Tales of a Wayside Inn

Chapter 3

Chapter 33,951 wordsPublic domain

The Pope received them with great pomp, and blare Of bannered trumpets, on Saint Peter's square, Giving his benediction and embrace, Fervent, and full of apostolic grace. While with congratulations and with prayers He entertained the Angel unawares, Robert, the Jester, bursting through the crowd, Into their presence rushed, and cried aloud, "I am the King! Look, and behold in me Robert, your brother, King of Sicily! This man, who wears my semblance to your eyes, Is an impostor in a king's disguise. Do you not know me? does no voice within Answer my cry, and say we are akin?" The Pope in silence, but with troubled mien, Gazed at the Angel's countenance serene; The Emperor, laughing, said, "It is strange sport To keep a madman for thy Fool at court!" And the poor, baffled Jester in disgrace Was hustled back among the populace.

In solemn state the Holy Week went by, And Easter Sunday gleamed upon the sky; The presence of the Angel, with its light, Before the sun rose, made the city bright, And with new fervor filled the hearts of men, Who felt that Christ indeed had risen again. Even the Jester, on his bed of straw, With haggard eyes the unwonted splendor saw, He felt within a power unfelt before, And, kneeling humbly on his chamber floor, He heard the rushing garments of the Lord Sweep through the silent air, ascending heavenward.

And now the visit ending, and once more Valmond returning to the Danube's shore, Homeward the Angel journeyed, and again The land was made resplendent with his train, Flashing along the towns of Italy Unto Salerno, and from there by sea. And when once more within Palermo's wall, And, seated on the throne in his great hall, He heard the Angelus from convent towers, As if the better world conversed with ours, He beckoned to King Robert to draw nigher, And with a gesture bade the rest retire; And when they were alone, the Angel said, "Art thou the King?" Then bowing down his head, King Robert crossed both hands upon his breast, And meekly answered him: "Thou knowest best! My sins as scarlet are; let me go hence, And in some cloister's school of penitence, Across those stones, that pave the way to heaven, Walk barefoot, till my guilty soul is shriven!" The Angel smiled, and from his radiant face A holy light illumined all the place, And through the open window, loud and clear, They heard the monks chant in the chapel near, Above the stir and tumult of the street: "He has put down the mighty from their seat, And has exalted them of low degree!" And through the chant a second melody Rose like the throbbing of a single string: "I am an Angel, and thou art the King!"

King Robert, who was standing near the throne, Lifted his eyes, and lo! he was alone! But all apparelled as in days of old, With ermined mantle and with cloth of gold; And when his courtiers came, they found him there Kneeling upon the floor, absorbed in silent prayer.

INTERLUDE.

And then the blue-eyed Norseman told A Saga of the days of old. "There is," said he, "a wondrous book Of Legends in the old Norse tongue, Of the dead kings of Norroway,-- Legends that once were told or sung In many a smoky fireside nook Of Iceland, in the ancient day, By wandering Saga-man or Scald; Heimskringla is the volume called; And he who looks may find therein The story that I now begin."

And in each pause the story made Upon his violin he played, As an appropriate interlude, Fragments of old Norwegian tunes That bound in one the separate runes, And held the mind in perfect mood, Entwining and encircling all The strange and antiquated rhymes With melodies of olden times; As over some half-ruined wall, Disjointed and about to fall, Fresh woodbines climb and interlace, And keep the loosened stones in place.

THE MUSICIAN'S TALE.

THE SAGA OF KING OLAF.

I.

THE CHALLENGE OF THOR.

I am the God Thor, I am the War God, I am the Thunderer! Here in my Northland, My fastness and fortress, Reign I forever!

Here amid icebergs Rule I the nations; This is my hammer, Miˆlner the mighty; Giants and sorcerers Cannot withstand it!

These are the gauntlets Wherewith I wield it, And hurl it afar off; This is my girdle; Whenever I brace it, Strength is redoubled!

The light thou beholdest Stream through the heavens, In flashes of crimson, Is but my red beard Blown by the night-wind, Affrighting the nations!

Jove is my brother; Mine eyes are the lightning; The wheels of my chariot Roll in the thunder, The blows of my hammer Ring in the earthquake!

Force rules the world still, Has ruled it, shall rule it; Meekness is weakness, Strength is triumphant, Over the whole earth Still is it Thor's-Day!

Thou art a God too, O Galilean! And thus single-handed Unto the combat, Gauntlet or Gospel, Here I defy thee!

II.

KING OLAF'S RETURN.

And King Olaf heard the cry, Saw the red light in the sky, Laid his hand upon his sword, As he leaned upon the railing, And his ships went sailing, sailing Northward into Drontheim fiord.

There he stood as one who dreamed; And the red light glanced and gleamed On the armor that he wore; And he shouted, as the rifted Streamers o'er him shook and shifted, "I accept thy challenge, Thor!"

To avenge his father slain, And reconquer realm and reign, Came the youthful Olaf home, Through the midnight sailing, sailing, Listening to the wild wind's wailing, And the dashing of the foam.

To his thoughts the sacred name Of his mother Astrid came, And the tale she oft had told Of her flight by secret passes Through the mountains and morasses, To the home of Hakon old.

Then strange memories crowded back Of Queen Gunhild's wrath and wrack, And a hurried flight by sea; Of grim Vikings, and their rapture In the sea-fight, and the capture, And the life of slavery.

How a stranger watched his face In the Esthonian market-place, Scanned his features one by one, Saying, "We should know each other; I am Sigurd, Astrid's brother, Thou art Olaf, Astrid's son!"

Then as Queen Allogia's page, Old in honors, young in age, Chief of all her men-at-arms; Till vague whispers, and mysterious, Reached King Valdemar, the imperious, Filling him with strange alarms.

Then his cruisings o'er the seas, Westward to the Hebrides, And to Scilly's rocky shore; And the hermit's cavern dismal, Christ's great name and rites baptismal, In the ocean's rush and roar.

All these thoughts of love and strife Glimmered through his lurid life, As the stars' intenser light Through the red flames o'er him trailing, As his ships went sailing, sailing, Northward in the summer night.

Trained for either camp or court, Skilful in each manly sport, Young and beautiful and tall; Art of warfare, craft of chases, Swimming, skating, snow-shoe races, Excellent alike in all.

When at sea, with all his rowers, He along the bending oars Outside of his ship could run. He the Smalsor Horn ascended, And his shining shield suspended On its summit, like a sun.

On the ship-rails he could stand, Wield his sword with either hand, And at once two javelins throw; At all feasts where ale was strongest Sat the merry monarch longest, First to come and last to go.

Norway never yet had seen One so beautiful of mien, One so royal in attire, When in arms completely furnished, Harness gold-inlaid and burnished, Mantle like a flame of fire.

Thus came Olaf to his own, When upon the night-wind blown Passed that cry along the shore; And he answered, while the rifted Streamers o'er him shook and shifted, "I accept thy challenge, Thor!"

III.

THORA OF RIMOL.

"Thora of Rimol! hide me! hide me! Danger and shame and death betide me! For Olaf the King is hunting me down Through field and forest, through thorp and town!" Thus cried Jarl Hakon To Thora, the fairest of women.

"Hakon Jarl! for the love I bear thee Neither shall shame nor death come near thee! But the hiding-place wherein thou must lie Is the cave underneath the swine in the sty." Thus to Jarl Hakon Said Thora, the fairest of women.

So Hakon Jarl and his base thrall Karker Crouched in the cave, than a dungeon darker, As Olaf came riding, with men in mail, Through the forest roads into Orkadale, Demanding Jarl Hakon Of Thora, the fairest of women.

"Rich and honored shall be whoever The head of Hakon Jarl shall dissever!" Hakon heard him, and Karker the slave, Through the breathing-holes of the darksome cave. Alone in her chamber Wept Thora, the fairest of women.

Said Karker, the crafty, "I will not slay thee! For all the king's gold I will never betray thee!" "Then why dost thou turn so pale, O churl, And then again black as the earth?" said the Earl. More pale and more faithful Was Thora, the fairest of women.

From a dream in the night the thrall started, saying, "Round my neck a gold ring King Olaf was laying!" And Hakon answered, "Beware of the king! He will lay round thy neck a blood-red ring." At the ring on her finger Gazed Thora, the fairest of women.

At daybreak slept Hakon, with sorrows encumbered, But screamed and drew up his feet as he slumbered; The thrall in the darkness plunged with his knife, And the Earl awakened no more in this life. But wakeful and weeping Sat Thora, the fairest of women.

At Nidarholm the priests are all singing, Two ghastly heads on the gibbet are swinging; One is Jarl Hakon's and one is his thrall's, And the people are shouting from windows and walls; While alone in her chamber Swoons Thora, the fairest of women.

IV.

QUEEN SIGRID THE HAUGHTY.

Queen Sigrid the Haughty sat proud and aloft In her chamber, that looked over meadow and croft. Heart's dearest, Why dost thou sorrow so?

The floor with tassels of fir was besprent, Filling the room with their fragrant scent.

She heard the birds sing, she saw the sun shine, The air of summer was sweeter than wine.

Like a sword without scabbard the bright river lay Between her own kingdom and Norroway.

But Olaf the King had sued for her hand, The sword would be sheathed, the river be spanned.

Her maidens were seated around her knee, Working bright figures in tapestry.

And one was singing the ancient rune Of Brynhilda's love and the wrath of Gudrun.

And through it, and round it, and over it all Sounded incessant the waterfall.

The Queen in her hand held a ring of gold, From the door of LadÈ's Temple old.

King Olaf had sent her this wedding gift, But her thoughts as arrows were keen and swift.

She had given the ring to her goldsmiths twain, Who smiled, as they handed it back again.

And Sigrid the Queen, in her haughty way, Said, "Why do you smile, my goldsmiths, say?"

And they answered: "O Queen! if the truth must be told, The ring is of copper, and not of gold!"

The lightning flashed o'er her forehead and cheek, She only murmured, she did not speak:

"If in his gifts he can faithless be, There will be no gold in his love to me."

A footstep was heard on the outer stair, And in strode King Olaf with royal air.

He kissed the Queen's hand, and he whispered of love, And swore to be true as the stars are above.

But she smiled with contempt as she answered: "O King, Will you swear it, as Odin once swore, on the ring?"

And the King: "O speak not of Odin to me, The wife of King Olaf a Christian must be."

Looking straight at the King, with her level brows, She said, "I keep true to my faith and my vows."

Then the face of King Olaf was darkened with gloom, He rose in his anger and strode through the room.

"Why, then, should I care to have thee?" he said,-- "A faded old woman, a heathenish jade!"

His zeal was stronger than fear or love, And he struck the Queen in the face with his glove.

Then forth from the chamber in anger he fled, And the wooden stairway shook with his tread.

Queen Sigrid the Haughty said under her breath, "This insult, King Olaf, shall be thy death!" Heart's dearest, Why dost thou sorrow so?

V.

THE SKERRY OF SHRIEKS.

Now from all King Olaf's farms His men-at-arms Gathered on the Eve of Easter; To his house at Angvalds-ness Fast they press, Drinking with the royal feaster.

Loudly through the wide-flung door Came the roar Of the sea upon the Skerry; And its thunder loud and near Reached the ear, Mingling with their voices merry.

"Hark!" said Olaf to his Scald, Halfred the Bald, "Listen to that song, and learn it! Half my kingdom would I give, As I live, If by such songs you would earn it!

"For of all the runes and rhymes Of all times, Best I like the ocean's dirges, When the old harper heaves and rocks, His hoary locks Flowing and flashing in the surges!"

Halfred answered: "I am called The Unappalled! Nothing hinders me or daunts me. Hearken to me, then, O King, While I sing The great Ocean Song that haunts me."

"I will hear your song sublime Some other time," Says the drowsy monarch, yawning, And retires; each laughing guest Applauds the jest; Then they sleep till day is dawning.

Pacing up and down the yard, King Olaf's guard Saw the sea-mist slowly creeping O'er the sands, and up the hill, Gathering still Round the house where they were sleeping.

It was not the fog he saw, Nor misty flaw, That above the landscape brooded; It was Eyvind Kallda's crew Of warlocks blue, With their caps of darkness hooded!

Round and round the house they go, Weaving slow Magic circles to encumber And imprison in their ring Olaf the King, As he helpless lies in slumber.

Then athwart the vapors dun The Easter sun Streamed with one broad track of splendor! In their real forms appeared The warlocks weird, Awful as the Witch of Endor.

Blinded by the light that glared, They groped and stared Round about with steps unsteady; From his window Olaf gazed, And, amazed, "Who are these strange people?" said he.

"Eyvind Kellda and his men!" Answered then From the yard a sturdy farmer; While the men-at-arms apace Filled the place, Busily buckling on their armor.

From the gates they sallied forth, South and north, Scoured the island coast around them, Seizing all the warlock band, Foot and hand On the Skerry's rocks they bound them.

And at eve the king again Called his train, And, with all the candles burning, Silent sat and heard once more The sullen roar Of the ocean tides returning.

Shrieks and cries of wild despair Filled the air, Growing fainter as they listened; Then the bursting surge alone Sounded on;-- Thus the sorcerers were christened!

"Sing, O Scald, your song sublime, Your ocean-rhyme," Cried King Olaf: "it will cheer me!" Said the Scald, with pallid cheeks, "The Skerry of Shrieks Sings too loud for you to hear me!"

VI.

THE WRAITH OF ODIN.

The guests were loud, the ale was strong, King Olaf feasted late and long; The hoary Scalds together sang; O'erhead the smoky rafters rang. Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

The door swung wide, with creak and din; A blast of cold night-air came in, And on the threshold shivering stood A one-eyed guest, with cloak and hood. Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

The King exclaimed, "O graybeard pale! Come warm thee with this cup of ale." The foaming draught the old man quaffed, The noisy guests looked on and laughed. Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

Then spake the King: "Be not afraid; Sit here by me." The guest obeyed, And, seated at the table, told Tales of the sea, and Sagas old. Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

And ever, when the tale was o'er, The King demanded yet one more; Till Sigurd the Bishop smiling said, "'Tis late, O King, and time for bed." Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

The King retired; the stranger guest Followed and entered with the rest; The lights were out, the pages gone, But still the garrulous guest spake on. Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

As one who from a volume reads, He spake of heroes and their deeds, Of lands and cities he had seen, And stormy gulfs that tossed between. Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

Then from his lips in music rolled The Havamal of Odin old, With sounds mysterious as the roar Of billows on a distant shore. Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

"Do we not learn from runes and rhymes Made by the gods in elder times, And do not still the great Scalds teach That silence better is than speech?" Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

Smiling at this, the King replied, "Thy lore is by thy tongue belied; For never was I so enthralled Either by Saga-man or Scald." Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

The Bishop said, "Late hours we keep! Night wanes, O King! 'tis time for sleep!" Then slept the King, and when he woke The guest was gone, the morning broke. Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

They found the doors securely barred, They found the watch-dog in the yard, There was no footprint in the grass, And none had seen the stranger pass. Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

King Olaf crossed himself and said: "I know that Odin the Great is dead; Sure is the triumph of our Faith, The one-eyed stranger was his wraith." Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

VII.

IRON-BEARD.

Olaf the King, one summer morn, Blew a blast on his bugle-horn, Sending his signal through the land of Drontheim.

And to the Hus-Ting held at Mere Gathered the farmers far and near, With their war weapons ready to confront him.

Ploughing under the morning star, Old Iron-Beard in Yriar Heard the summons, chuckling with a low laugh.

He wiped the sweat-drops from his brow, Unharnessed his horses from the plough, And clattering came on horseback to King Olaf.

He was the churliest of the churls; Little he cared for king or earls; Bitter as home-brewed ale were his foaming passions.

Hodden-gray was the garb he wore, And by the Hammer of Thor he swore; He hated the narrow town, and all its fashions.

But he loved the freedom of his farm, His ale at night, by the fireside warm, Gudrun his daughter, with her flaxen tresses.

He loved his horses and his herds, The smell of the earth, and the song of birds, His well-filled barns, his brook with its watercresses.

Huge and cumbersome was his frame; His beard, from which he took his name, Frosty and fierce, like that of Hymer the Giant.

So at the Hus-Ting he appeared, The farmer of Yriar, Iron-Beard, On horseback, with an attitude defiant.

And to King Olaf he cried aloud, Out of the middle of the crowd, That tossed about him like a stormy ocean:

"Such sacrifices shalt thou bring; To Odin and to Thor, O King, As other kings have done in their devotion!"

King Olaf answered: "I command This land to be a Christian land; Here is my Bishop who the folk baptizes!

"But if you ask me to restore Your sacrifices, stained with gore, Then will I offer human sacrifices!

"Not slaves and peasants shall they be, But men of note and high degree, Such men as Orm of Lyra and Kar of Gryting!"

Then to their Temple strode he in, And loud behind him heard the din Of his men-at-arms and the peasants fiercely fighting.

There in the Temple, carved in wood, The image of great Odin stood, And other gods, with Thor supreme among them.

King Olaf smote them with the blade Of his huge war-axe, gold inlaid, And downward shattered to the pavement flung them.

At the same moment rose without, From the contending crowd, a shout, A mingled sound of triumph and of wailing.

And there upon the trampled plain The farmer Iron-Beard lay slain, Midway between the assailed and the assailing.

King Olaf from the doorway spoke: "Choose ye between two things, my folk, To be baptized or given up to slaughter!"

And seeing their leader stark and dead, The people with a murmur said, "O King, baptize us with thy holy water!"

So all the Drontheim land became A Christian land in name and fame, In the old gods no more believing and trusting.

And as a blood-atonement, soon King Olaf wed the fair Gudrun; And thus in peace ended the Drontheim Hus-Ting!

VIII.

GUDRUN.

On King Olaf's bridal night Shines the moon with tender light, And across the chamber streams Its tide of dreams.

At the fatal midnight hour, When all evil things have power, In the glimmer of the moon Stands Gudrun.

Close against her heaving breast, Something in her hand is pressed; Like an icicle, its sheen Is cold and keen.

On the cairn are fixed her eyes Where her murdered father lies, And a voice remote and drear She seems to hear.

What a bridal night is this! Cold will be the dagger's kiss; Laden with the chill of death Is its breath.

Like the drifting snow she sweeps To the couch where Olaf sleeps; Suddenly he wakes and stirs, His eyes meet hers.

"What is that," King Olaf said, "Gleams so bright above thy head? Wherefore standest thou so white In pale moonlight?"

"'Tis the bodkin that I wear When at night I bind my hair; It woke me falling on the floor; 'Tis nothing more."

"Forests have ears, and fields have eyes; Often treachery lurking lies Underneath the fairest hair! Gudrun beware!"

Ere the earliest peep of morn Blew King Olaf's bugle-horn; And forever sundered ride Bridegroom and bride!

IX.

THANGBRAND THE PRIEST.

Short of stature, large of limb, Burly face and russet beard, All the women stared at him, When in Iceland he appeared. "Look!" they said, With nodding head, "There goes Thangbrand, Olaf's Priest."

All the prayers he knew by rote, He could preach like Chrysostome, From the Fathers he could quote, He had even been at Rome. A learned clerk, A man of mark, Was this Thangbrand, Olaf's Priest.

He was quarrelsome and loud, And impatient of control, Boisterous in the market crowd, Boisterous at the wassail-bowl, Everywhere Would drink and swear, Swaggering Thangbrand, Olaf's Priest.

In his house this malecontent Could the King no longer bear, So to Iceland he was sent To convert the heathen there, And away One summer day Sailed this Thangbrand, Olaf's Priest.

There in Iceland, o'er their books Pored the people day and night, But he did not like their looks, Nor the songs they used to write. "All this rhyme Is waste of time!" Grumbled Thangbrand, Olaf's Priest.

To the alehouse, where he sat, Came the Scalds and Saga-men; Is it to be wondered at, That they quarrelled now and then, When o'er his beer Began to leer Drunken Thangbrand, Olaf's Priest?

All the folk in Altafiord Boasted of their island grand; Saying in a single word, "Iceland is the finest land That the sun Doth shine upon!" Loud laughed Thangbrand, Olaf's Priest.