Sylvie and Bruno Concluded (Illustrated)

CHAPTER X.

Chapter 102,413 wordsPublic domain

JABBERING AND JAM.

When the last lady had disappeared, and the Earl, taking his place at the head of the table, had issued the military order “Gentlemen! Close up the ranks, if you please!”, and when, in obedience to his command, we had gathered ourselves compactly round him, the pompous man gave a deep sigh of relief, filled his glass to the brim, pushed on the wine, and began one of his favorite orations. “They are charming, no doubt! Charming, but very frivolous. They drag us down, so to speak, to a lower level. They——”

“Do not all pronouns require antecedent _nouns_?” the Earl gently enquired.

“Pardon me,” said the pompous man, with lofty condescension. “I had overlooked the noun. The ladies. We regret their absence. Yet we console ourselves. _Thought is free._ With them, we are limited to _trivial_ topics—Art, Literature, Politics, and so forth. One can bear to discuss _such_ paltry matters with a lady. But no man, in his senses—” (he looked sternly round the table, as if defying contradiction) “—ever yet discussed _WINE_ with a lady!” He sipped his glass of port, leaned back in his chair, and slowly raised it up to his eye, so as to look through it at the lamp. “The vintage, my Lord?” he enquired, glancing at his host.

The Earl named the date.

“So I had supposed. But one likes to be certain. The _tint_ is, perhaps, slightly pale. But the _body_ is unquestionable. And as for the _bouquet_——”

Ah, that magic Bouquet! How vividly that single word recalled the scene! The little beggar-boy turning his somersault in the road—the sweet little crippled maiden in my arms—the mysterious evanescent nurse-maid—all rushed tumultuously into my mind, like the creatures of a dream: and through this mental haze there still boomed on, like the tolling of a bell, the solemn voice of the great connoisseur of _WINE_!

Even _his_ utterances had taken on themselves a strange and dream-like form. “No,” he resumed—and _why_ is it, I pause to ask, that, in taking up the broken thread of a dialogue, one _always_ begins with this cheerless monosyllable? After much anxious thought, I have come to the conclusion that the object in view is the same as that of the schoolboy, when the sum he is working has got into a hopeless muddle, and when in despair he takes the sponge, washes it all out, and begins again. Just in the same way the bewildered orator, by the simple process of denying _everything_ that has been hitherto asserted, makes a clean sweep of the whole discussion, and can ‘start fair’ with a fresh theory. “No,” he resumed: “there’s nothing like cherry-jam, after all. That’s what _I_ say!”

“Not for _all_ qualities!” an eager little man shrilly interposed. “For _richness_ of general tone I don’t say that it _has_ a rival. But for _delicacy_ of modulation—for what one may call the ‘_harmonics_’ of flavour—give _me_ good old _raspberry_-jam!”

“Allow me one word!” The fat red-faced man, quite hoarse with excitement, broke into the dialogue. “It’s too important a question to be settled by Amateurs! I can give you the views of a _Professional_—perhaps the most experienced jam-taster now living. Why, I’ve known him fix the age of strawberry-jam, to a _day_—and we all know what a difficult jam it is to give a date to—on a single tasting! Well, I put to him the _very_ question you are discussing. His words were ‘_cherry_-jam is best, for mere _chiaroscuro_ of flavour: _raspberry_-jam lends itself best to those resolved discords that linger so lovingly on the tongue: but, for rapturous _utterness_ of saccharine perfection, it’s _apricot-jam first and the rest nowhere_!’ That was well put, _wasn’t_ it?”

“Consummately put!” shrieked the eager little man.

“I know your friend well,” said the pompous man. “As a jam-taster, he has no rival! Yet I scarcely think——”

But here the discussion became general: and his words were lost in a confused medley of names, every guest sounding the praises of his own favorite jam. At length, through the din, our host’s voice made itself heard. “Let us join the ladies!” These words seemed to recall me to waking life; and I felt sure that, for the last few minutes, I had relapsed into the ‘eerie’ state.

“A strange dream!” I said to myself as we trooped upstairs. “Grown men discussing, as seriously as if they were matters of life and death, the hopelessly trivial details of mere _delicacies_, that appeal to no higher human function than the nerves of the tongue and palate! What a humiliating spectacle such a discussion would be in waking life!”

When, on our way to the drawing-room, I received from the housekeeper my little friends, clad in the daintiest of evening costumes, and looking, in the flush of expectant delight, more radiantly beautiful than I had ever seen them before, I felt no shock of surprise, but accepted the fact with the same unreasoning apathy with which one meets the events of a dream, and was merely conscious of a vague anxiety as to how they would acquit themselves in so novel a scene—forgetting that Court-life in Outland was as good training as they could need for Society in the more substantial world.

It would be best, I thought, to introduce them as soon as possible to some good-natured lady-guest, and I selected the young lady whose piano-forte-playing had been so much talked of. “I am sure you like children,” I said. “May I introduce two little friends of mine? This is Sylvie—and this is Bruno.”

The young lady kissed Sylvie very graciously. She would have done the same for _Bruno_, but he hastily drew back out of reach. “Their faces are new to me,” she said. “Where do you come from, my dear?”

I had not anticipated so inconvenient a question; and, fearing that it might embarrass Sylvie, I answered for her. “They come from some distance. They are only here just for this one evening.”

“How far have you come, dear?” the young lady persisted.

Sylvie looked puzzled. “A mile or two, I _think_,” she said doubtfully.

“A mile or _three_,” said Bruno.

“You shouldn’t say ‘a mile or _three_,’” Sylvie corrected him.

The young lady nodded approval. “Sylvie’s quite right. It isn’t usual to say ‘a mile or _three_.’”

“It would be usual—if we said it often enough,” said Bruno.

It was the young lady’s turn to look puzzled now. “He’s very quick, for his age!” she murmured. “You’re not more than seven, are you, dear?” she added aloud.

“I’m not so many as _that_,” said Bruno. “I’m _one_. Sylvie’s _one_. Sylvie and me is _two_. _Sylvie_ taught me to count.”

“Oh, I wasn’t _counting_ you, you know!” the young lady laughingly replied.

“Hasn’t oo _learnt_ to count?” said Bruno.

The young lady bit her lip. “Dear! What embarrassing questions he _does_ ask!” she said in a half-audible ‘aside.’

“Bruno, you shouldn’t!” Sylvie said reprovingly.

“Shouldn’t _what_?” said Bruno.

“You shouldn’t ask—that sort of questions.”

“_What_ sort of questions?” Bruno mischievously persisted.

“What _she_ told you not,” Sylvie replied, with a shy glance at the young lady, and losing all sense of grammar in her confusion.

“Oo ca’n’t pronounce it!” Bruno triumphantly cried. And he turned to the young lady, for sympathy in his victory. “I _knewed_ she couldn’t pronounce ‘umbrella-sting’!”

The young lady thought it best to return to the arithmetical problem. “When I asked if you were _seven_, you know, I didn’t mean ‘how many _children_?’ I meant ‘how many _years_——’”

“Only got _two_ ears,” said Bruno. “Nobody’s got _seven_ ears.”

“And you belong to this little girl?” the young lady continued, skilfully evading the anatomical problem.

“No, I doosn’t belong to _her_!” said Bruno. “Sylvie belongs to _me_!” And he clasped his arms round her as he added “She are my very mine!”

“And, do you know,” said the young lady, “I’ve a little sister at home, exactly like _your_ sister? I’m sure they’d love each other.”

“They’d be very extremely useful to each other,” Bruno said, thoughtfully. “And they wouldn’t want no looking-glasses to brush their hair wiz.”

“Why not, my child?”

“Why, each one would do for the other one’s looking-glass, a-course!” cried Bruno.

But here Lady Muriel, who had been standing by, listening to this bewildering dialogue, interrupted it to ask if the young lady would favour us with some music; and the children followed their new friend to the piano.

Arthur came and sat down by me. “If rumour speaks truly,” he whispered, “we are to have a real treat!” And then, amid a breathless silence, the performance began.

She was one of those players whom Society talks of as ‘brilliant,’ and she dashed into the loveliest of Haydn’s Symphonies in a style that was clearly the outcome of years of patient study under the best masters. At first it seemed to be the perfection of piano-forte-playing; but in a few minutes I began to ask myself, wearily, “_What_ is it that is wanting? _Why_ does one get no pleasure from it?”

Then I set myself to listen intently to every note; and the mystery explained itself. There _was_ an almost-perfect mechanical _correctness_—and there was nothing else! False notes, of course, did not occur: she knew the piece too well for _that_; but there was just enough irregularity of _time_ to betray that the player had no real ‘ear’ for music—just enough inarticulateness in the more elaborate passages to show that she did not think her audience worth taking real pains for—just enough mechanical monotony of accent to take all _soul_ out of the heavenly modulations she was profaning—in short, it was simply irritating; and, when she had rattled off the finale and had struck the final chord as if, the instrument being now done with, it didn’t matter how many wires she broke, I could not even _affect_ to join in the stereotyped “Oh, _thank_ you!” which was chorused around me.

Lady Muriel joined us for a moment. “Isn’t it _beautiful_?” she whispered, to Arthur, with a mischievous smile.

“No, it isn’t!” said Arthur. But the gentle sweetness of his face quite neutralised the apparent rudeness of the reply.

“Such execution, you know!” she persisted.

“That’s what she _deserves_,” Arthur doggedly replied: “but people are so prejudiced against capital——”

“Now you’re beginning to talk nonsense!” Lady Muriel cried. “But you _do_ like Music, don’t you? You said so just now.”

“Do I like _Music_?” the Doctor repeated softly to himself. “My dear Lady Muriel, there is Music and Music. Your question is painfully vague. You might as well ask ‘Do you like _People_?’”

Lady Muriel bit her lip, frowned, and stamped with one tiny foot. As a dramatic representation of ill-temper, it was distinctly _not_ a success. However, it took in _one_ of her audience, and Bruno hastened to interpose, as peacemaker in a rising quarrel, with the remark “_I_ likes Peoples!”

Arthur laid a loving hand on the little curly head. “What? _All_ Peoples?” he enquired.

“Not _all_ Peoples,” Bruno explained. “Only but Sylvie—and Lady Muriel—and him—” (pointing to the Earl) “and oo—and oo!”

“You shouldn’t point at people,” said Sylvie. “It’s very rude.”

“In Bruno’s World,” I said, “there are only _four_ People—worth mentioning!”

“In Bruno’s World!” Lady Muriel repeated thoughtfully. “A bright and flowery world. Where the grass is always green, where the breezes always blow softly, and the rain-clouds never gather; where there are no wild beasts, and no deserts——”

“There _must_ be deserts,” Arthur decisively remarked. “At least if it was _my_ ideal world.”

“But what possible use is there in a _desert_?” said Lady Muriel. “_Surely_ you would have no wilderness in your ideal world?”

Arthur smiled. “But indeed I _would_!” he said. “A wilderness would be more necessary than a railway; and _far_ more conducive to general happiness than church-bells!”

“But what would you use it for?”

“_To practise music in_,” he replied. “All the young ladies, that have no ear for music, but insist on learning it, should be conveyed, every morning, two or three miles into the wilderness. There each would find a comfortable room provided for her, and also a cheap second-hand piano-forte, on which she might play for hours, without adding one needless pang to the sum of human misery!”

Lady Muriel glanced round in alarm, lest these barbarous sentiments should be overheard. But the fair musician was at a safe distance. “At any rate you must allow that she’s a sweet girl?” she resumed.

“Oh, certainly. As sweet as _eau sucrée_, if you choose—and nearly as interesting!”

“You are incorrigible!” said Lady Muriel, and turned to me. “I hope you found Mrs. Mills an interesting companion?”

“Oh, _that’s_ her name, is it?” I said. “I fancied there was _more_ of it.”

“So there is: and it will be ‘at your proper peril’ (whatever that may mean) if you ever presume to address her as ‘Mrs. Mills.’ She is ‘Mrs. Ernest—Atkinson—Mills’!”

“She is one of those would-be grandees,” said Arthur, “who think that, by tacking on to their surname all their spare Christian-names, with hyphens between, they can give it an aristocratic flavour. As if it wasn’t trouble enough to remember _one_ surname!”

By this time the room was getting crowded, as the guests, invited for the evening-party, were beginning to arrive, and Lady Muriel had to devote herself to the task of welcoming them, which she did with the sweetest grace imaginable. Sylvie and Bruno stood by her, deeply interested in the process.

“I hope you like my friends?” she said to them. “Specially my dear old friend, Mein Herr (What’s become of him, I wonder? Oh, there he is!), that old gentleman in spectacles, with a long beard?”

“He’s a grand old gentleman!” Sylvie said, gazing admiringly at ‘Mein Herr,’ who had settled down in a corner, from which his mild eyes beamed on us through a gigantic pair of spectacles. “And what a lovely beard!”

“What does he call his-self?” Bruno whispered.

“He calls himself ‘Mein Herr,’” Sylvie whispered in reply.

Bruno shook his head impatiently. “That’s what he calls his _hair_, not his _self_, oo silly!” He appealed to me. “What doos he call his _self_, Mister Sir?”

“That’s the only name _I_ know of,” I said. “But he looks very lonely. Don’t you pity his grey hairs?”

“I pities his _self_,” said Bruno, still harping on the misnomer; “but I doosn’t pity his _hair_, one bit. His _hair_ ca’n’t feel!”

“We met him this afternoon,” said Sylvie. “We’d been to see Nero, and we’d had _such_ fun with him, making him invisible again! And we saw that nice old gentleman as we came back.”

“Well, let’s go and talk to him, and cheer him up a little,” I said: “and perhaps we shall find out what he calls himself.”