Studies on Slavery, in Easy Lessons

Book viii. chap. 1. Τοσοῦτον δὲ διαφέρειν ἡμᾶς δεῖ τῶν _δούλων_, ὅσον οἱ

Chapter 22140 wordsPublic domain

μὲν _δοῦλοι_, ἄκοντες τοῖς δεσπόταις ὑπηρετοῦσιν· ἡμᾶς δὲ, εἴπερ ἀξιοῦμεν ἐλεύθεροι εἶναι, ἑκόντας δεῖ ποιεῖν, ὅ τι πλείστου ἄξιον φαίνεται εἶναι.

“We ought to distinguish ourselves so far from _slaves_, as that _slaves_ do service to their masters against their wills; and if we desire to be free, we ought willingly to perform what appears to be most excellent and worthy.” _Ashley._

Chap. 14. Οὓς δ' αὖ κατεσκεύαζεν εἰς τὸ _δουλεύειν_, τούτους οὔτε μελετᾷν τῶν ἐλευθερίων πόνων οὐδένα παρώρμα, οὔτε ὅπλα κεκτῆσθαι ἐπέτρεπεν.

“But in the management of _slaves_,” &c.

Chap. 41. Βουλοίμην δ’ ἂν ὑμᾶς καὶ τοῦτο κατανοῆσαι, ὅτι τούτων, ὧν νῦν ὑμῖν παρακελεύομαι, οὐδὲν τοῖς _δούλοις_ προστάττω.

“And I desire likewise that you should observe, that of all these orders that I now give you, I give none to those that are of _servile_ condition.”

Chap. 47. Καὶ τοὺς μὲν φίλους ἐπεῖδον δι’ ἐμοῦ εὐδαίμονας γενομένους, τοὺς δὲ πολεμίους ὑπ’ ἐμοῦ _δουλωθέντας_.

“By my means my friends have been made happy, and my enemies _enslaved_.”

* * * * *

In Xenophon’s Expedition of Cyrus, usually termed the _Anabasis_, book i. chap. 9, we find—

Ὥστε φαίνεσθαι τοὺς μὲν ἀγαθοὺς, εὐδαιμονεστάτος, τοὺς δὲ κακοὺς _δούλους_ τούτων ἀξιοῦν εἶναι.

“So that brave men were looked upon as most fortunate, and cowards as deserving to be their _slaves_.” _Spelman._

Ibid. Παρὰ μὲν Κύρου, _δούλου_ ὄντος, οὐδεὶς ἀπῄει πρὸς βασιλέα.

“No one, not even a _slave_, ever deserted Cyrus to go to the king.”