Part 8
The knights of the castle guarded the Grail well, for it was a sacred treasure. When, once a year the Holy Grail was unveiled, a white dove flew down from heaven and hovered over it. Only the pure in heart could see the cup. Throughout the year the knights performed righteous deeds that they might be worthy to look upon the Grail.
The knights of the castle were brave men and true, and they fought for none but those who battled for the right. Victory was theirs, and they conquered through the power of the Truth.
_The Coming of the Knight_
In the tenth century Henry was king of the Germans. Once each year the king visited all of his provinces. It was the custom for the people to ask him to settle any disputes that had arisen during the past year.
On one of these visits, so the story goes, the king found the people of one province in great trouble. As they had no ruler, the king sent forth a messenger to tell the people to meet him the next day on the bank of the river.
The day dawned bright and clear. The king took his seat on the throne which had been placed for him in the shade of the great Oak of Justice.
At his command a nobleman approached the throne. It was Frederic,--a tall man, with black hair and eyes. He wore always a scowl upon his face, and an angry light gleamed from beneath his heavy brows.
Near him stood Ortrud, his wife. She wore a rich robe of crimson velvet. The proud woman watched the movements of all about her, and not a word that was spoken escaped her.
"I am happy, O King, that you have come to help us in our trouble," said Frederic. "Hear the truth. When our good duke lay dying, he intrusted his children, a boy and a girl, to my care. Well did I love and guard them, looking to the time when the boy should become ruler of the province.
"One day, the girl, Elsa, took her brother by the hand. Laughing and singing, the two went forth into the woods together. Elsa returned alone, saying that her brother was lost in the wood. Her eyes were red with weeping, and her voice trembled when she spoke. To all my questions she only replied, 'I know not where he is.'
"I spoke sharply to the maid. Pale and shuddering, she turned from me. Then did I know that Elsa had taken her brother's life, so that she herself might one day become ruler of the province."
The king listened in silence to Frederic's story. He was sad and troubled. He could not believe that the young princess had been guilty of so great a crime. He resolved to question the maid himself; so a messenger was sent for her in haste.
The crowd of people who had assembled waited in silence for their princess. Soon many voices were heard to whisper: "See, she comes! Our own princess! Now we shall know the truth!"
As she approached, the crowd parted to make room for Elsa and her ladies. The soft robes of the maidens were of palest blue. The young princess was dressed in pure white. Her long bright hair gleaming like gold in the sunlight, fell softly about her shoulders. As they drew near the throne, the people stood apart, and Elsa knelt before the king alone. Gently he questioned her. The girl's blue eyes were filled with tears as she answered, "My poor brother! My poor brother!"
"Fear nothing, Elsa. Tell me all," spoke the king. His voice was so kind and his manner so gentle that the young princess knew she could trust him as a true friend.
She said: "When I have missed my brother, I have often gone alone to pray. One day as I was praying, I fell asleep. I had a beautiful dream. In the midst of shining clouds, I saw a knight in gleaming armor. A golden horn hung at his side, and he leaned upon his sword. In a sweet voice he spoke words of cheer to me. Then I awoke. My heart was filled with joy, for I thought, 'He will defend me. He will prove that I have done no wrong.'"
So clear was Elsa's tone that all the people believed her words. Then up spoke Duke Frederic. "I know the maid is guilty," he said. "Let any one who thinks her innocent stand forth and fight with me. And may God help the right!"
The king said, "Elsa, are you willing to trust to this knight of your dream? Will he come, think you, and defend you against Frederic?"
"Yes," whispered the maiden, "he will come, for he has promised."
At the king's command the trumpeter blew a long, clear blast from his horn. Then he called in a loud voice, "Let him stand forth who in the right of Heaven comes here to fight for Elsa."
There was a long silence; but no answer came to the summons. Again and yet again the trumpeter repeated his call. A hush fell upon the waiting people. Elsa and her ladies dropped upon their knees and prayed for the help which had been promised.
Suddenly there was a cry from the water's edge: "Look! A boat! A swan! They draw near! In the boat stands a knight. How his armor gleams in the sunshine!"
At these words Elsa rose from her knees and looked toward the shore. She saw the knight spring from the boat. Ortrud, too, saw him. She saw his shining silver armor and the golden horn hanging at his side. She saw his bright yellow hair and the long blue coat that fell from his shoulders.
All this she saw and remained as cold and proud as before. Then she caught a glimpse of the swan's soft white feathers and the golden chain that formed his harness. At this sight she trembled and grew pale.
Turning to the swan, the knight sang a beautiful song as he sent it away. "Farewell, my faithful swan!" he sang.
While the swan sailed slowly down the river the knight advanced to the king's throne. "I have come, O King," he said, "to do battle for the Princess Elsa." Then did Elsa and all the people mark his noble bearing. Never before had they seen a knight so strong and fearless.
"Elsa," said the knight, "will you be my wife if I win from the Duke Frederic?"
"Yes," she answered.
"Then promise me three things. Never ask my name, my race, nor whence I came."
Elsa was about to speak, but the knight begged her to think again before she promised. "I promise," said the maiden.
Then the battle took place. With a few swift strokes the swan knight defeated the duke. However, in his kindness of heart, he spared Frederic's life. Then a great shout rose from the people. "The Princess Elsa is innocent," they cried. "Our good princess has done no wrong!"
Before Ortrud married Duke Frederic, she had lived in a castle in a dark wood. People said that she could use magic. Indeed, some said that she could change people into whatever shape she chose.
It was into the same dark wood, in which Ortrud had lived, that Elsa and her brother had gone, laughing and singing. And it was from the same dark wood that Elsa had returned alone. However, Ortrud had gone to the wood before the young princess and her brother. Had any one noticed, when she returned, late that afternoon, he would have seen an evil light in her dark eyes, and a cruel smile upon her lips.
[Music: (Lohengrin.) (Wedding Song.) Faithful and true, we lead thee forth.]
The day after the battle was the day set for the wedding of Elsa and the swan knight. Many people had gathered to see the beautiful princess walk from the palace to the church. First came Elsa's ladies, two by two. Their long trailing gowns were rich and costly. They formed an aisle and waited for the princess to pass through.
Very fair and happy the princess looked as she came slowly down the palace steps. When the people saw her, a glad cry of welcome arose. In her soft bridal robe and with her fair hair floating about her, she looked as beautiful as an angel.
At the door of the church Elsa was met by the knight, who was to lead her to the altar. As they moved slowly through the church, the wedding march was heard from the great organ.
When the marriage was over, the day was spent in feasting and merrymaking. It was not until twilight that Elsa and the knight were alone. By an open window they sat, talking in low tones. After some time Elsa grew sad and silent. She heeded not the words of the knight. She forgot the promise she had made and begged he would at least tell her his name.
"My name sounds so sweet from your lips," she said. "May I never have the pleasure of speaking yours?"
"Ah, Elsa," said the knight, sorrowfully, "speak not of this. Let us talk of other things."
"It is because you do not trust me, that you will not tell me," she said. "You think your secret would not be safe with me."
In vain the knight tried to soothe the troubled princess. He begged her to remember her promise, but she would not listen to his pleading.
"What is your name?" she cried.
"Ask me not."
"Where is your home?"
"I can not tell thee."
"From what race do you come?"
The words had scarcely passed her lips when she was aware that the Duke Frederic had entered the room. Seeing the evil light in his eyes, she thrust the knight's sword into his hand, saying, "Oh, do not let him slay you!"
With a quick movement the knight turned upon his enemy, who soon lay dead at his feet. To the men who came with Frederic he said, "Carry the duke's body to the king."
He lifted the half-fainting Elsa to the couch. Kissing her upon the forehead, he said, "Alas! we shall be happy no more." As he left the room, he turned at the door, saying, in a low, sad tone, "To-morrow, before the king, I will tell you all that you ask."
_Departure of the Knight_
The next day the king was again seated on his throne under the Oak of Justice. It had been whispered that the stranger knight would make known to all, his name, his home, and his race. A great crowd had gathered to hear the knight speak.
Silence fell upon them as the dead body of the duke was borne before the king. Soon Elsa followed; her step was slow; her face was sad and pale. Her eyes no longer shone with happiness. The hearts of all who saw her were filled with pity.
Presently the knight appeared. He wore the same shining armor that he had worn on the day of his arrival. The golden horn still hung at his side; the long blue cloak fell from his shoulders.
Pointing to the dead body of Frederic, he said, "Yesterday, at eventide, this man tried to take my life. I slew him to save myself. I pray thee, O King, tell me if I did wrong." Before the king could speak, the people answered for him, "The knight has done no wrong."
Speaking slowly and in sad tones, the knight continued his story. "Already the Princess Elsa has broken the promise she made to me. Because she has asked my name, my home, and my race, I can dwell no longer among you. I come of a race of noble knights. Proud am I of my home, for it is the castle to which the Holy Grail was borne by angels long ago. Neither have I cause to be ashamed of my name. I am Lohengrin, son of that pure knight who guards the Holy Grail.
"Many times my brother knights have gone on errands of love and mercy. The power of the Holy Grail guards them in all they do. On such an errand was I bent when I came to defend the maid Elsa."
Looking up through their tears, the people saw the swan floating toward them. Lohengrin, too, saw the swan approaching, and went to Elsa's side. Filled with love and tenderness was his voice as he spoke to her. "Oh, Elsa," he said, "hadst thou been true to thy promise, in one short year I might have told thee all. In one short year would thy brother have been returned to thee. Now, when he comes back to thee and I am far away, give him this ring, this sword, and this horn."
So filled with sorrow was Elsa that she could speak no word to Lohengrin. As the knight made his way to the river bank, all faces were turned toward him in sorrow--all, save one. Ortrud, who had been standing in the shadow of the great oak, came forward. With a wicked smile she said, in a loud voice, "Yon snowy bird was once a boy, the brother of the Princess Elsa. I changed him to his present form."
As soon as Lohengrin heard these words, he sank upon his knees. Long he remained at prayer. As he knelt, a pure white dove floated down from heaven and hovered over his head.
Rising from his knees, Lohengrin loosed the golden chain from the neck of the swan. As he did so, the swan vanished from sight, and a fair youth in shining armor appeared in its place.
The people recognized the youth as Elsa's brother and thanked God for the power of the Holy Grail which had brought their prince again to them.
At the sight of the young prince, Ortrud sank lifeless to the ground.
Rejoicing that Elsa and her brother were together once more, Lohengrin sprang into the boat. The dove, catching the golden chain in its tiny beak, guided the boat down the river, and the knight was seen no more.
VOCABULARY
_â_ as in _mate_ _a_ as in _am_ _ä_ as in _arm_ _å_ as in _ask_ _ê_ as in _eve_ _e_ as in _end_ _ë_ as in _fern_ _î_ as in _kite_ _i_ as in _ill_ _ô_ as in _no_ _o_ as in _odd_ _yû_ as in _use_ _û_ as in _food_ _u_ as in _foot_
A
ac-com´pa-ni-ment. Music to be played with a song, or with one or more other musical instruments.
Al-ex-an´der.
Aus´tri-an. Belonging to Austria, a country of Europe.
B
Bach (bäk).
Ba-va´ri-a. A kingdom of Germany.
Beethoven (bâ´tô-ven).
Buck´ing-ham. The king's palace in London.
C
Chopin (shô-pan´).
clar´i-net. A wind instrument blown on a single reed.
concerto (con-sër´tô). A long musical composition, written to be played with an orchestra.
D
Danube (dan´yûb). A river in Austria.
Dresden (drez´den). A city in Germany.
dumb keyboard. Noiseless keyboard.
E
E-li´jah. A prophet spoken of in the Bible.
Eu-ro-pe´an. Belonging to Europe.
F
Figaro (fê-gå-rô´). The hero of one of Mozart's operas.
Fin´gal.
Florentines (flor´en-têns). People of Florence, a city in Italy.
Frankfurt (fränk´furt). A city in Germany.
G
Goethe (gë´te).
Gret´chen.
H
Hamburg (häm´burg). A city in Germany.
harp´si-chord. An old-fashioned piano.
Haydn (hâ´d'n).
Heidelberg (hî´del-berg). A city of Germany.
J
Joseph (jô´sef).
L
largo (lär´gô). A musical piece in slow time.
Leipzig (lîp´sik). A city in Germany.
Liszt (list).
Lohengrin (lô´en-grin). The knight of the swan, son of Parsifal.
Ludwig (lût´vig).
lute. A musical instrument with strings.
M
Marie Antoinette (må-rê´ äntwä-net´). Wife of King Louis XVI of France.
ma-zur´ka. A Polish dance, or the music which accompanies it, usually in 3/4 or 3/8 time.
Mediterranean (med-i-tër-râ´ne-an). A sea south of Europe.
Mendelssohn (men´dels-sôn).
Mozart (mô´zärt).
Munich (myû´nik). A city in Bavaria, Germany.
N
Nicholas (nik´ô-lås).
O
oratorio (or-å-tô´ri-ô). A Bible story set to music.
Ortrud (or´tryûd).
overture (ô´vër-tyûr). A musical composition usually coming first in an oratorio or an opera.
P
Parisians (på-rizh´ans). People of Paris, a city of France.
Parsifal (par´si-fål).
Phoebus (fê´bus). God of the sun.
pianoforte (pi-ån´ô-fôr-tâ). A piano.
Q
quartet (kwör-tet´). A piece of music for four voices or for four instruments.
R
rehearsal (rê-hërs´al). A private recital of a play or opera before a public performance.
Rhine (rîn). A river in Germany.
rondo (ron´dô). A lively musical composition.
S
Salzburg (zålts´bu rg). A city of Austria.
Sax´on. A native of Saxony.
Sax´on-y. A kingdom of Germany.
Schubert (shû´bërt).
Schumann (shû´män).
Sebastian (sê-bas´chan).
Sistine (sis´tin).
Sohn (sôn). German word meaning "son."
sonata (so-nä´tå). A composition in three or four parts for a piano, organ, or other musical instrument.
staves. Groups of five lines and four spaces on which notes are written.
Stephen (stê´ven).
symphony (sim´fo-ni). A musical composition written in three or four parts for the orchestra.
T
Tannhäuser (tän´hoi-zër).
Thames (temz). A river of England.
V
Venetians (ve-nê´shans). People of Venice.
Venice (ven´is). A city of Italy.
Verona (vâ-rô´nå). A city in Italy.
Vienna (vê-en´nå). A city of Austria.
viol (vî´ul). A musical instrument much like a violin, but larger.
viola (vî´ô-lå). An instrument larger than a violin, but smaller than a viol.
violoncello (vê-ô-lon-chel´lô). A bass viol.
W
Wagner (väg´nër).
West´min-ster Ab-bey. A large, beautiful church in London.
Wieck (vêk).
Wolfgang (volf´gång).
Transcriber's Notes
1. The HTML version of this ebook contains illustrations and midi music files. In this text version, captions, attributions and song lyrics are provided instead.
2. The Anglicized names of the various composers have been retained as in the original.
3. The Unicode chracters indicating the various pronunciations have been replaced in this file to use only those found in the Latin-1 character set, as follows:
â for a with macron a for a with breve å for a with dot above ê for e with macron e for e with breve ë for e with tilde î for i with macron i for i with breve ô for o with macron o for o with breve yû for u with macron û for double-o with macron u for double-o with breve
Additionally, 'a with macron below' and 'u with breve' used in the vocabulary had no examples of pronunciation. These were replaced with ö and u, respectively.
4. Wolgang has been changed to Wolfgang ("The music was begun, Wolfgang playing the second part.")