Chapter 2
One year later, when in Paris, Wagner submitted detailed sketches for this work to the Director of the Opera, to whom Meyerbeer had introduced him. The sketches were accepted, and shortly after the Director expressed a wish to purchase them. Wagner utterly refused at first to give up his claim to the plot, which he had secured from Heine; but, finding that he could not obtain possession of the sketches, which had already been given to Foucher for versification, he accepted the miserable sum of £20, which was all that was offered in compensation. The stolen opera was produced in Paris under the title of 'Le Vaisseau Fantôme,' in 1842, but it was never very successful, and has been entirely eclipsed by Wagner's version. Wagner had not, however, relinquished the idea of writing an opera upon this theme, and he finished the poem, which Spohr has designated as 'a little masterpiece,' as quickly as possible. The score was written at Meudon, near Paris, and completed, with the exception of the overture, in the short space of seven weeks. When offered in Munich and Leipsic the critics pronounced it 'unfit for Germany,' but, upon Meyerbeer's recommendation, it was accepted at Berlin, although no preparations were made for its immediate representation.
'The Flying Dutchman' was first brought out at Dresden in 1843, four years after the idea of this work had first suggested itself to the illustrious composer, who conducted the orchestra in person, while Madame Schröder-Devrient sang the part of Senta. The audience did not receive it very enthusiastically, and, while some of the hearers were deeply moved, the majority were simply astonished. No one at first seemed to appreciate the opera at its full value except Spohr, who in connection with it wrote: 'Der Fliegende Holländer interests me in the highest degree. The opera is imaginative, of noble invention, well written for the voices, immensely difficult, rather overdone as regards instrumentation, but full of novel effects; at the theatre it is sure to prove clear and intelligible.... I have come to the conclusion that among composers for the stage, _pro tem._, Wagner is the most gifted.'
The legend upon which the whole opera is based is that a Dutch captain once tried to double the Cape of Good Hope in the teeth of a gale, swearing he would accomplish his purpose even if he had to plough the main forever. This rash oath was overheard by Satan, who condemned him to sail until the Judgment Day, unless he could find a woman who would love him faithfully until death. Once in every seven years only did the Devil allow the Dutchman to land, in search of the maiden who might effect his release.
In the first act of the opera, the seven years have just ended, and Daland, a Norwegian captain, has been forced by a tempest to anchor his vessel in a sheltered bay within a few miles of his peaceful home, where Senta, his only daughter, awaits him. All on board are sleeping, and the steersman alone keeps watch over the anchored vessel, singing of the maiden he loves and of the gifts he is bringing her from foreign lands. In the midst of his song, the Flying Dutchman's black-masted vessel with its red sails enters the cove, and casts anchor beside the Norwegian ship, although no one seems aware of its approach.
The Dutchman, who has not noticed the vessel at anchor so near him, springs eagerly ashore, breathing a sigh of relief at being allowed to land once more, although he has but little hope of finding the faithful woman who alone can release him from his frightful doom:--
'The term is past, And once again are ended the seven long years! The weary sea casts me upon the land. Ha! haughty ocean, A little while, and thou again wilt bear me. Though thou art changeful, Unchanging is my doom; Release, which on the land I seek for, Never shall I meet with.'
The unhappy wanderer then tells how he has braved the dangers of every sea, sought death on every rock, challenged every pirate, and how vain all his efforts have been to find the death which always eludes him.
Daland, waking from his sound slumbers, suddenly perceives the anchored vessel, and chides the drowsy steersman, who has not warned him of its approach. He is about to signal to the ship to ascertain its name, when he suddenly perceives the Dutchman, whom he questions concerning his home and destination.
The Dutchman answers his questions very briefly, and, upon hearing that Daland's home is very near, eagerly offers untold wealth for permission to linger a few hours by his fireside, and to taste the joys of home.
Amazed at the sight of the treasures spread out before him, Daland not only consents to show hospitality to this strange homeless guest, but even promises, after a little persuasion, to allow him to woo and to win, if he can, the affections of his only daughter, Senta:--
'I give thee here my word. I mourn thy lot. As thou art bountiful, Thou showest me thy good and noble heart. My son I wish thou wert; And were thy wealth not half as great, I would not choose another.'
Transported with joy at the mere prospect of winning the love which may compass his salvation, the Flying Dutchman proclaims in song his mingled rapture and relief, and while he sings the storm clouds break, and the sun again shines forth over the mysteriously calmed sea. The opportunity is immediately seized by the Norwegian captain, who, bidding the Dutchman follow him closely, bids the sailors raise the anchor, and sails out of the little harbour to the merry accompaniment of a nautical chorus:--
'Through thunder and storm from distant seas, My maiden, come I near; Over towering waves, with southern breeze, My maiden, am I here. My maiden, were there no south wind, I never could come to thee: O fair south wind, to me be kind! My maiden, she longs for me. Hoho! Halloho!'
The next scene represents a room in Daland's house. The rough walls are covered with maps and charts, and on the farther partition there is a striking portrait of a pale, melancholy looking man, who wears a dark beard and a foreign dress.
The air is resonant with the continual hum of the whirling spinning-wheels, for the maidens are all working diligently under the direction of Maria, the housekeeper, and soon begin their usual spinning chorus. Their hands and feet work busily while two verses of the song are sung, and all are remarkably diligent except Senta, who sits with her hands in her lap, gazing in rapt attention at the portrait of the Flying Dutchman, whose mournful fate has touched her tender heart, and whose haunting eyes have made her indulge in many a long day-dream. Roused from her abstraction by the chiding voice of Mary, and by her companions, who twit her with having fallen in love with a shadow instead of thinking only of her lover Erik, the hunter, Senta resumes her work, and to still their chatter sings them the ballad of the Flying Dutchman. When she has described his aimless wanderings and his mournful doom, which naught can change until he finds a maiden who will pledge him her entire faith, the girls mockingly interrupt her to inquire whether she would have the courage to love an outcast and to follow a spectral wooer. But when Senta passionately declares she would do it gladly, and ends by fervently praying that he may soon appear to put her love and faith to the test, they are almost as much alarmed as Erik, who enters the room in time to hear this enthusiastic outburst.
Turning to Mary, the housekeeper, he informs her that Daland's ship has just sailed into the harbour in company with another vessel, whose captain and crew he doubtless means to entertain. At these tidings the wheels are all set aside, and the maidens hasten to help prepare the food for the customary feast. Senta alone remains seated by her wheel, and Erik, placing himself beside her, implores her not to leave him for another, but to put an end to his sorrows by promising to become his wife. His eloquent pleading has no effect upon her, however, and when he tries to deride her fancy for the pictured face, and to awaken her pity for him by describing his own sufferings, she scornfully compares them to the Dutchman's unhappy fate:--
'Oh, vaunt it not! What can thy sorrow be? Know'st thou the fate of that unhappy man? Look, canst thou feel the pain, the grief, With which his gaze on me he bends? Ah! when I think he has ne'er found relief, How sharp a pang my bosom rends!'
Erik, beside himself with jealousy, finally tells her that he has had an ominous dream, in which he saw her greet the dark stranger, embrace him tenderly, and even follow him out to sea, where she was lost. But all this pleading only makes Senta more obstinate in her refusal of his attentions, and more eager to behold the object of her romantic attachment, who at that very moment enters the house, following her father, who greets her tenderly. The sudden apparition of the stranger, whose resemblance to the portrait is very striking, robs Senta of all composure, and it is only when her father has gently reproved her for her cold behaviour that she bids him welcome.
Daland then explains to his daughter that his guest is a wanderer and an exile, although well provided with this world's goods, and asks her whether she would be willing to listen to his wooing, and would consent to ratify his conditional promise by giving the stranger her hand:--
'Wilt thou, my child, accord our guest a friendly welcome, And wilt thou also let him share thy kindly heart? Give him thy hand, for bridegroom it is thine to call him, If thou but give consent, to-morrow his thou art.'
Wholly uninfluenced by the description of the stranger's wealth which her father gives her, but entirely won by the Flying Dutchman's timidly expressed hope that she will not refuse him the blessing he has so long and so vainly sought, Senta hesitates no longer, but generously promises to become his wife, whatever fate may await her:--
'Whoe'er thou art, where'er thy curse may lead thee, And me, when I thy lot mine own have made,-- Whate'er the fate which I with thee may share in, My father's will by me shall be obeyed.'
This promise at first fills the heart of the Flying Dutchman with the utmost rapture, for he is thinking only of himself, and of his release from the curse, but soon he begins to love the innocent maiden through whom alone he can find rest. Then he also remembers that, if she fail, she too will be accursed, and, instead of urging her as before, he now tries to dissuade her from becoming his wife by depicting life at his side in the most unenticing colours, and by warning her that she must die if her faith should waver. Senta, undeterred by all these statements, and eager if necessary to sacrifice herself for her beloved, again offers to follow him, and once more a rapturous thrill passes through his heart:--
'SENTA.
Here is my hand! I will not rue, But e'en to death will I be true.
THE DUTCHMAN.
She gives her hand! I conquer you, Dread powers of Hell, while she is true.'
Daland returns into the room in time to see that they have agreed to marry, and proposes that their wedding should take place immediately, and be celebrated at the same time as the feast which he generally gives all his sailors at the end of a happy journey.
The third act of this opera represents both ships riding at anchor in a rocky bay, near which rises Daland's picturesque Norwegian cottage. All is life and animation on board the Norwegian vessel, where the sailors are dancing and singing in chorus, but the black-masted ship appears deserted, and is as quiet as the tomb.
When the sailors have ended their chorus, the pretty peasant girls come trooping down to the shore, bringing food and drink for both crews, which they hail from the shore. The Norwegian sailors promptly respond to their call, and, hastening ashore, they receive their share of the feast; but the phantom vessel remains as lifeless as before. In vain the girls offer the provisions they have brought, in vain the other crew taunt the sleepers, there is no answer given. The provisions are then all bestowed upon the Norwegians, who eat and drink most heartily ere they resume their merry chorus. Suddenly, however, the Dutch sailors rouse themselves, appear on deck, and prepare to depart, while singing about their captain, who has once more gone ashore in search of the faithful wife who alone can save him. Blue flames hover over the phantom ship, and the sound of a coming storm is borne upon the breeze. The Norwegian sailors sing louder than ever to drown this ominous sound, but they are soon too alarmed to sing, and hasten into their cabins making the sign of the cross, which evokes a burst of demoniac laughter from the phantom crew.
The storm and lights subside as quickly and mysteriously as they appeared, and all is quiet once more as Senta comes down to the shore. Erik, meeting her, implores her to listen to his wooing, which once found favour, and to forget the stranger whom her father has induced her to accept on such short notice. Senta listens patiently to his plea, which does not in the least shake her faith in her new lover, or change her resolution to live and die for him alone. But the Dutchman, appearing suddenly, mistakes her patience for regret, and, almost frantic with love and despair, he bids her a passionate farewell and rushes off toward his ship.
'To sea! To sea till time is ended! Thy sacred promise be forgot, Thy sacred promise and my fate! Farewell! I wish not to destroy thee!'
But Senta has not ceased to love him. She runs after him, imploring him to remain with her, protesting her fidelity and renewing her vows in spite of Erik's passionate efforts to prevent her from doing so. The Flying Dutchman at first refuses to listen to her words, and rapidly gives his orders for departure. She is about to embark, when he suddenly turns toward her and declares that he is accursed, and that she has saved herself, by timely withdrawal, from the doom which awaits all those who fail to keep their troth:--
'Now hear, and learn the fate from which thou wilt be saved: Condemned am I to bear a frightful fortune,-- Ten times would death appear a brighter lot. A woman's hand alone the curse can lighten, If she will love me, and till death be true. Still to be faithful thou hast vowed, Yet has not God thy promise? This rescues thee; for know, unhappy, what a fate is theirs Who break the troth which they to me have plighted: Endless damnation is their doom! Victims untold have fallen 'neath this curse through me. Yet, Senta, thou shalt escape. Farewell! All hope is fled forevermore.'
But Senta has known from the very beginning who this dark wooer was, and is so intent upon saving him from his fate that she fears no danger for herself. Passionately she clings to him, protesting her affection, and when he looses her, and Erik would fain detain her by force, she struggles frantically to follow him.
Erik's cry brings Daland, Mary, and the Chorus to the rescue, and they too strive to restrain Senta, when they hear the stranger proclaim from the deck of his phantom ship that he is the Scourge of the Sea,--the Flying Dutchman. The vessel sails away from the harbour. Senta escapes from her friends, and rushes to a projecting cliff, whence she casts herself recklessly into the seething waves, intent only upon showing her love and saving him, and thereby proving herself faithful unto death:--
'Praise thou thine angel for what he saith; Here stand I, faithful, yea, till death!'
As Senta sinks beneath the waves the phantom vessel vanishes also, and as the storm abates and the rosy evening clouds appear in the west the transfigured forms of Senta and the Flying Dutchman hover for a moment over the wreck, and, rising slowly, float upward and out of sight, embracing each other, for her faithful love has indeed accomplished his salvation, and his spirit, may now be at rest.
TANNHÄUSER.
In 1829, when Wagner was only sixteen years of age, he first became acquainted, through Hoffmann's novels, with the story of the mastersingers of Nürnberg, and with the mediæval legend of Tannhäuser, as versified by Ludwig Tieck. The 'mystical coquetry and frivolous catholicism' of this modern poem repelled him, and it was not until twelve years later, when he chanced upon a popular version of the same story, that he was struck by its dramatic possibilities. A chance mention of the Sängerkrieg of the Wartburg in this version made him trace the legend as far back as possible, and in doing so he came across an old poem of Lohengrin, and read Eschenbach's 'Titurel' and 'Parzival,' which were to serve as basis for two other great operas. The sketch of the opera of 'Tannhäuser' was completed in 1842, at Teplitz, during an excursion in the Bohemian mountains; but the whole score was not finished until three years later. Wagner had gone over it all so carefully that it was printed without much revision, and he had even written the piano score, which was sent to Berlin in 1845 and appeared in the same year that the opera was produced at Dresden.
Madame Schröder-Devrient, whom Wagner had in his mind in writing the part of Venus, sang that rôle, but, in spite of all her talent, the first performance was not a success. She wrote to Wagner concerning it, and said, 'You are a man of genius, but you write such eccentric stuff it is hardly possible to sing it.' The public in general, accustomed to light operas with happy endings, was dismayed at the sad and tragical termination, and, while some of the best musical authorities of the day applauded, others criticised the work unsparingly. Schumann alone seems to have realised the force of the author's new style, for he wrote, 'On the whole, Wagner may become of great importance and significance to the stage,'--a doubtful prediction which was only triumphantly verified many years afterward. Like many of the mediæval legends, the story of Tannhäuser is connected with the ancient Teutonic religion, which declared that Holda, the Northern Venus, had set up her enchanted abode in the hollow mountain known as the Hörselberg, where she entertained her devotees with all the pleasures of love. When the missionaries came preaching Christianity, they diligently taught the people that all these heathen divinities were demons, and although Holda and her court were not forgotten, she became a type of sensual love. Tannhäuser, a minstrel of note, who has won many prizes for his songs, hearing of the wondrous underground palace and of its manifold charm, voluntarily enters the mountain, and abandons himself to the fair goddess's wiles. Here he spends a whole year in her company, surrounded by her train of loves and nymphs, yielding to all her enchantments, which at first intoxicate his poetic and beauty loving soul.
But at last the sensual pleasures in which he has been steeped begin to pall upon his jaded senses. He longs to tear himself away from the enchantress, and to return to the mingled pleasure and pain of earth.
The first scene of the opera represents the charmed grotto where Venus gently seeks to beguile the discontented knight, while nymphs, loves, bacchantes, and lovers whirl about in the graceful mazes of the dance, or pose in charming attitudes. Seeing Tannhäuser's abstraction and evident sadness, Venus artfully questions him, and when he confesses his homesickness, and his intense longing to revisit the earth, she again tries to dazzle him, and cast a glamour over all his senses, so as to make him utterly oblivious of all but her.
Temporarily intoxicated by her charms, Tannhäuser, when called upon to tune his lyre, bursts forth into a song extolling her beauty and fascination; but even before the lay is ended the longing to depart again seizes him, and he passionately entreats her to release him from her thrall:--
''Tis freedom I must win or die,-- For freedom I can all defy; To strife or glory forth I go, Come life or death, come joy or woe, No more in bondage will I sigh! O queen, beloved goddess, let me fly!'
Thus adjured, and seeing her power is temporarily ended, Venus haughtily dismisses her slave, warning him that he returns to earth in vain, as he has forfeited all chance of salvation by lingering with her, and bidding him return without fear when the intolerance of man has made him weary of life upon earth.
A sudden change of scene occurs. At a sign from Venus, the grotto and its voluptuous figures disappear; the roseate light makes way for the glaring sunshine, and Tannhäuser, who has not moved, suddenly finds himself upon the hillside, near the highroad and the shrine of the Virgin, and within sight of the Wartburg castle, where he formerly dwelt and won many a prize for his beautiful songs. The summer silence is at first broken only by the soft notes of a shepherd singing a popular ballad about Holda, the Northern Venus, who issues yearly from the mountain to herald the spring, but as he ceases a band of pilgrims slowly comes into view. These holy wanderers are all clad in penitential robes, and, as they slowly wend their way down the hill and past the shrine, they chant a psalm praying for the forgiveness of their sins. The shepherd calls to them asking them to pray for him in Rome, and, as they pass out of sight, still singing, Tannhäuser, overcome with remorse for his misspent years, sinks down on his knees before the Virgin's shrine, humbly imploring forgiveness for his sins:--
'Oh, see my heart by grief oppressed! I faint, I sink beneath the burden! Nor will I cease, nor will I rest, Till heavenly mercy grants me pardon.'
While he is still kneeling there, absorbed in prayer, the Landgrave and his minstrel knights appear in hunting costume. Their attention is attracted by the bowed figure of the knight, and when he raises his head they recognise him as their former companion. Some of the minstrels, jealous of his past triumphs, would fain regard him as their foe, but, influenced by one of their number, Wolfram von Eschenbach, they welcome him kindly and ask him where he has been. Tannhäuser, only partly roused from his half lethargic state, dreamily answers that he has long been tarrying in a land where he found neither peace nor rest, and in answer to their invitation to join them in the Wartburg declares he cannot stay, but must wander on forever. Wolfram, seeing him about to depart once more, then reminds him of Elizabeth, the fair chatelaine of the Wartburg, and when he sees that, although Tannhäuser trembles at the mere sound of the name of the maiden he once loved, he will nevertheless depart, he asks and obtains the Landgrave's permission to reveal a long kept secret.
Wolfram himself has long loved the fair Elizabeth, but such is his unselfish devotion that he would fain see her happy even with a rival. To win the light back to her eyes and the smile to her lips, he now tells Tannhäuser how she has drooped ever since he went away, and generously confesses that she took pleasure in his music only, and has persistently avoided the minstrel hall since his departure. His eloquent pleading touches Tannhäuser's reawakening heart, and he finally consents to accompany the Landgrave and his minstrels back to the Wartburg. Hither they now make their way on foot and on horseback, singing a triumphal chorus:--