Studies in Judaism, First Series

Chapter XVI. contains the Prolegomena to a philosophy of the Jewish

Chapter 16,779 wordsPublic domain

religion in accordance with the principles laid down by Hegel. In the seventeenth and last chapter the author gives a general introduction to the Philosophy of Ibn Ezra, and quotes illustrative extracts.

The space of an essay does not permit me to give further details of Krochmal’s book. I am conscious that the preceding outline is deficient in quality as well as in quantity. Yet, even from this meagre abstract, the reader will gather that Krochmal reviews many of the great problems which concern religion in general and Judaism in particular. Zunz somewhere remarks that Krochmal was inspired in his work by the study of Hegel, just as Maimonides had been by the study of Aristotle. I give this statement solely on the authority of Zunz, as I myself have never made a study of the works of the German philosopher, and am therefore unable to express an opinion on the question.

Now there is no doubt that Krochmal’s book is not without defects. The materials are not always well arranged, there is at times a want of proportion in the length at which the various points are treated, and the author occasionally seems to wander from the subject in hand. But we shall be better able to account for these and similar technical faults, as well as to appreciate the real value of the author’s work, if we consider the following fact. Nachman Krochmal’s object was to elaborate a philosophy of Jewish history, to trace the leading ideas that ran through it, and the ultimate causes that led to its various phases. But, unfortunately, at the time when Krochmal began to write, there did not exist a Jewish history at all. The labours of Zunz were conducted in an altogether different field. Not to mention the names of the younger scholars then unborn, Graetz, the author of the _History of the Jews_, and Weiss, who wrote a history of the Tradition, were still studying at college. Frankel’s masterly essays on the Essenes and the Septuagint, his well‐known work, _Introduction to the __ Mishnah_, and the results of Geiger’s most interesting and suggestive researches on the older and later Halachah, and on the Pharisees and Sadducees, had yet to be written. Rapoport’s great treatise, _Erech Millin_,(37) had not been published at that time, and Steinschneider was not yet working at his historical sketch of Jewish literature. It was not till six years after Krochmal’s death (viz. in 1846) that Landauer’s memorable studies on the Jewish mystics were given to the world. Even the bad books of Julius Fürst, such as his _History of the Canon_, and his still worse _History of Jewish Literature in Babylon_, were then unwritten. Neither the most charlatanic _History of the Opinions and Teachings of All the Jewish Sects_, by Peter Beer, the universal provider, nor Jost’s most honest but narrow‐minded and superficial _History of the Jews_, was of much use to Krochmal. Jost’s more scholarly works were not published till long afterwards. Krochmal was thus without the guidance of those authorities to which we are now accustomed to turn for information. Excepting the aid that he derived from the writings of Azariah de Rossi,(38) Krochmal was therefore compelled to prosecute all the necessary research for himself; he had to establish the facts of Jewish history as well as to philosophise upon them. Hence, in the very midst of his philosophical analysis, the author was bound to introduce digressions on historical subjects, in order to justify as well as to form the basis of that analysis. He had to survey the ground and to collect the materials, besides constructing the plan of the edifice and working at its erection. Nevertheless, it is precisely for these historical excursuses that Krochmal has deserved the gratitude of posterity. He it was who taught Jewish scholars how to submit the ancient Rabbinic records to the test of criticism and the way in which they might be utilised for the purpose of historical studies; he it was who enabled them to trace the genesis of the tradition, and to watch the inner germination of that vast organism. He even indicated to them how they might continue to connect their own lives with it, how they might derive nourishment from it, and in their turn further its growth. I may assert with the utmost confidence that there is scarcely a single page in Krochmal’s book that did not afterwards give birth to some essay or monograph or even elaborate treatise, though their authors were not always very careful about mentioning the source of their inspiration. Thus Krochmal justly deserves the honourable title assigned to him by one of our greatest historians, who terms him the Father of Jewish Science.

So far, I have been speaking of the importance of Krochmal’s treatise and of its significance in the region of Jewish Science. It is necessary, I think, to add a few words with regard to the general tendency of his whole work. I have already alluded to the characteristic modesty of Krochmal; I have pointed out how little he cared for publicity, how dearly he loved retirement. The question accordingly presents itself—What can have been the real and sufficient causes that prevailed upon him to yield to the solicitations of his friends and to write upon what the Talmud would term “matters standing on the heights of the world”?

The answer to this question may, I think, be found in the title of Krochmal’s book, the _Guide of the Perplexed of the Time_. It is indeed a rather unusual coincidence for the title of a Hebrew book to have any connection with its subject matter. The same merit is possessed by the _Guide of the Perplexed_ of Maimonides, the title of which undoubtedly suggested that of Krochmal’s treatise. There is, however, one little addition in Krochmal’s title that contains a most important lesson for us. I mean the words “of the Time.” By these words Krochmal reminds us that, great as are the merits of the immortal work of Maimonides—and it would be difficult to exaggerate its value and importance—still it will no longer suffice for us. For, as Krochmal himself remarks, every time has its own perplexities, and therefore needs its own guide. In order to show that these words are no idle phrase, I shall endeavour to illustrate them by one example at least. In the _Guide of the Perplexed_ of Maimonides, Part II., Chapter XXVI., occurs a passage which runs thus: “In the famous chapters known as the ‘Chapters of R. Eliezer the Great,’(39) I find R. Eliezer the Great saying something more extraordinary than I have ever seen in the utterances of any believer in the Law of Moses. I refer to the following passage: ‘Whence were the heavens created? He (God) took part of the light of His garment, He stretched it like a cloth, and thus the heavens were extending continually, as it is said (Ps. civ. 2): He covereth Himself with light as with a garment, He stretcheth the heavens like a curtain. Whence was the earth created? He took of the snow under the throne of glory, and threw it; according to the words (in Job xxxvii. 6), He said to the snow be thou earth.’ These are the words given there (in the ‘Chapters of R. Eliezer the Great’), and I, in my surprise, ask, What was the belief of this sage? Did he think it impossible that something be produced from nothing?... If the terms ‘the light of His garment’ and the ‘snow of glory’ mean something eternal (as matter) they _must_ be rejected.... In short, it is a passage that greatly confuses the notions of all intelligent and religious persons. I am unable to explain it sufficiently.”

So far Maimonides; and we are quite able to conceive his perplexity in dealing with this passage. On one side, Maimonides himself believed that Judaism is a dogmatic religion, and that one of its dogmas is the principle of _Creatio ex nihilo_. On the other side, he found R. Eliezer—one of the greatest authorities of the early part of the second century—apparently denying this dogma. The perplexity was indeed a serious one for Maimonides, but we find no difficulty whatever in extricating ourselves from it. In the first place, there are many who cling to the theory which holds that there are no dogmas in Judaism at all, and to them Maimonides’ difficulty would have no relevance. Secondly, those who believe that there are dogmas in Judaism may regard such expressions as those quoted above from the “Chapters of R. Eliezer” in the light of mere poetical metaphors, or may call them fairy tales or legends, or include them in some other section of literature, known under the name of folklore, which is an excuse for every absurdity, the fortunate authors of which are responsible neither to philosophy nor to religion, and sometimes not even to common sense. But there is a third consideration that affords the best solution of the difficulty. The “Chapters of R. Eliezer,” despite their pompous title, are not the work of R. Eliezer at all. Criticism has taught us to attach no importance to the heading of a chapter or the title‐page of a book. We are now in a position to judge from the tone, style, and contents of the work, that the “Chapters of R. Eliezer” is a later compilation of the eighth century, and that its author could not have been R. Eliezer, the teacher of R. Akiba, in the second century. In this way, these particular difficulties of Maimonides solve themselves for us in a sufficiently easy way. But it is just these solutions that open up new difficulties and perplexities which did not exist for the generation of the great Spanish philosopher. Suppose that we accept the view that Judaism is not a dogmatic religion. But how are we to conceive a religion without dogmas, or, if you prefer the expression, without principles or bases of belief? Or is Judaism, as some platitudinarians think, a mere national institute with some useful dietary and sanitary laws, but with nothing that makes for the sanctification of man, with no guidance to offer us in the great problems of our life, and in the greatest anxieties of the human soul? On the other hand, granted that we may consider certain things as mere legend, how are we to discriminate between these and the things that must be taken seriously? Does it depend on the nature of the subject, or on the position of the book in the canon of Hebrew literature? In the thirteenth century symbolical meanings were given to certain difficult passages in the Talmud; but the process was carried further, and the Biblical narratives were subjected by philosophers to a like treatment. R. Solomon ben Adereth and his colleagues (in the thirteenth century) settled the question by indiscriminately excommunicating all young men who should study philosophy; but this method is scarcely one to be commended for present use.

The third, or the philological solution of difficulties, leads to fresh troubles. A hundred years ago men were in that happy state of mind in which they knew everything. They knew the exact author and date of every Psalm; they knew the author of each and every ancient Midrash; they knew the originator of every law and ordinance; they even knew the writer of the Zohar, and of other mystical books. There were certainly a few who did not know all these things, among them Ibn Ezra, Azariah de Rossi, and the two Delmedigos.(40) But they were merely a miserable historical blunder, men who had no right to be born when they were. But the philological method has swept away all this knowingness as by a deluge from heaven, and men find that they know nothing. True, there linger on a few who still know all these things, but it is they who are now the anachronism. These, and such as these, are the perplexities of our time, to the resolution of which the labours of Krochmal and of a noble band of scholars have been directed in this century.

Have these perplexities, we must ask, and these puzzles been solved by Krochmal and his coadjutors? We may with all certainty answer: They have only pointed out the way, it is for ourselves to proceed by it. It would be unreasonable to expect that difficulties which have been accumulating during the course of thousands of years should be solved by the men of one or two generations. Again, we live in a century in which excavations and discoveries in other fields have added at once to our knowledge and to our uncertainty. Each country, we might almost say, over and above the perplexities that trouble mankind in general, has its own special difficulties which are entirely unknown to those who dwell outside its frontiers. I am not disposed to discuss these difficulties in this place. Nor have I the ability to do so. But of two things I am perfectly certain: the first is, that for a solution of these difficulties which, in the language of Maimonides, “confuse the notions of all intelligent and religious persons,” the only hope is in true knowledge and not in ignorance; and secondly, this knowledge can only be obtained by a combination of the utmost reverence for religion and the deepest devotion to truth. The poor old Rabbis who have been so foully decried by their calumniators as hedonists, and so foolishly praised by sorry apologists as materialistic optimists, strongly insisted that when a man woos the truth, his suit can only prosper if he is influenced by the purest and most single‐hearted affection. “A man,” says the Siphré, “must not say: ‘I will study the Torah in order that I may attain the title of Rabbi or savant, or that I may become rich by it, or that I may be rewarded for it in the world to come.’ He must study for love’s sake.” Such a knowledge, which is free from all taint of worldliness and of other‐worldliness, a knowledge sought simply and solely for pure love of God, who is Truth,—such a knowledge is in the highest sense a saving knowledge, and Nachman Krochmal was in possession of it.

III. RABBI ELIJAH WILNA, GAON

The three great stars of German literature are usually characterised by German scholars in the following way: Goethe they say represents the beautiful, Schiller the ideal, while Lessing represents truth. I think that we may apply the same characteristics to the three great luminaries, with which the Jewish middle ages ceased—for as Zunz somewhere remarked, the Jewish middle ages lasted till the beginning of the eighteenth century—and the modern age of Judaism opened. I am thinking of Mendelssohn in Germany, Israel Baalshem, the founder of the sect of the Chassidim in Podolia, and Elijah Wilna, or as he is more frequently called, the Gaon,(41) the Great One, in Lithuania.

As to Mendelssohn, enough, and perhaps more than enough, has already been written and spoken about his merits in awakening the sense for the beautiful and the harmonious which was almost entirely dormant among the Jews of his age. In regard to the second, namely, Israel Baalshem, I have only to refer the reader to the first essay in this volume. The subject of the present essay will be R. Elijah Wilna, who, among the Jews, as Lessing among the Germans, represented truth, both by his life and by his literary activity.

I say that the Gaon represented truth, but these words must be taken _cum grano salis_. For I do not mean at all to say that he was in possession of the whole truth, still less in _exclusive_ possession of it. It is true as we shall learn in the course of this essay, that the Gaon was a genius of the first order. But there are matters of truth, the obtaining of which cannot be accomplished by genius alone. R. Elijah Wilna did not know any other language than Hebrew. Truths, therefore, which are only to be reached through the medium of other languages, remained a secret to him. Again, records of ancient times which are buried in the shelves of remote libraries or under the ruins of past civilisations are not always a matter of intuition. Even the most gifted of men have to wait patiently till these are brought to light by the aid of spade and shovel, or the pen of some obscure copyist. But R. Elijah lived at a time when excavation had as yet done very little for Semitic studies, and when a Jew scarcely got admittance into the great libraries of Europe. Thus much truth which we get now in a very easy way was beyond this seer’s eye.

But even if all the libraries on earth had been at his disposal, even if he had read all the cuneiform writings which ornament the British Museum, and had deciphered all the Hieroglyphics which the Louvre possesses, even in that case we should not be justified in terming him a representative of the truth, without qualifying our words.

“Truth,” said the old Rabbis, “is the Seal of the Holy One, praised be He.” But Heaven has no Lord Chancellor. Neither men nor angels are trusted with the great Seal. They are only allowed to catch a glimpse of it, or rather to long after this glimpse. However, even the longing and effort for this glimpse will bring man into communion with God, and make his life divine. And the life of the Gaon was, as we shall see, one long effort and unceasing longing after the truth.

Again, if I say that the Gaon represented truth, you must not think that he lacked the two other qualities. A life entirely devoted to such a great cause as that of seeking the truth is, _ipso facto_, ideal and harmonious. It is only in his influence on Judaism—more particularly on the Jews in the North of Europe—that this feature in his life becomes more prominent than his other admirable qualities.

In what this truth consisted, how the Gaon arrived at it, and by what means he conveyed it to others, we shall see in the course of this essay.

R. Elijah was born at Wilna in the year 1720. His father, Solomon Wilna, is called by his biographers the great Rabbi Solomon, and is said to have been the descendant of R. Moses Rivkas, the author of a learned work, containing notes to the Code of the Law by R. Joseph Caro.(42)

Having quoted the biographers, I must point out that there are only two biographies of the Gaon: the one by Finn, in his book _Faithful City_,(43) on the celebrities of Wilna, the other by Nachman of Horodna, in his book _Ascension of Elijah_.(44) The former is a very honest account of the Gaon’s life, but a little too short. The latter is too long, or rather too much intermixed with that sort of absurd legend, the authors of which are incapable of marking the line which separates the monster from the hero.

Even in the region of imagination we must not for a moment forget the good advice given to us by one of our greatest scholars who had to deal with a kindred subject: “He,” says this scholar, “who banishes the thought of higher and lower from his study, degrades it into a mere means of gratifying his curiosity, and disqualifies it for the lofty task which it is called upon to perform for modern society.” We shall thus cling to the higher and stop at the hero.

Our hero was the first‐born of five brothers. They were all famous men in their little world. According to the tradition in Wilna, Elijah was a lovely child, with beautiful eyes, and goodly to look at, or as it is expressed in another place, “as beautiful as an angel!” The tradition, or rather the legend, relates that as a child of six years he was already the pupil of R. Moses Margalith, the famous author of a commentary on the Talmud of Jerusalem. At the age of seven years he is said to have already perplexed the Chief Rabbi of his native town by his controversial skill in Talmudical subjects. At the early age of nine he was acquainted with the contents of the Bible, the Mishnah, the Talmud and its ancient commentaries; and even the Cabbalistic works of R. Isaac Loria were no secret to the youthful scholar.(45) At the age of twelve years he is said to have acquired the seven liberal arts, and to have puzzled the scholars of Wilna by his astronomical knowledge. At thirteen, when according to Jewish law he attained his majority, he was already the accomplished or “the great one” (Gaon); so far tradition. I am afraid that tradition is here, against all experience, too exact in its dates. But we may learn from it that the child Elijah showed many signs of the future Gaon, and was therefore considered as the prodigy of his age. Again it is likewise pretty certain that no man could boast of having been the master of Elijah. He was not the product of any school, nor was he biassed by the many prejudices of his time. He was allowed to walk his own way in his struggle after truth.

It is rather an unfortunate thing that history is so much made up of parallels and contrasts that the historian or even the biographer cannot possibly point out the greatness of some men without touching, however slightly, on the smallness of others. It is only natural that every strong shining object should push the minor lights of its surroundings into the background and darken them. Thus, when we are speaking of the superiority of the Gaon, we cannot escape hinting at least at the shortcomings of his contemporaries, as well as of his predecessors.

To indicate briefly in what this superiority consisted, I will premise here a few words from a _Responsum_ by one of his great predecessors, the Gaon Rabbi Hai.(46) Consulted by a student as to the meaning of certain mystical passages in the tractate _Chagigah_,(47) Rabbi Hai, in warning his correspondent not to expect from him a long philosophical dissertation, writes as follows: “Know that it never was our business to palliate matters and explain them in a way of which the author never could have thought. This is fashionable with other people, but our method is to explain the words of this or that authority in accordance with his own meaning. We do not pledge ourselves that this meaning is ‘right rule’ in itself, for there _do_ exist statements made by the old authorities that cannot be accepted as norm.” Thus far the words of the Gaon of the tenth century, which speak volumes. The Gaon of the eighteenth century followed the same course. All his efforts were directed to this point; namely, to find out the true meaning of the Mishnah, the true meaning of the Gemara,(48) the true meaning of the Gaonim, the true meaning of the great codifiers, and the true meaning of the commentators on the ancient Rabbinical literature. Whether this meaning would be acceptable to us mattered very little to him. His only object was to understand the words of his predecessors, and this he obtained, as we shall soon see, by the best critical means. This was the method of the Gaon; that of other scholars (at least of the great majority) was dictated by entirely different considerations. They would not suffer the idea that the great man could be wrong at times. To them, all that he said was “right rule.” Now suppose a great author like Maimonides had overlooked an important passage in the Talmud or any other statement by a great authority, the alternative remaining to them was either to explain away the passage of the Talmud or to give the words of Maimonides a strange meaning. This led originally to the famous method of the _Pilpul_ (casuistry), a kind of spiritual gymnastic, which R. Liva of Prague in the sixteenth century, and many others condemned as most pernicious to Judaism and leading to the decay of the study of the Torah.

Now it is beyond doubt that the method of the two Gaonim is the only right one. But, in justice to the casuistic school, which includes many a great name, it is only right to remember that this impartiality towards acknowledged authorities as maintained by our hero is not at all such an easy matter as we imagine. We quote often with great satisfaction the famous saying, _Amicus Plato, amicus Socrates, sed magis amica veritas_, “Plato is our friend, so is Socrates, but Truth is, or rather ought to be, our greatest friend.” This sounds very nicely, but let us only realise what difficulties it involves. To be a friend of Socrates or Plato means to know them, or in other words to have a thorough knowledge of the writings of the one and the recorded utterances of the other. But such a knowledge can with most men only be obtained by devoting one’s _whole_ life to the study of their works, so that there is not left much time for new friendships. And the few who are able to save a few years after long wanderings with these Greek philosophers, seldom see the necessity of new friendships. For what else did those long courtships of Plato or Aristotle mean except that those who conducted them thought that thereby they would wed Truth?

This impartiality is the more difficult when these friends are invested with a kind of religious authority where humility and submission are most important factors. The history of Lanfranc, the predecessor of Anselm of Canterbury, gives a striking example of what this submission meant in the Middle Ages. One day, we are told, when he was still an ordinary monk, he was reading at the table and pronounced a word as it ought to be pronounced, but not as seemed right to the person presiding, who bade him say it differently; “as if he had said _docēre_, with the middle syllable long, as is right, and the other had corrected it into _docĕre_, with the middle short, which is wrong; for that Prior was not a scholar. But the wise man, knowing that he owed obedience rather to Christ than to Donatus, the grammarian, gave up his pronunciation, and said what he was wrongly told to say; for to make a short syllable long, or a long one short, he knew to be no deadly sin, but not to obey one set over him in God’s behalf was no light transgression.”(49)

But this admiration—and here we turn again to the Gaon—must not prevent us from believing that Providence is not confined to such ungrammatical Priors, and that the men who are really working on behalf of God are those who teach us to pronounce rightly, and to think rightly, and to take matters as they are, not as we desire them to be on account of our friends.

As for the critical means to which I have alluded, the Gaon himself said somewhere that simplicity is the best criterion of truth, and this is the most characteristic feature of all his literary career. The Gaon studied Hebrew grammar in order to obtain a clear notion of the language in which the Scriptures are written. He tried to attain to the knowledge of the Bible by reading the Bible itself; and was not satisfied to become acquainted with its contents from the numerous quotations which are made from it in Rabbinical literature. Again, he studied mathematics, astronomy, and philosophy, as far as they could be found in Hebrew books. Certainly the Gaon did not study these subjects for their own sake, and they were considered by him only as a means to the end, or as the phrase goes, as the “hand‐maidens” of Theology, the queen of all sciences. But it may be looked upon as a mark of great progress in an age when Queen Theology had become rather sulky, continually finding fault with her hand‐ maidens, and stigmatising every attention paid to them as conducive to disloyalty. To these accusations the Gaon answered that Queen Theology does not study her own interests. Knowledge of all arts and sciences, the Gaon maintained, is necessary for the real understanding of the Torah which embraces the whole of them. From his own writings it is evident that he himself was familiar with Euclid, and his _Ayil Meshulash_ contains several original developments of Euclid. It was at his suggestion that a certain Baruch of Sclow translated Euclid into the Hebrew language.

Another way which led the Gaon to the discovery of many truths was his study of the pre‐Talmudic literature, and of the Jerusalem Talmud. By some accident or other it came to pass that only the Babylonian Talmud was recognised as a guide _in the practices of religious life_. As the great teachers and their pupils cared more for satisfying the religious wants of their flocks than for theoretic researches, the consequence was that a most important part of the ancient Rabbinic literature was almost entirely neglected by them for many centuries. And it was certainly no exaggeration, when R. Elijah said that even the Gaonim and Maimonides, occupied as they were with the practical part of the law, did not pay sufficient attention to the Talmud of Jerusalem and the Tosephta.(50) The Gaon was no official head of any Jewish community, and was but little troubled by decisions of questions which concern daily life. He was thus in a position to leave for a little while the Babylonian Talmud and to become acquainted with the guides of the guide. I refer to Siphra, Siphré, Mechilta, Tosephta, the Seder Olam,(51) the Minor Tractates,(52) and above all the Talmud of Jerusalem, which, regarded from an historical and critical point of view, is even of more importance than its Babylonian twin‐brother. But by this means there came a new light upon the whole of ancient Rabbinic literature. The words of the Torah, the Midrash says, are poor in one place, but we shall find them rich in another place. The Gaon by his acquaintance with the _whole_ of the Torah had no difficulty whatever in discovering the rich places. If there was a difficult passage in this or that Tractate, he showed, by giving a reference to some other place, that it was wanting in some words or lines. Obscure passages in the Mishnah he tried to elucidate by parallel passages in the Tosephta. The too complicated controversies of the Babylonian Talmud he tried to explain by comparing them with the more ancient and more simple Talmud of Jerusalem.

There is little to be told of the Gaon’s private affairs. Even the date of his marriage with a certain Miss Anna of Kaidon is not mentioned by his biographers. But it may be taken for granted that, in accordance with the custom in Poland, he married at a very early age, say about eighteen years. It was also when a young man that he travelled for some years through Poland and Germany. It is rather difficult to say what his object may have been in making these travels—for the Gaon was not the man to travel for pleasure’s sake. Perhaps it was to become acquainted with the great Rabbis of these countries. It is also possible, as others maintain, that the Gaon considered the many privations which a traveller had to endure a hundred and fifty years ago, as an atonement for his imaginary sins. Indeed we find in many ascetic books that travelling, or as they term it “receiving upon oneself to be banished into the exile,”(53) is recommended as a very successful substitute for penance. At least it seems that the coachmen whom the Gaon employed on his journeys looked at it from this point of view. One of them went so far in adding to the privations of the Gaon as to run away with his carriage when the Rabbi alighted from it in order to read his prayers. But the reading of the Eighteen Benedictions(54) must not be interrupted excepting in the case of danger; and the Gaon did not consider it very dangerous to be left without money and without luggage.

These travels ended in the year 1745. The Gaon left Wilna again at a later date with the purpose of going to Palestine and settling there. But he found so many obstacles on his way that he was soon compelled to give up his favourite plan and to return to his native town. It is not known whether he left Wilna again.

The position which the Gaon occupied in Wilna was, as already hinted, that of a private man. He could never be prevailed upon to accept the post of Rabbi or any other office in a Jewish community. I am unable to give the reason for his declining all the offers made to him in this direction. But it may be suggested here that it was in the time of the Gaon that there arose a bitter struggle between the Rabbi and the Jewish wardens of his native town, which ended in the abolition of the office of Rabbi. The history of the struggle is the more irritating, as it arose from the pettiest reasons imaginable. People actually discovered that there was no light in the house of the Rabbi after the middle of the night, which fact might lead to the conclusion that he did not study later than 12 o’clock P.M. What an idle man! And this idleness was the less pardonable in the eyes of the community, as the Rabbi’s wife was so unfortunate as not to have been polite enough to some Mrs. Warden. Under such circumstances we must not wonder if the Gaon did not find it very desirable to meddle with congregational affairs in an official capacity. The relation of the Gaon to his contemporaries resembles rather the position in the olden times of a Tanna or Amora,(55) who neither enjoyed the title of Nasin or that of Ab Beth Din.(56) Like R. Akiba, or Mar Samuel, the Gaon became influential among his contemporaries only by his teaching and his exemplary life.

It must be said in praise of the Jews of Wilna that, notwithstanding their petty behaviour towards their ecclesiastical chief, they willingly submitted to the authority of the Gaon (who was devoid of all official authority). They revered him as a saint. To converse with the Gaon was considered as a happy event in the life of a Jew in Wilna, to be of any use to him as the greatest distinction a man could attain on earth. But what is remarkable is the readiness with which even scholars acknowledged the authority of the Gaon. Scholars are usually more slow in recognising greatness than simple mortals. Every new luminary does not only outshine their minor lights and thus hurt their personal vanity, but it threatens also sometimes to obscure certain traditions which they wish to keep prominently in view. But the literary genius of the Gaon was too great to be opposed with success, and his piety and devotion to religion far above suspicion. Thus the Gaon was very soon recognised by his contemporaries as their master and guide; not only in literary questions, but also in matters of belief and conduct.

It would lead me too far to name here all the Gaon’s disciples. It seems as if all the great scholars in his country considered themselves to be more or less his pupils. The Gaon used to give in the Beth Hammidrash, which he founded, public lectures on various subjects, and the students who attended these lectures also claimed the honour of being called his pupils. I shall mention here only his greatest disciple, R. Chayim Walosin, who, after the Gaon, influenced his countrymen more than any other scholar of that time. This R. Chayim also did not occupy any official post among his brethren. He was a cloth manufacturer by profession, and was very prosperous in his business. But it did not prevent him from being devoted to Hebrew literature, and he enjoyed a wide‐spread fame as a great scholar. But as soon as the fame of the Gaon reached him, he left cloth manufactory and scholarship behind, and went to Wilna to “learn Torah” from the mouth of the great master. It must be noticed that even the giving up of his claim to scholarship was no little sacrifice. All our learning, said some scholar in Wilna, disappeared as soon as we crossed the threshold of the Gaon’s house. He made every disciple who came into close contact with him begin at the beginning. He taught them Hebrew grammar, Bible, Mishnah, and many other subjects, which were, as already mentioned, very often neglected by the Talmudists of that time. R. Chayim had also to go through all this course. Some would have considered such treatment a degradation. R. Chayim, however, became the more attached to his master for it.

In such a way the life of the Gaon was spent, studying by himself or teaching his pupils. It must be understood that to learn Torah meant for the Gaon more than mere brain work for the purpose of gaining knowledge. To him it was a kind of service to God. Contemporaries who watched him when he was studying the Torah observed that the effect wrought on the personality of the Gaon was the same as when he was praying. With every word his countenance flushed with joy; with every line he was gaining strength for proceeding further. Only by looking at matters from this point of view shall we be able to understand the devotion and the love of the Gaon for study.

There has been, no doubt, among the Russian Jews a strong tendency to exaggerate the intellectual qualities of the Gaon. But one can readily excuse such a tendency. He was gifted by nature with such a wonderful memory that, having read a book once, he was able to recite it by heart for the rest of his life. Not less admirable was his sure grasp. The most complicated controversies in the Talmud, into which other scholars would require whole days and weeks to find their way, the Gaon was able to read by a glance at the pages. Already as a boy he is said to have gone through in a single night the tractates _Zebachim_ and _Menachoth_,(57) containing not less than two hundred and thirty pages, the contents of which are sometimes so difficult as to make even an aged scholar despair of understanding them. Again, he possessed so much common‐sense that all the intellectual tricks of the casuistic schools did not exist for him. And nevertheless his biographers tell us that he was so much occupied by his studies, that he could not spare more than one hour and a half for sleep out of twenty‐four hours. This is, no doubt, an exaggeration. But let us say five hours a day. He had not time to take his meals regularly. He used also, according to tradition, to repeat every chapter in the Bible, every passage in the Talmud, hundreds of times, even if they presented no difficulty at all. But it was, as already said, a matter of love for the Gaon; of love, not of passing affection.

Nothing on earth could be more despicable to the Gaon than amateurs who dabble with ancient literature. To understand a thing clearly made him happy. He is said to have spent more than six months on a single Mishnah in the tractate _Kilayim_,(58) and felt himself the happiest man when he succeeded in grasping its real meaning. Not to be able to go into the depth of a subject, to miss the truth embedded in a single passage, caused him the most bitter grief. A story told by his pupil, R. Chayim, may illustrate this fact. One Friday, narrates R. Chayim, the servant of the Gaon came to him with the message that his master wanted to see him as soon as possible. R. Chayim went instantly. When he came into the house, he found the Gaon lying in bed with a bandage on his head and looking very