Tales of Humour, Gallantry & Romance, Selected and Translated from the Italian
Part 8
“Yes,” said he. “Well, but,” said one of them, “if thou diest, where wilt thou be buried?” Santi, thinking he was either dead or dying, said, “let me be buried at St. Giulia, where my dad lies; and let the money I got for the capons go to my mother, for I won’t let brother have a farthing.” Girolino perceiving that Santi thought he was actually dying, ordered a large old sheet, and he and the other two cut out and sewed up a winding-sheet, and took it unto Santi, saying, “look ye, Santi, I will have ye die like a gentleman; put this on quick, or it will be too late.” Santi, who had no notion that dying was a serious thing, put it on, and in so doing, said, “why its too long! I never shall get it on.” Having thus equipped him, they said, “now, Santi, that thou art dead, lay still, shut your eyes, and don’t speak, and we will get thee carried to the ground where your dad lies.” While they were laying him on a sort of hearse, and four men were sent for to carry him, they alternately cried out, “Poor Santi is dead; poor fellow, he is really dead!” The porters, who thought they were carrying a corpse, went through the gates quietly without being stopped, intending to take him to Strove, his own village: as they went on, there happened to pass by a carrier belonging to the cavalier Cappacci, who knew Santi well, but not recognising him in that state, asked the man who it was that died. They not knowing, answered they could not tell; however, the carrier getting near to the hearse, knew Santi instantly, and cried out, “Why it’s that booby Santi del Grande; how came the mad fellow to die so soon, a stupid dog.” Santi hearing himself thus abused, could not abstain from answering, yet without moving, he opened his eyes, and cried out, “if I was alive, instead of being dead as I now am, I’d let you know who Santi del Grande is.” On hearing the dead man holla thus, the porters dropped their load, and ran off as if the very devil was after them. Santi, meanwhile, lay on the ground weeping and groaning, and as many came round him to see this living dead, and asked him what was the matter, the only thing he could say was, “take and bury me where my daddy lies.” A cousin of his, who had returned from market, where he had been to sell some wood, finding him in that state, bound him safe on the hearse and had him taken home. His mother and brother seeing him in that condition, asked him what was the matter, and how he came to be in such a state; to which he only answered, “Oh! I am dead, bury me--bury me, where my daddy lies.” His brother, suspecting some one had played him a trick, and made him believe that he was really dead, adopted the only means he thought could bring him to his senses, and, taking a horsewhip, began to lay it thick and thin on Santi’s back; upon which Santi, roused by the blows, cried out, “villain that thou art, thou hast caused my death by giving me two capons instead of the kids I asked thee for;” and upon this he run after his brother, and both fell to it.
The mother hearing the bustle came in with some neighbours, and parted them at last. Santi much bruised with the rope that had fastened him on, and the shock of the hearse when it fell, in addition to the horse-whipping, was put to bed black and blue. After two or three days he recovered, went to his usual work, but swore he would never go and sell any thing at market again.
THE FALSE CHAMPION
There was in Provence, not many years ago, a certain Signor Carsivallo, a nobleman who possessed several manors; a man of great merit and judgment, much beloved and respected by the barons and nobles of the place, the more so on account of the antiquity of his family, who were descendants of the Balzos. This gentleman had a daughter, named Lisetta, who was one of the greatest beauties in Provence. Many barons and lords, who were young, and of elegant appearance, had solicited her hand. But the said Carsivallo refused them all, nor would he marry her to any of them.
There was at that time a Count Aldobrandini, who was lord of all Venisi, containing many cities and castles, and who was above seventy years old, and had neither wife or children. He was possessed of so much riches that they exceeded all belief. This Count Aldobrandini hearing of this beautiful daughter of Carsivallo, fell in love with her, and would willingly have married her, but was ashamed to solicit her hand on account of his age, knowing that so many young and noble knights had sought to obtain her, and had been refused. However, he felt his love increasing, and could find no way to obtain her. It happened that giving a grand treat, Carsivallo, as his friend and humble servant, called to see him; the count received him with open arms, and honoured him much, gave him hunters, hawks, hounds, and various other presents; after which the count bethought himself he would in a friendly manner ask him for his daughter.
Being one day by themselves the count began, half in jest and half in earnest, “my good friend, Carsivallo, I will open my mind to thee without any further preface, as I know I may venture to speak freely to thee, although, perhaps, I may be a little ashamed on account of one thing, and that alone--that I am not quite so stout as I was; but be that as it may, I would willingly, if it met thy pleasure, marry thy daughter.” Carsivallo answered, “my good lord, I would most willingly give her unto you, but that I should feel very awkward in so doing, considering that those who have solicited her hand are all young men, from eighteen to twenty, who would become my enemies; besides, her mother, brothers, and relations, would not be pleased, nor do I know the girl would be at all gratified, when others so young and blooming might have had her.” The count replied, “thou sayest right, but thou mightest tell her, she shall be mistress of all I possess in the world; meanwhile we will contrive to find some way of succeeding, therefore, let us think upon this to-night.”
“Yes,” said Carsivallo, “I am most willing, and to-morrow morning we will communicate the result to each other.” The count could not close his eyes all night, but planned an excellent scheme, and the next morning he called Carsivallo, and said, “I have found an excellent plan that will afford you a good excuse, and do you great honour.”
“How is that, my lord?” said Carsivallo. “Do thou,” said the count, “order a tournament to be publicly cried, and let it be known that he who wishes to marry your daughter must come on such a day, and whoever shall be the conqueror, shall have the lady, and leave the rest to me. I will find means to become the victor, and by this contrivance thou wilt be excused by all.” Carsivallo said, “well, I am agreeable to it.” He left the count, thus saying, and went home; and, when he thought it was time, he called his wife, and other relations and friends, and said to them, “methinks it is high time to marry Lisetta; what mean you to do, considering how many there are who offer themselves; if we bestow her on one, the others will be affronted, and become enemies, saying, ‘am I not as good as he and so will they all, and we shall only create foes where we try to gain friends; what think you of proclaiming a tournament in the spring, and of bestowing her on him who shall win her?” The mother, and the rest of the friends, said they were of the same opinion, and approved of the plan. Carsivallo ordered the tournament to be proclaimed, stating, that whoever wished to marry his daughter, should come on the first of May, in the city of Marseilles, to the tournament, and that he who should prove the victor, should have the lady. In consequence of which, Aldobrandini sent to France, praying the king that he might be pleased to send one of his best squires, who was most valiant and expert at the tournaments. The king, considering the count had always been a faithful servant to the crown, and, over and above, a relation, sent him one of his knights, whom he had himself brought up from his infancy; his name was Ricardo, a descendant of the ancient and famous family of Mont Albano, and ordered him to obey the count in every thing he should desire. This youth came to the count, who received him with great kindness, then told him the reason why he had sent for him. “Milord,” said Ricardo, “I am commanded by his majesty strictly to obey you, therefore, command me, and I will boldly undertake it.”
“We have ordered a tournament at Marseilles, where I mean you to be the conqueror; then will I come in the field of battle to fight with thee; thou must manage so that I be the victor in the contest.” Ricardo answered, he would do so. The count concealed him within the palace till it was time, then said, “take such arms as thou listest, and go to Marseilles, and give thyself out for a traveller; provide thyself with money, horses, &c., and take care to be true.”
“Let me alone, Milord,” said Ricardo, and away he went to the stable; there he saw a fine horse that had not been rode for some months; he had it saddled, mounted it, and, taking such retinue as he thought proper, set off for Marseilles, where great preparations had been made for the intended tournament. Many gentlemen had already arrived on the occasion, all mounted as superbly as they could possibly be, with numbers of trumpets, fifes, &c. that stunned the hearers. A great spot of ground was palisadoed for the tournament, adorned with numbers of elegant booths for the ladies and gentlemen spectators. On the first of May, the noble lady, Lisetta, made her appearance, and, like another sun, eclipsed all the other ladies, as much by her noble manners as her superior beauty. All those that were anxious to obtain her, came forth with different devices, and began to thump at one another most gloriously. Ricardo advanced in the ring, mounted on the above-mentioned horse, forcing his way through all the combatants. The tournament lasted the best part of the day, and Ricardo was always victor, being more expert, and used to the sport; he boldly attacked, defended himself, and wheeled round with the agility of one well trained to the game. Every one inquiring who he was, they were told he was a foreign nobleman, just arrived. He, however, remained victor, and all the others were defeated; one went one way, the other another, but all much dispirited; and, shortly after, Count Aldobrandini entered the list, covered with his armour, and ran up to Ricardo and challenged him, and Ricardo counter-challenged; and, after a seeming hard contest, as had been first agreed, the said Ricardo suffered himself to be dismounted, but never had he done any thing with more regret, for he had fallen in love himself with the lady; but he was bound to obey the king, and, of course, the commands of Aldobrandini. The count, remaining the conqueror, rode round the ring, sword in hand, his suit and barons coming into the ring to attend him, and greeting him. When he pulled off his vizor, every one was struck with amazement, and more particularly the lady. Thus did the count gain the lovely Lisetta, and took her home, where great rejoicings were continued for some time. Ricardo, returning to the king, was asked what had occurred; “Please your majesty,” said Ricardo, “I am just come from a tournament, in which the count mischievously introduced me.”
“How!” said the king, “I have been pimp to the count;” and Ricardo related the story, which very much surprised the king. “Be not astonished, my liege, at what has happened, but rather be surprised that I should have done such a thing, for I never in my life did any thing I regret so much, and felt so much grief for, so extremely beautiful is she whom the count has so slily gained.” The king thought awhile, then said, “Ricardo, do not be down-hearted, this will prove a fortunate event to thee.”
It happened a little while after, that the said Count Aldobrandini died without heir; the lady Lisetta, being left a widow, was taken home to her father, but he scarcely ever spoke or looked at her; the lady began to wonder very much at this, and being unable to bear it any longer, she said to her father---“Father, _I_ wonder much at your behaviour to me, recollecting that I was your darling child, that you loved me better than all your other children, and leaped with joy whenever you beheld me--that is, while I was a maiden; now, I know not what can be the cause, you scarcely seem able to look at me.” Her father answered, “thou canst not wonder so much at me as I wonder at thee, for I thought thee more wise, considering why, and by what contrivances, I married thee to the count merely that thou mightest have children, and remain possessed of his riches.”
It so happened that all Aldobrandini’s possessions fell to the king of France, who, remembering the generous conduct of Ricardo, sent to Provence to signify unto Carsivallo, that he wished to give his daughter to a squire of his, who, by right, ought to be her husband. Carsivallo, who understood the matter, answered the king, that he was master to do as his majesty pleased. The king mounted his horse, and with a large retinue went to Provence, and conducted Ricardo with him, and formed this match, that is, that Lisetta should be his wife, after which he created him count, and bestowed on him the county which Aldobrandini had been lord of. This match gave great satisfaction to all, but especially to the lady, and so they lived together in happiness and comfort.
THE MERCHANT OF VENICE
There was at Florence, of the family of the Seali, a merchant whose name was Biondo, who had been several times to Alexandria and other parts of Egypt, and all those long voyages which merchants generally take with their cargoes. This Biondo was very rich, and had three sons, and being on his death bed, called his eldest and his second son, and made his will in their presence, leaving those two heirs to all he possessed, but left nothing to the youngest. The will being made, the younger, whose name was Gianetto, went to his father, who lay in his bed, and said, “my dear father, I wonder much at what you have done, and at your not remembering me in your will.” His father answered, “my dear boy, there is no one of you I love more than yourself, for this reason I do not wish you to remain here; on the contrary, I intend you, when I am dead, to go to Venice, to a godfather of yours, whose name is Messer Ansaldo, who has not any children, and has often written to me to desire me to send you to him; and I can tell you, he is one of the richest merchants among the Christians there. I therefore desire, as soon as I am laid low, that you will go to him, and present him with this letter, and be sure, if you conduct yourself with propriety, you will become a rich man.” The son answered, “father, I am ready to obey you,” upon which his father gave him his blessing, and after a few days died. His sons lamented much his death, and paid due honors to his memory. After a few days, the two eldest brothers called Gianetto, and thus addressed him:--“brother, it is true our father made his will, left us his heirs, and made no mention whatever of thee, yet thou art, nevertheless, our brother, and what belongs to us is equally thine.”
“Brothers,” answered Gianetto, “I thank you for your offer; but for my part I have made up my mind to try my fortune elsewhere, and have so fixed; therefore do you keep the property, and heaven prosper you with it.” The brothers seeing him bent on his purpose, gave him a horse and cash to bear all his expenses. Gianetto took leave of them, and went to Venice, found Messer Ansaldo’s counting-house, and delivered him the letter his father had given him. On reading the letter, Ansaldo found that the bearer was the son of his worthy and beloved Biondo, and embraced him most affectionately, saying, “welcome, my god-child, whom I have so long wished to see,” then he asked him about his father; upon which Gianetto answered, he was dead. Ansaldo shed tears; embraced him again, and said, “much am I grieved at the death of Biondo, for greatly did he contribute to the gains I have made in trade; but such is the joy I feel in having thee, my boy, with me, that it greatly alleviates my sorrow,” He ordered him to be taken to his house, and commanded all his household to obey, and wait on Gianetto, as they would even upon himself. He gave him the key of the bureau, and said, “my son! do thou dispose of the money as thou shalt think meet; clothe thyself as thou thinkest most becoming; keep open house for all such gentlemen as thou shalt think proper, and make thyself known. I leave such things entirely to thy care, and the more thou wilt make thyself known and beloved, the more happy shall I feel.” Gianetto, therefore, began to be acquainted with the noble youths in Venice, and to give sumptuous dinners; assisted and clothed several families; bought fine horses; entered the ring, and revelled as one used and well practised in the style of a gentleman. He was never remiss in paying due honour where it was required, and more particularly to Messer Ansaldo, whom he treated as his real father; and so well did he conduct himself towards persons of every rank, that he became endeared even to the lower classes in Venice. Seeing how gracious, courtly, and affable he was, both ladies and gentlemen were delighted with him, his manners were so pleasing. Messer Ansaldo thought but of him; nor were there any parties, sports, or festivals in Venice, but Gianetto was sure to be invited, so much was he beloved. Two friends of his, at that time, wished to go to Alexandria with their cargoes in two ships, as they were wont to do every year, and told Gianetto of it saying, “you ought to take this voyage with us, and see the world; particularly, you should see Damascus, and various countries beyond.”
“Indeed, I should delight in it,” replied Gianetto, “if my godfather Ansaldo would permit me.”
“We will contrive,” said one of them, “that he shall,” and they both went to him, saying, “Messer Ansaldo, we are about to entreat you to allow Gianetto to go with us next spring on our voyage to Alexandria, to freight him a ship, and suffer him to see a little of the world.”
“Well,” said Ansaldo, “I am willing, if he wishes it.”
“Sir,” said they, “he is most anxious to do so.” Messer Ansaldo, in pursuance of this scheme, ordered a beautiful vessel to be got ready, loaded with the finest goods, and decorated in the best possible style. When all was provided, Ansaldo desired the captain and the crew to obey Gianetto in every thing; “he should command, because I do not send him for the purpose of gain, but solely that he may see the world, and enjoy himself.” When Gianetto was ready to embark, all Venice came in throngs to the shore, for it was many years since a ship was seen so well and so finely fitted out for sea. His departure grieved all that knew him; however, he took leave of Messer Ansaldo and his friends, and cheerfully sailed towards Alexandria.
These three friends were each in his ship, and sailing along one morning before day-light, when Gianetto espied a gulf, with a beautiful harbour, and asked the captain the name of it, to which he made answer, and said, “that place belongs to a noble widow who has been the cause of the ruin of many gentlemen.”
“How?” said Gianetto; “Sir,” said the captain, “this is a most beautiful, and enchanting lady, who has established as a law in her domains, that whoever lands there must lay with her, and if he can pass the night without sleep, he is at liberty to marry her, and then becomes master of the harbour, and all the estate; whereas, if he do not, he loses his cargo and every thing he has brought with him.” Gianetto paused awhile, then said, “you must manage how you can, but sail into that harbour.”
“Sir,” said the captain, “think well on what you are saying, for many a gentleman has gone there who has been driven away pennyless.”
“Do not concern yourself about that, but do as I desire you,” said Gianetto. Of course the thing was done, and on they sailed, without their companions noticing the course they had taken.
On the morning the news was spread that this fine ship had reached the harbour, so that all the people came to see it: the lady was soon informed of it, and sent for Gianetto, who immediately presented himself respectfully to her. The lady took him by the hand, asked him who he was, whence he came, and whether he knew the usage of the place? Gianetto answered he did, and only came there in consequence of this knowledge. A thousand times welcome, said the virtuous lady, and honoured and entertained him nobly, sending for the barons, counts, and knights, to welcome and amuse him. Gianetto’s manners delighted all around him, and the day was spent in dancing, singing, and festivity, by the court, in honour of Gianetto, and one and all would have been pleased to have him for their lord. Evening coming on, the lady took him by the hand, and led him into an apartment, saying, “methinks it seems time to withdraw.”
“Madam,” said Gianetto, “I am at your commands.” Two young damsels came, the one bringing wine in her hand, and the other some sweetmeats. “I know,” said the lady, “you must be thirsty, therefore drink.” Gianetto took some of the sweetmeats, and drank some of the wine, which had been prepared as a sleeping draught, but he knew it not. He drank half a goblet, for it seemed very pleasant to him; and then he soon undressed himself and went to bed; no sooner had he laid down, than he fell asleep; the lady laid herself down by the side of the youth, who never woke till the next morning about three o’clock.
The lady got up as soon as it was daylight, and ordered the ship to be unladen, which she found contained a store of rich and good wares. It being now past three, the lady’s maid went into Gianetto’s room, and made him rise, and told him he might depart, for that he had lost the ship, and all it contained; upon this he felt quite ashamed, and he thought he had certainly acted wrong. The lady ordered a horse and money to be given to him, and dismissed him, and he departed overwhelmed with sorrow. He arrived at Venice, but being ashamed, he would not go home, but in the evening went to a friend, who wondering, said, “alas, Gianetto, what means this?”--“My ship,” said he, “dashed in the night against a rock, and went to pieces; all was lost; some saved themselves as well as they could; I caught fast hold of a plank that brought me on shore, and have come home by land, and here I am.” Gianetto remained several days with his friend, who sometime after paid a visit to Messer Ansaldo, whom he found quite disconsolate. Ansaldo said, “I am in great apprehension that this son of mine is dead, or ill from the voyage; the love I bear him is such, that I have no peace or comfort from this fear.” The young man answered, “I can bring you news of him. He has been shipwrecked, and lost every thing except his life.”
“Well,” said Messer Ansaldo, “heaven be praised, provided he live, I care not for any thing that is lost; where is he?”--“He is at my house,” replied the young man; and Ansaldo immediately would go to him; and as soon as he saw him, he ran to embrace him, saying, “my son, don’t be ashamed before me, for it is often the case that ships founder, therefore do not fret, for since thou hast not suffered any personal injury, I am at ease,” so saying, he took him home, consoling him as much as he could on the way.