Studies on Slavery, in Easy Lessons
Book iv. chap. 2. § 33. Τί δέ; τὸν Δαίδαλον, ἔφη, οὐκ ἀκήκοας, ὅτι
ληφθεὶς ὑπὸ Μίνω διὰ τὴν σοφίαν, ἠναγκάζετο ἐκείνῳ _δουλεύειν_, καὶ τῆς τε πατρίδος ἅμα καὶ τῆς ἐλευθερίας ἐστερήθη, καὶ ἐπιχειρῶν ἀποδιδράσκειν μετὰ τοῦ υἱου τόν τε παῖδα ἀπώλεσε καὶ αὐτος οὐκ ἠδυνήθη σωθῆναι, ἀλλ’ ἀπενεχθεὶς εἰς τοὺς βαρβάρους πάλιν ἐκεῖ _ἐδούλευε_;
“Is it truly so? You have not heard (says Socrates) that Dædalus, captured, deprived of his liberty, and torn from his country and forced into _slavery_, on account of his knowledge and wisdom was detained by Minos; and, when afterwards attempting to make his escape with his son, who was slain in the attempt, was not able to save himself, but was seized by the barbarians and again forced into _slavery_.”
Ibid. Ἄλλους δὲ πόσους οἴει διὰ σοφίαν ἀναρπάστους πρὸς βασιλέα γεγονέναι, καὶ ἐκεῖ _δουλεύειν_;
“How many others are born and remain creeping, fawning about the king (of Persia); and because he deems them his, he there _enslaves_ them.”
Chap 5. § 5. _Δουλείαν_ δὲ ποίαν κακίστην νομίζεις εἶναι; Ἐγὼ μὲν, ἔφη, τὴν παρὰ τοῖς κακίστοις δεσπόταις. Τὴν κακίστην ἄρα _δουλείαν_ οἱ ἀκρατεῖς δουλεύουσιν;
Of which Leunclavius gives the following: “Pessimam _servitutem_. Et quam esse arbitraris? Eam ait, quæ apud pessimos dominos _serviatur_. Ergone intemperantes _servitutem_ pessimam _serviunt_?”
For the benefit of the mere English scholar, we give it thus: “Now, where do you esteem the most degraded slavery? Why, to be sure, says he, when the master is most degraded. It follows then, (says Socrates,) that the slaves of intemperance are the most degraded of _slaves_.”
In the 30th section of the defence of Socrates before his judges, by Xenophon, we find thus:—
Ὥστε φημὶ, αὐτὸν ἐπὶ τῇ _δουλοπρεπεῖ_ διατριβῇ, ἣν ὁ πατὴρ αὐτῷ παρεσκεύακεν, οὐ διαμενεῖν.
By Leunclavius: “Itaque aio, non permansurum in illo _servili_ vitæ genere, quod pater ei præscripsit.”
We offer: “So that, I said, it is not becoming that his son should remain in an occupation only proper for a _slave_, in which alone his father educated him.”
------------------
LESSON VII.
At the close of the 23d chapter of the first book of Xenophon’s Cyropædia, we find:
Πολλοὶ δὲ, οἷς ἐξῆν φίλοις χρῆσθαι, καὶ ἢν ποιεῖν καὶ ἢν πάσχειν, τούτοις _δούλοις_ μᾶλλον βουληθέντες η φιλοις χρῆσθαι, ὑπ’ αὐτῶν τούτων δίκην ἔδοσαν.
“There are instances of many, who, when they might have used others as their friends in a mutual intercourse of good offices, and who, choosing to hold them rather as _slaves_ than as friends, have met with revenge and punishment at their hands.” _Ashley._