origin a compound, but is written as one word, probably on account of the laws of accentuation. The more original meaning of _ordstirr_ is, therefore, to be found in the sense of _ords tirr_.

_Tirr_ means reputation in a good sense, but still not in a sense so decidedly good but that a qualifying word, which makes the good meaning absolute, is sometimes added. Thus in _lofs-tirr_, laudatory reputation; _gódr tirr_, good reputation. In the Havamál strophe 76, above-quoted, the possibility of an _ords tirr_ which is not good is presupposed. See the last line of the strophe.

So far as the meaning of _ord_ is concerned, we must leave its relatively more modern and grammatical sense (word) entirely out of the question. Its older signification is an utterance (one which may consist of many "words" in a grammatical sense), a command, a result, a judgment; and these older significations have long had a conscious existence in the language. Compare Fornmanna, ii. 237: "The first word: All shall be Christians; the second word: All heathen temples and idols shall be unholy," &c.

In Völuspa (str. 27) _ord_ is employed in the sense of an established law or judgment among the divine powers, _a gengoz eidar, ord oc særi_, where the treaties between the Asas and gods, solemnised by oaths, were broken.