Tales and Stories Now First Collected

Part 4

Chapter 43,974 wordsPublic domain

All protestations now from the unhappy Eboli were vain. The Marchese would have cast him into a dungeon; but at the earnest request of his rival, he was not detained, but thrust ignominiously from the villa. The rage of a wild beast newly chained was less than the tempest of indignation that now filled the heart of Ferdinand. Physical suffering, from the fatigue and fasting, was added to his internal anguish; for some hours madness, if that were madness which never forgets its ill, possessed him. In a tumult of feelings there was one predominant idea: it was to take possession of his father’s house, and to try, by ameliorating the fortuitous circumstances of his lot, to gain the upper hand of his adversary. He expended his remaining strength in reaching Naples, entered his family palace, and was received and acknowledged by his astonished domestics.

One of his first acts was to take from a cabinet a miniature of his father encircled with jewels, and to invoke the aid of the paternal spirit. Refreshment and a bath restored him to some of his usual strength; and he looked forward with almost childish delight to one night to be spent in peace under the roof of his father’s house. This was not permitted. Ere midnight the great bell sounded: his rival entered as master, with the Marchese Spina. The result may be divined. The Marchese appeared more indignant than the false Eboli. He insisted that the unfortunate youth should be imprisoned. The portrait, whose setting was costly, found on him, proved him guilty of robbery. He was given into the hands of the police, and thrown into a dungeon. I will not dwell on the subsequent scenes. He was tried by the tribunal, condemned as guilty, and sentenced to the galleys for life.

On the eve of the day when he was to be removed from the Neapolitan prison to work on the roads in Calabria, his rival visited him in his dungeon. For some moments both looked at the other in silence. The impostor gazed on the prisoner with mingled pride and compassion: there was evidently a struggle in his heart. The answering glance of Ferdinand was calm, free, and dignified. He was not resigned to his hard fate, but he disdained to make any exhibition of despair to his cruel and successful foe. A spasm of pain seemed to wrench the bosom of the false one; and he turned aside, striving to recover the hardness of heart which had hitherto supported him in the prosecution of his guilty enterprise. Ferdinand spoke first.

“What would the triumphant criminal with his innocent victim?”

His visitant replied haughtily, “Do not address such epithets to me, or I leave you to your fate: I am that which I say I am.”

“To me this boast!” cried Ferdinand scornfully; “but perhaps these walls have ears.”

“Heaven, at least, is not deaf,” said the deceiver; “favouring Heaven, which knows and admits my claim. But a truce to this idle discussion. Compassion—a distaste to see one so very like myself in such ill condition—a foolish whim, perhaps, on which you may congratulate yourself—has led me hither. The bolts of your dungeon are drawn; here is a purse of gold; fulfil one easy condition, and you are free.”

“And that condition?”

“Sign this paper.”

He gave to Ferdinand a writing, containing a confession of his imputed crimes. The hand of the guilty youth trembled as he gave it; there was confusion in his mien, and a restless uneasy rolling of his eye. Ferdinand wished in one mighty word, potent as lightning, loud as thunder, to convey his burning disdain of this proposal: but expression is weak, and calm is more full of power than storm. Without a word, he tore the paper in two pieces and threw them at the feet of his enemy.

With a sudden change of manner, his visitant conjured him, in voluble and impetuous terms, to comply. Ferdinand answered only by requesting to be left alone. Now and then a half word broke uncontrollably from his lips; but he curbed himself. Yet he could not hide his agitation when, as an argument to make him yield, the false Count assured him that he was already married to Adalinda. Bitter agony thrilled poor Ferdinand’s frame; but he preserved a calm mien, and an unaltered resolution. Having exhausted every menace and every persuasion, his rival left him, the purpose for which he came unaccomplished. On the morrow, with many others, the refuse of mankind, Count Ferdinando Eboli was led in chains to the unwholesome plains of Calabria, to work there at the roads.

I must hurry over some of the subsequent events, for a detailed account of them would fill volumes. The assertion of the usurper of Ferdinand’s right, that he was already married to Adalinda, was, like all else he said, false. The day was, however, fixed for their union, when the illness and the subsequent death of the Marchese Spina delayed its celebration. Adalinda retired during the first months of mourning to a castle belonging to her father not far from Arpino, a town of the kingdom of Naples, in the midst of the Apennines, about 50 miles from the capital. Before she went, the deceiver tried to persuade her to consent to a private marriage. He was probably afraid that, in the long interval that was about to ensue before he could secure her, she would discover his imposture. Besides, a rumour had gone abroad that one of the fellow-prisoners of Ferdinand, a noted bandit, had escaped, and that the young count was his companion in flight. Adalinda, however, refused to comply with her lover’s entreaties, and retired to her seclusion with an old aunt, who was blind and deaf, but an excellent duenna. The false Eboli seldom visited his mistress; but he was a master in his art, and subsequent events showed that he must have spent all his time, disguised, in the vicinity of the castle. He contrived by various means, unsuspected at the moment, to have all Adalinda’s servants changed for creatures of his own; so that, without her being aware of the restraint, she was, in fact, a prisoner in her own house. It is impossible to say what first awakened her suspicions concerning the deception put upon her. She was an Italian, with all the habitual quiescence and lassitude of her countrywomen in the ordinary routine of life, and with all their energy and passion when roused. The moment the doubt darted into her mind she resolved to be assured. A few questions relative to scenes that had passed between poor Ferdinand and herself sufficed for this. They were asked so suddenly and pointedly that the pretender was thrown off his guard; he looked confused, and stammered in his replies. Their eyes met; he felt that he was detected, and she saw that he perceived her now confirmed suspicions. A look such as is peculiar to an impostor—a glance that deformed his beauty, and filled his usually noble countenance with the hideous lines of cunning and cruel triumph—completed her faith in her own discernment. “How,” she thought, “could I have mistaken this man for my own gentle Eboli?” Again their eyes met. The peculiar expression of his terrified her, and she hastily quitted the apartment.

Her resolution was quickly formed. It was of no use to attempt to explain her situation to her old aunt. She determined to depart immediately for Naples, throw herself at the feet of Gioacchino, and to relate and obtain credit for her strange history. But the time was already lost when she could have executed this design. The contrivances of the deceiver were complete—she found herself a prisoner. Excess of fear gave her boldness, if not courage. She sought her jailor. A few minutes before she had been a young and thoughtless girl, docile as a child, and as unsuspecting; now she felt as if she had suddenly grown old in wisdom, and that the experience of years had been gained in that of a few seconds.

During their interview she was wary and firm, while the instinctive power of innocence over guilt gave majesty to her demeanour. The contriver of her ills for a moment cowered beneath her eye. At first he would by no means allow that he was not the person he pretended to be, but the energy and eloquence of truth bore down his artifice, so that, at length driven into a corner, he turned—a stag at bay. Then it was her turn to quail, for the superior energy of a man gave him the mastery. He declared the truth: he was the elder brother of Ferdinand, a natural son of the old Count Eboli. His mother, who had been wronged, never forgave her injurer, and bred her son in deadly hate for his parent, and a belief that the advantages enjoyed by his more fortunate brother were rightfully his own. His education was rude; but he had an Italian’s subtle talents, swiftness of perception, and guileful arts.

“It would blanch your cheek,” he said to his trembling auditress, “could I describe all that I have suffered to achieve my purpose. I would trust to none—I executed all myself. It was a glorious triumph, but due to my perseverance and my fortitude, when I and my usurping brother stood—I, the noble, he, the degraded outcast—before our sovereign.”

Having rapidly detailed his history, he now sought to win the favourable ear of Adalinda, who stood with averted and angry looks. He tried by the varied shows of passion and tenderness to move her heart. Was he not, in truth, the object of her love? Was it not he who scaled her balcony at Villa Spina? He recalled scenes of mutual overflow of feeling to her mind, thus urging arguments the most potent with a delicate woman. Pure blushes tinged her cheek, but horror of the deceiver predominated over every other sentiment. He swore that as soon as they should be united he would free Ferdinand, and bestow competency, nay, if so she willed it, half his possessions on him. She coldly replied, that she would rather share the chains of the innocent, and misery, than link herself with imposture and crime. She demanded her liberty; but the untamed and even ferocious nature that had borne the deceiver through his career of crime now broke forth, and he invoked fearful imprecations on his head if she ever quitted the castle except as his wife. His look of conscious power and unbridled wickedness terrified her; her flashing eyes spoke abhorrence. It would have been far easier for her to have died than have yielded the smallest point to a man who had made her feel for one moment his irresistible power, arising from her being an unprotected woman, wholly in his hands. She left him, feeling as if she had just escaped from the impending sword of an assassin.

One hour’s deliberation suggested to her a method of escape from her terrible situation. In a wardrobe at the castle lay, in their pristine gloss, the habiliments of a page of her mother, who had died suddenly, leaving these unworn relics of his station. Dressing herself in these, she tied up her dark shining hair, and even, with a somewhat bitter feeling, girded on the slight sword that appertained to the costume. Then, through a private passage leading from her own apartment to the chapel of the castle, she glided with noiseless steps, long after the Ave Maria, sounded at four o’clock, had, on a November night, given token that half an hour had passed since the setting of the sun. She possessed the key of the chapel door—it opened at her touch; she closed it behind her, and she was free. The pathless hills were around her, the starry heavens above, and a cold wintry breeze murmured around the castle walls; but fear of her enemy conquered every other fear, and she tripped lightly on in a kind of ecstasy for many a long hour over the stony mountain path—she, who had never before walked more than a mile or two from home at any time in her life—till her feet were blistered, her slight shoes cut through, her way utterly lost. At morning’s dawn she found herself in the midst of the wild ilex-covered Apennines, and neither habitation nor human being apparent.

She was hungry and weary. She had brought gold and jewels with her; but here were no means of exchanging these for food. She remembered stories of banditti, but none could be so ruffian-like and cruel as him from whom she fled. This thought, a little rest, and a draught of water from a pure mountain-spring, restored her to some portion of courage, and she continued her journey. Noonday approached; and, in the south of Italy, the noonday sun, when unclouded, even in November, is oppressively warm, especially to an Italian woman, who never exposes herself to its beams. Faintness came over her. There appeared recesses in the mountain sides along which she was travelling, grown over with bay and arbutus: she entered one of these, there to repose. It was deep, and led to another that opened into a spacious cavern lighted from above: there were cates, grapes, and a flagon of wine on a rough-hewn table. She looked fearfully around, but no inhabitant appeared. She placed herself at the table, and, half in dread, ate of the food presented to her; and then sat, her elbow on the table, her head resting on her little snow-white hand, her dark hair shading her brow and clustering round her throat. An appearance of languor and fatigue was diffused through her attitude, while her soft black eyes filled at intervals with large tears as, pitying herself, she recurred to the cruel circumstances of her lot. Her fanciful but elegant dress, her feminine form, her beauty and her grace, as she sat pensive and alone in the rough unhewn cavern, formed a picture a poet would describe with delight, an artist love to paint.

“She seemed a being of another world; a seraph, all light and beauty: a Ganymede, escaped from his thrall above to his natal Ida. It was long before I recognised, looking down on her from the opening hill, my lost Adalinda.” Thus spoke the young Count Eboli, when he related this story; for its end was as romantic as its commencement.

When Ferdinando had arrived, a galley-slave in Calabria, he found himself coupled with a bandit, a brave fellow, who abhorred his chains, from love of freedom, as much as his fellow-prisoner did, from all the combination of disgrace and misery they brought upon him. Together they devised a plan of escape, and succeeded in effecting it. On their road, Ferdinand related his story to the outlaw, who encouraged him to hope for a favourable turn of fate; and meanwhile invited and persuaded the desperate man to share his fortunes as a robber among the wild hills of Calabria.

The cavern where Adalinda had taken refuge was one of their fastnesses, whither they betook themselves at periods of imminent danger for safety only, as no booty could be collected in that unpeopled solitude; and there, one afternoon, returning from the chase, they found the wandering, fearful, solitary, fugitive girl; and never was lighthouse more welcome to tempest-tossed sailor than was her own Ferdinand to his lady-love.

Fortune, now tired of persecuting the young noble, favoured him still further. The story of the lovers interested the bandit chief, and promise of reward secured him. Ferdinand persuaded Adalinda to remain one night in the cave, and on the following morning they prepared to proceed to Naples; but at the moment of their departure they were surprised by an unexpected visitant: the robbers brought in a prisoner—it was the impostor. Missing on the morrow her who was the pledge of his safety and success, but assured that she could not have wandered far, he despatched emissaries in all directions to seek her; and himself, joining in the pursuit, followed the road she had taken, and was captured by these lawless men, who expected rich ransom from one whose appearance denoted rank and wealth. When they discovered who their prisoner was, they generously delivered him up into his brother’s hands.

Ferdinand and Adalinda proceeded to Naples. On their arrival, she presented herself to Queen Caroline; and, through her, Murat heard with astonishment the device that had been practised on him. The young Count was restored to his honours and possessions, and within a few months afterwards was united to his betrothed bride.

The compassionate nature of the Count and Countess led them to interest themselves warmly in the fate of Ludovico, whose subsequent career was more honourable but less fortunate. At the intercession of his relative, Gioacchino permitted him to enter the army, where he distinguished himself, and obtained promotion. The brothers were at Moscow together, and mutually assisted each other during the horrors of the retreat. At one time overcome by drowsiness, the mortal symptom resulting from excessive cold, Ferdinand lingered behind his comrades; but Ludovico, refusing to leave him, dragged him on in spite of himself, till, entering a village, food and fire restored him, and his life was saved. On another evening, when wind and sleet added to the horror of their situation, Ludovico, after many ineffective struggles, slid from his horse lifeless; Ferdinand was at his side, and, dismounting, endeavoured by every means in his power to bring back pulsation to his stagnant blood. His comrades went forward, and the young Count was left alone with his dying brother in the white boundless waste. Once Ludovico opened his eyes and recognised him; he pressed his hand, and his lips moved to utter a blessing as he died. At that moment the welcome sounds of the enemy’s approach roused Ferdinand from the despair into which his dreadful situation plunged him. He was taken prisoner, and his life was thus saved. When Napoleon went to Elba, he, with many others of his countrymen, was liberated, and returned to Naples.

III.

_THE EVIL EYE._

“The wild Albanian kirtled to his knee, With shawl-girt head, and ornamented gun, And gold-embroider’d garments, fair to see; The crimson-scarfed man of Macedon.” —LORD BYRON.

THE Moreot, Katusthius Ziani, travelled wearily, and in fear of its robber-inhabitants, through the pashalik of Yannina; yet he had no cause for dread. Did he arrive, tired and hungry, in a solitary village,—did he find himself in the uninhabited wilds suddenly surrounded by a band of klephts,—or in the larger towns did he shrink at finding himself, sole of his race, among the savage mountaineers and despotic Turk,—as soon as he announced himself the Pobratimo[1] of Dmitri of the Evil Eye, every hand was held out, every voice spoke welcome.

Footnote 1:

In Greece, especially in Illyria and Epirus, it is no uncommon thing for persons of the same sex to swear friendship. The Church contains a ritual to consecrate this vow. Two men thus united are called _pobratimi_, the women _posestrime_.

The Albanian, Dmitri, was a native of the village of Korvo. Among the savage mountains of the district between Yannina and Terpellenè, the deep broad stream of Argyro-Castro flows; bastioned to the west by abrupt wood-covered precipices, shadowed to the east by elevated mountains. The highest among these is Mount Trebucci; and in a romantic folding of that hill, distinct with minarets, crowned by a dome rising from out a group of pyramidal cypresses, is the picturesque village of Korvo. Sheep and goats form the apparent treasure of its inhabitants; their guns and yataghans, their warlike habits, and, with them, the noble profession of robbery, are sources of still greater wealth. Among a race renowned for dauntless courage and sanguinary enterprise, Dmitri was distinguished.

It was said that in his youth this klepht was remarkable for a gentler disposition and more refined taste than is usual with his countrymen. He had been a wanderer, and had learned European arts, of which he was not a little proud. He could read and write Greek, and a book was often stowed beside his pistols in his girdle. He had spent several years in Scio, the most civilised of the Greek islands, and had married a Sciote girl. The Albanians are characterized as despisers of women; but Dmitri, in becoming the husband of Helena, enlisted under a more chivalrous rule, and became the proselyte of a better creed. Often he returned to his native hills, and fought under the banner of the renowned Ali, and then came back to his island home. The love of the tamed barbarian was concentrated, burning, and something beyond this: it was a portion of his living, beating heart,—the nobler part of himself,—the diviner mould in which his rugged nature had been recast.

On his return from one of his Albanian expeditions he found his home ravaged by the Mainotes. Helena—they pointed to her tomb, nor dared tell him how she died; his only child, his lovely infant daughter, was stolen; his treasure-house of love and happiness was rifled, its gold-excelling wealth changed to blank desolation. Dmitri spent three years in endeavours to recover his lost offspring. He was exposed to a thousand dangers, underwent incredible hardships. He dared the wild beast in his lair, the Mainote in his port of refuge; he attacked, and was attacked by them. He wore the badge of his daring in a deep gash across his eyebrow and cheek. On this occasion he had died, but that Katusthius, seeing a scuffle on shore and a man left for dead, disembarked from a Moreot sacovela, carried him away, tended and cured him. They exchanged vows of friendship, and for some time the Albanian shared his brother’s toils; but they were too pacific to suit his taste, and he returned to Korvo.

Who in the mutilated savage could recognise the handsomest amongst the Arnaoots? His habits kept pace with his change of physiognomy: he grew ferocious and hardhearted; he only smiled when engaged in dangerous enterprise. He had arrived at that worst state of ruffian feeling, the taking delight in blood. He grew old in these occupations; his mind became reckless, his countenance more dark; men trembled before his glance, women and children exclaimed in terror, “The Evil Eye!” The opinion became prevalent; he shared it himself; he gloried in the dread privilege; and when his victim shivered and withered beneath the mortal influence, the fiendish laugh with which he hailed this demonstration of his power struck with worse dismay the failing heart of the fascinated person. But Dmitri could command the arrows of his sight; and his comrades respected him the more for his supernatural attribute since they did not fear the exercise of it on themselves.

Dmitri had just returned from an expedition beyond Prevesa. He and his comrades were laden with spoil. They killed and roasted a goat whole for their repast; they drank dry several wine skins; then, round the fire in the court, they abandoned themselves to the delights of the kerchief dance, roaring out the chorus as they dropped upon and then rebounded from their knees, and whirled round and round with an activity all their own. The heart of Dmitri was heavy; he refused to dance, and sat apart, at first joining in the song with his voice and lute, till the air changed to one that reminded him of better days. His voice died away, his instrument dropped from his hands, and his head sank upon his breast.