Tales from the Lands of Nuts and Grapes (Spanish and Portuguese Folklore)

Part 8

Chapter 84,215 wordsPublic domain

Good St. James had been confined within his box for about three months when the day for his annual procession came round, and great preparations had been made for the occasion. Each knight had sent his war-horse fully caparisoned, led by two servants in the livery of the family, and followed by his shield and spear-bearers. There were about one hundred and fifty such chargers which preceded the horse bearing the image of St. James, who was kept secure in the saddle by a knight walking on each side, holding his legs, while another one followed bearing his banner. Then came the standard-bearers of the knights, each with a page richly dressed, and then came the archbishop under the pallio, surrounded by the dignitaries of the cathedral and minor priests of the neighbouring villages. All the holy brotherhoods presented themselves in their different coloured robes, with their gold and silver crosses, their richly emblazoned banners; and in their midst walked little girls dressed up to imitate angels, while the little boys swung censers of burning incense. In the rear came twelve squadrons of cavalry, four batteries of artillery, and five brigades of infantry, which had arrived from different garrison towns to take part in the procession. From every window scarlet damask drapery hung, as well as from the balconies where the lovely daughters of Spain in all their holiday grandeur appeared, fanning themselves gracefully—which art they have cultivated to the detriment of conversation, which to them is still an art little attended to.

The streets through which the procession had to pass were strewn with flowers, especially fleurs-de-lis, and crowds had congregated on the pavements.

El Macho had given his apprentice a half-holiday, and was standing outside his house, speaking to some customers, when he suddenly heard a great noise, and turning round he saw that good St. James in the box was running towards the cathedral from which the procession was emerging. Peals of laughter and shouts of “El cajon” (“The box”) were taken up by the multitude; but, fortunately for El Macho, they did not see from which house the box on legs had come.

Not waiting for admittance, and knocking over the sentries at the door, the saint in the box made straight for the archbishop, who, knowing what it was, quietly walked into the vestry, followed by St. James, and locked the door.

Then he undid the box, and beheld good St. James with a three months’ beard on his chin, who shouted—

“Have me shaved, good archbishop! Let me take my place in this grand cavalcade, and I promise not to grow a beard again.”

The archbishop enjoined silence; and calling for one of his acolytes, he ordered him to stop the procession for half an hour, to have the horse carrying the other St. James led into the enclosed yard, and send for the barber, El Macho. This having been done, the barber was ordered to shave the saint and put on his armour, which the other one was wearing. This did not take long; but even so the people wondered at what had happened, which, however, they were never to know—not even the mystery of this box on legs—because the archbishop issued a pastoral granting plenary absolution to all such as should not ask him any questions, and excommunication to all such as should find out.

Once again on horseback, and surrounded by his faithful knights, St. James received the homage of the vulgar crowds and of the lovely ladies, and returned to his old place on the altar.

That he did not relish being locked up in the box for three months is proved by the fact that when, on three or four occasions, his vanity got the better of him, and the archbishop thought he saw signs of letting his beard grow, it was quite sufficient to show him the big box for him to withdraw the obnoxious bristles.

The new St. James was presented to the parish church at Cordova by El Macho, and his vow having been thus accomplished, he married the archbishop’s niece, gave up business, and died shortly after.

ELVIRA, THE SAINTED PRINCESS.

Wamba was king of the Goths, who inhabited the northern part of Lusitania. He was one of the bravest kings that ever reigned, and the walls of his palace still stand as evidence of the skill with which he studied to improve his capital. But although he was wise, he was not a good man, and his bravery in war was not tempered by mercy. Like all his predecessors, he was cruel to his victims, and was more feared than loved.

Wamba had but one daughter, Elvira, whose mother was a princess of the Moorish family reigning in Andalusia. She was so beautiful and so good, that she contributed in no small degree in rendering her father’s reign famous. Her long hair was of a lovely glossy black; her eyes, of the same dark hue, had all the softness of her race, and it was this very tenderness of look that gave majesty to her appearance.

In those days there were but very few Christians in Europe. The Crescent of the false prophet had overcome for a time the Cross of the true Saviour. To the teachings of an old man, who in secret worshipped the true God, Elvira owed the first lessons she got of Christianity; and once the good seed was sown, it multiplied.

Wamba did not know that his daughter was a Christian; but he knew that she was very good, and that for her goodness she was very much beloved by all his subjects.

Now, it so happened that in the dungeon of his palace there were many prisoners condemned to death by starvation, and it perplexed the king to know how it was that they continued to live. Every morning he would ask of the gaoler if the prisoners had died, and the answer was that they seemed quite well.

So one day he hid in a nook of the staircase, hoping to find out who fed his prisoners. He had not long to wait, for he soon saw Elvira descending, followed by a young courtier, Alaric, and carrying something in her apron.

Elvira, unknown to her father, had been in the custom of carrying bread to the poor prisoners, and she was assisted in her work of mercy by her lover Alaric.

When she got close to the king, he started out of his hiding-place, and seizing her by the arm, she, in her fright, let fall her apron, out of which fell beautiful roses, into which the bread had been transformed.

Great was the surprise of the king, for he thought she was carrying victuals. Then, in his rage, he said—

“Elvira, thou art in league with the evil one, and thou and thy lover shall die!”

Elvira and Alaric were themselves so astonished at what had taken place, that they could not speak, and allowed themselves to be led away to separate gaols without offering an explanation.

Wamba had it proclaimed that next day his daughter Elvira and her lover Alaric would be burnt in the public square for having dealings with the evil one. Many of his oldest courtiers tried to persuade him that he was too precipitate; but he was not to be moved, and all that night Elvira and Alaric were preparing to meet death.

At the first ray of light Wamba was up, and with his soldiers and executioners hurried to the public square. Elvira and Alaric were led among a strong body of men, and everything was being prepared for burning the lovers, when Elvira’s old tutor presented himself before Wamba, and said—

“Know, O king, that thy daughter fears not death, for her comfort is on the Cross, and not on the Crescent. If any one be to blame, I am he, for I instructed her. Let me, then, be burned in her stead.”

Wamba gazed fiercely at the old man, and, raising his massive olive staff surmounted by a gold crown, exclaimed—

“Thou shalt also die, but not before thou hast witnessed her sufferings. Thy God is a false God, or if He have power to save all of you, He shall cause this ancient olive staff to grow and throw out green leaves by to-morrow morning, or else you shall all die;” and saying this, he stuck his royal staff into the ground.

Elvira was to be allowed to remain close to the staff, but no one with her; and, so that she might not escape, guards were posted all round the square.

Kneeling at the side of that emblem of authority, which for generations had been wielded by her ancestors, she gave vent to her prayers and tears, and the latter fell so quickly that they moistened the ground; and when morning came, Wamba, on arriving, saw his royal staff growing, a sapling then, but shortly to grow into a tree, even as the Christian faith in its sapling stage was to throw out its spreading branches over the kingdom, till they all became one people, loving but one God.

Wamba caused a church to be built near the spot, which church still exists; and the olive-tree grows by its side, giving the name of Olive-tree to the Square.

Alaric was married to Elvira; and Wamba having been called to the grave of his forefathers, these two reigned conjointly, and appointed the old tutor their counsellor.

THE ENCHANTED MULE.

There was once a very merry, but very poor hostler in Salamanca. He was so poor that he had to go about his business in rags; and one day when he was attending on the richly caparisoned mule belonging to the Archbishop of Toledo, he gave vent to his feelings in words.

“Ah,” said he, “my father was always called a donkey from the day of his marriage; but would to goodness I were the archbishop’s mule! Look at the rich livery he bears; look at his stout sides; see how he drinks up his wine and eats his maize bread! Oh, it would be a merry life, indeed! My father was, they say, an ass, so I would be a mule!”

And then he leant against the manger, and laughed so heartily that the archbishop’s mule stopped eating to look at him.

“What ho!” said the mule. “Remember that my reverend master, being a corpulent man, is somewhat heavy; but if thou wilt change conditions with me, thou need but take hold of both my ears, and, _caramba_, a mule thou shalt be, and that in the service of the Archbishop of Toledo!”

“And that will I,” answered Pablo the hostler; “for better be a well-fed mule than a starving hostler.” So saying, he seized the mule by the ears, and, looking at him in the face, he was immediately transformed; but, to his surprise, he saw that the quondam mule was changed into a monk. “How now!” cried he. “Wilt thou not bring me some more wine and maize bread, sir monk? Wilt thou not be my hostler?”

But the monk turned away and left the stable, and Pablo then saw that he had made a mistake. But he resolved that as soon as he was led out into the street he would run off to his old mother, and implore her to intercede on his behalf with the patron St. James of Compostella.

When the archbishop had rested, he called for his mule, which was brought out; and, in the absence of the hostler, whom they could not find, one of the attendants was about tightening the girths, when the mule Pablo, seizing the opportunity, bolted away as hard as he could down the road in the direction of his mother’s house.

The archbishop thought his mule had gone mad, and as the servants followed it, running, and crying out, “Stop the beast—stop it!” the rabble joined in the chase; but Pablo never stopped till he got to his mother’s house.

The old woman was at the door, spinning at her distaff, and as she was very deaf she had not heard the clamour. Pablo, bending over her, tried to kiss her hand, to ask her for her blessing, but his tongue now failed him. So frightened was she at the approach of the animal that she hit him over the head with her distaff, and cried out, “Abernuncio!”

By this time the servants had surrounded him, and were trying to lead him back, but he would not go. He stood on his hind-legs, and then lay down on his side, and rolled in the dust till the scarlet saddle-cloth was spoilt, and then, suddenly rising, rushed into the cottage, and tried to sit on his accustomed chair.

His mother fled the house, and the rabble entered, and so cudgelled Pablo that he was fain to return to the inn; and, after being groomed, he allowed the archbishop to mount him. However, he had not gone far before he exclaimed, “By St. Iago, this mule hath the pace of a camel!” Pablo, not being accustomed to four legs, did not know how to use them, so that he would move his right fore and hind legs together. This caused the archbishop great inconvenience, for, being a corpulent man, it made him roll about on the saddle like the gold ball on the cathedral of Sevilla, when the west wind loosened it, and the east wind blew it down.

Seizing the pommel with both his hands, and raising himself in his shoe stirrups, he looked as if he intended to vault over the head of the mule; and as they were at this moment going through a village, the inhabitants, who had come out to see the archbishop, thought he was about to deliver a sermon. So, surrounding the mule, they uncovered their heads, and knelt awaiting the blessing.

Pablo, forgetting he was a mule, thought the people were doing homage to him, and being of a merry disposition, he gave way to such inward laughter that it brought on a violent fit of coughing, which the faithful—not seeing the face of the archbishop, for they devoutly bent their heads towards the ground—took to be the natural clearing of the throat before speaking. But the archbishop, who was now becoming seriously frightened, and thinking that the evil one had entered the body of his mule, exclaimed, “Exorciso te—abernuncio!” Then did Pablo sit down on his hind-quarters, so that the archbishop slid off the saddle and rolled on the ground, and another “Abernuncio!” in a deeper tone, brought the devout people to their feet. Pablo at this moment got up, and by so doing completely capsized the venerable archbishop, causing him to turn over on to his head. Full of dust and anger, the prelate started to his feet, and carefully examined his mule to see if he could account for this peculiar behaviour. Sorely grieved did Pablo feel at having caused the good archbishop so much annoyance, and, so as to show his contrition, he went down on his fore-legs, thinking to kneel, which so frightened all the people that they instinctively took shelter behind the archbishop. But he was as much afraid as the rest, and had it not been that they held him by his robes, he would have run away.

“This beats the mule of Merida,” cried one, “who ran away with the miller’s wife and then regretted the bargain. See, he is craving for pardon.”

Pablo the mule rose after kneeling for some time, and, after the fashion of trained animals of this breed, he extended his fore and hind-legs, so as to facilitate the archbishop mounting him, which he soon did, feeling convinced that the mule had intended no harm; but Pablo, regretting his mistake and the loss of time it had caused, set off at a quick amble, which so disconcerted his rider that he had to hold on by the pommel and the crupper; and thus he was hurried out of the village, and the people were done out of the blessing.

The attendants, who were on foot, tried to keep up with Pablo; but this they could not do, owing to his long strides; and not until they were within sight of Toledo did they get up to their master, who, by this time, was out of breath and countenance. They, fearing that the mule might start off again, placed a man on each side holding the reins, and thus did they approach the eastern gate of the city, at which many priests were waiting with the cross and the sword of the archbishop, in order to give him a fitting welcome, according to the rules of the Church. Pablo, seeing the large silver cross, the emblem of Christianity, slackened his pace, and when within a few yards of it, in obedience to what his mother had taught him as a child, dropped down on his knees, bending his head to the ground; but this he did so suddenly, that the archbishop fell off the saddle on to his neck, and, to break his fall, caught hold of his servants by their ears, nearly tearing them off, and causing them also to tumble. Thinking that the evil one had seized them, they struck out right and left, and nearly stunned their master with the blows and kicks. Pablo, hoping to retrieve his fortune, started to his legs with the archbishop clinging round his neck, and galloped after the two servants with his mouth open, so that, should he catch them, he might bite them. But they, surmising what he meant, sought refuge among the priests, and these in their turn made haste to get into a small chapel close by.

“Our archbishop must have changed mules with Beelzebub,” said a fat priest, “for no earthly animal would thus treat a prince of the Church!”

“Ay,” continued one of the runaway servants; “and if his neck had been a foot longer I should have been dangling in mid-air like the coffin of the false prophet.”

“I never thought to have run so fast again,” ejaculated a very short and stout priest. “Faith, my legs seemed to grow under me, as our sacristan said after he had been tossed by the abbot’s bull.”

“But what has become of the archbishop?” said another. “We must not leave him in his sorry plight.”

Saying this, he carefully opened the door of the chapel, and there they saw their prelate swooning on the pavement, and Pablo dashing full tilt among the crowd, trying to wreak his vengeance on as many as he could possibly get hold of.

Having torn the leather breeches of some half-dozen sightseers, and knocked down and trampled on some score of men and women, he rushed out of the city by the same gate, and never stopped till he arrived at the inn where he had been hostler. The master of the inn, thinking that some mishap had befallen the archbishop, made haste to secure the mule; but as it was already night, he postponed sending off one of his servants till next morning.

Once again at the manger, Pablo had time to consider over the mistake he had made, and he would gladly have undergone any punishment, could he but have regained his former shape.

While he was thus musing, he saw the monk approaching, looking very sorrowful indeed.

“Pablo,” said he, “how dost thou like being a mule?”

Now, Pablo was cunning, and, not wishing to let the monk know what had happened, he answered—

“As for liking it, I enjoyed carrying the archbishop as much as he liked being carried; but I am not accustomed to such gay trappings and good living, so that I am afraid of injuring my health.”

“If that be the case,” continued the monk, “hold down thy head, and I will relieve thee of the danger; for, to tell you the truth, I find out that my wife is still living, and she recognized me although I was disguised as a monk. By my faith, I would rather bear my master’s harness to the grave than my wife’s tongue from morning till night! _Caramba_, I hear her knocking at the door! Dear Pablo, let us again exchange conditions.”

And Pablo, when he awoke next morning, was tightly grasping a beam, thinking he was the Archbishop of Toledo clinging on to the mule’s neck.

Now if you want some volumes nice, You’ll start at once I’m su-er, And go and fetch them in a trice, From Messrs. FIELD AND TUER.—_Punch._

_EXTRACTS FROM_

Field & Tuer’s List, The Leadenhall Press. _50, LEADENHALL STREET, E.C._

_Upwards of 300 Superb Illustrations (some beautifully hand-coloured)._

KENSINGTON: PICTURESQUE AND HISTORICAL. By W. J. LOFTIE, B.A., F.S.A., Author of “A History of London,” &c., &c. Illustrated by W. LUKER, JUN., from Original Drawings carefully finished on the spot and engraved in Paris. LONDON: Field & Tuer, The Leadenhall Press, E.C. £2 5s.

Since the publication of Faulkner’s work in 1820, no history of Kensington pretending to accuracy or completeness has been produced. This sumptuous work contains full and descriptive accounts of the parish of Kensington and the adjoining Palace and Gardens, with the changes and improvements of the past half century or more; notices of Kensington celebrities and of the great national institutions which have sprung up at Kensington Gore and Brompton Park; and a fund of discursive matter of local and historical interest. In regard to the very numerous and absolutely faithful illustrations, two years have been spent by the artist in making for this work original drawings of old and modern Kensington. They include artistic exteriors and interiors; glimpses of Kensington Gardens; the Palace in which the Queen was born; the park; the people, streets, houses, churches, and ruins; and pretty, quaint, and taking “bits” of Kensington scenery. All the drawings have been engraved in Paris in the finest possible manner, and the paper on which they are printed has been specially manufactured of a quality to ensure the delicacy of the originals being fully retained.

For the curious a few PROOF copies of KENSINGTON: PICTURESQUE AND HISTORICAL at five guineas, bound in full morocco, have painted in water-colours on the front, under the gilt edges of the leaves, a couple of Kensington views, which, until the leaves are bent back at an angle, are invisible.

IN THE PRESS.]

THROUGH ENGLAND ON A SIDE-SADDLE IN THE TIME OF WILLIAM & MARY; being the Diary of CELIA FIENNES. With an explanatory Introduction by The Hon. Mrs. GRIFFITHS. LONDON: Field & Tuer, The Leadenhall Press, E.C.

IN THE PRESS.]

TALES FROM THE LANDS OF NUTS & GRAPES: (SPANISH & PORTUGUESE FOLKLORE.) By CHARLES SELLERS. LONDON: Field & Tuer, The Leadenhall Press, E.C.

[Half-a-Crown.

IN THE PRESS.]

THE BAIRNS’ ANNUAL (for 1888-9) of Old-Fashioned Tales. Edited by ALICE CORKRAN. Illustrated with nearly one hundred original wooden blocks and a coloured Frontispiece. Contents:—The Story of Punch and Judy: The Sleeping Beauty in the Wood: The Butterfly’s Ball and the Grasshopper’s Feast: Little Red Riding Hood: Hop o’ my Thumb: Cinderella and her Little Glass Slipper: Gaffer Gray: a Christmas Ditty: The Apple-Pie Alphabet: Dr. Watts’s Cradle Hymn: Peter Piper’s Practical Principles: A Merry New Song: The Rudiments of Grammar: The Froward Child Properly Corrected: Tom Thumb. LONDON: Field & Tuer, The Leadenhall Press, E.C.

[One Shilling.

A delightful _mélange_ of the old-fashioned fairy tales that delighted our grand-parents when bairns.

MEN, MAIDENS & MANNERS A HUNDRED YEARS AGO. By JOHN ASHTON. With thirty-four contemporary illustrations. LONDON: Field & Tuer, The Leadenhall Press, E.C.

[One Shilling.

IN THE PRESS.]

HIEROGLYPHIC BIBLE. Being a careful selection of the most interesting and important passages in the Old and New Testaments. Illustrated with hundreds of Engravings on Wood. LONDON: Field & Tuer, The Leadenhall Press, E.C.

[One Shilling.

A facsimile, crowded with the original quaint illustrations, of an edition of the Holy Scriptures which amused and instructed our great grand-fathers and great grand-mothers when little boys and girls.

A LOVER’S LITANIES. By ERIC MACKAY, Author of “Love Letters of a Violinist” and “Gladys the Singer.” LONDON: Field & Tuer, The Leadenhall Press, London, E.C.

[Ten-and-Sixpence.

THE BAGLIONI: A Tragedy. By FAIRFAX L. CARTWRIGHT. LONDON: Field & Tuer, The Leadenhall Press, E.C.

[Three-and-Sixpence.

PEOPLE WE MEET. By CHARLES F. RIDEAL. Illustrated by HARRY PARKES. LONDON: Field & Tuer, The Leadenhall Press, E.C.

[One Shilling.

A limited edition of 250 only, proof copies signed and numbered.

[Five Shillings.

THE DAWN OF THE TWENTIETH CENTURY: 1st January, 1901. LONDON: Field & Tuer, The Leadenhall Press, E.C.

[One Shilling.

“Displays an exhaustive knowledge of the diplomatical relations between the different countries of Europe and of history in general.”—_Morning Post._

A SEASON IN EGYPT. By W. M. FLINDERS PETRIE. Illustrated. LONDON: Field & Tuer, The Leadenhall Press, E.C.

[Twelve Shillings.

A BOOK OF JOUSTS. Edited by JAMES M. LOWRY, Author of “The Keys at Home,” &c. LONDON: Field & Tuer, The Leadenhall Press, E.C.

[One Shilling.

“... exceedingly clever humorous verses ... we have not often seen a brighter little volume of its kind.”—_Manchester Examiner._