Stories and Story-telling

Part 2

Chapter 23,924 wordsPublic domain

The child’s world reflected in the story is the right of the child in the city tenement district, and society’s hope for him. It is, by the way, no less the right of the rich child and no less society’s hope for him.

After you have let the story take possession of you, take possession of it. To take possession of the story,

(1) _Seek its spirit and intention._

(2) _Grasp its elements; its setting, its action, its characters._

(3) _Master its workmanship, or its composition and style._

_Its spirit and intention._ Students of folklore hesitate to impose on the folk tales ethical or æsthetical motive; but they would not object to our seeing in them, in addition to certain primitive ideas, this or that playful fancy or more serious reflection of life; in “The Elves and the Shoemaker,” for example, hearty testimony to the worth of honest effort, the record raised to some degree of æsthetic merit by the charm of elfin appreciation; in “Star Dollars,” crude sketch of childlike goodness and faith, the picture touched into beauty by the benediction of heaven; lovely symbol of gentle living, like “Diamonds and Toads”; sweet blossom of immortal beauty and goodness blighted by the withering poison of envy, yet triumphantly blooming, like “Snow White;” simple appreciation of kindness of heart, like the “Hut in the Wood;” idyl of the beauty and integrity of goodness, like “Beauty and the Beast;” in “The Straw, the Coal, and the Bean,” naïve history of a merry-tragic situation; in “The Wolf and the Seven Kids,” the happy triumph of mother wit sharpened by love. For the children they, as well as the more modern tales, must be kept direct, simple stories. But the student need not miss a broader significance. He can hardly fail to appreciate the analogies to human conduct so often implied in Hans Andersen’s tales, done, as in Dante’s great tale, with conscious intent. He must not, however, ask the children to probe for hidden meanings, and he must not strain at suggesting them in his interpretation. The story is not to be turned into an abstraction; its concreteness is the secret of its power to please and to move.

After you have thus characterized the story to yourself, grasp its elements: its setting, or time and place; its action; its persons, or characters. And cultivate sensibility to their appropriateness.

_The setting._ The lovely fairy romances, old and new, like “The Frog Prince,” “Cinderella,” Andersen’s “Princess on the Pea,” occurred in the all-possible “once upon a time,” or in that delectable bygone when “wishing was having,” or in such right good kingly times as Arthur’s or Charlemagne’s. Sometimes the place was an enchanted castle shut away behind a hedge of thorns and trees, in the very heart of a forest, a hedge that sprang up in a quarter of an hour, with thorns long enough to impale unworthy suitors; sometimes it was the highroad out to the world, upon which many a stout hero set foot to seek fortune. The merry gallant history of “Tom Thumb,” fairy fledgeling, wizard-fostered, king’s jester and doughty knightling, is referred to the magical days of Merlin and the chivalrous court of Arthur. We find him, too, versatile little imp, in his mother’s practical pudding bowl, in the red cow’s mouth, in a giant’s stomach, inside a fish; and each place is capital setting for him. Who says that giants are figments of the imagination? The people of Cornwall record that it was in their land that Jack killed the giant, and they point out a castle built on a rock standing in the sea as the stronghold of the monster. (Let the folklorists find in this primitive belief, if they will; let us find, also, artistic fitness.) What a delightful plausibility the tale takes on from this minutely recorded geographical setting, as delightful in its way as the vague long ago and dim place of other tales! Here, in the apparently artless tale, is the artistic device by which Defoe hoodwinked the England of his day into believing that Robinson Crusoe was fact and not truer fiction.

Note the appropriateness in change of scene; Andersen’s “Ugly Duckling,” among the modern tales, affords a good study. The artistic principle is applied more naïvely in the old story of “The Hut in the Wood” at the transformation of the hut into a castle to be fit setting for the sovereign power and beauty of kindness; also in “Mother Holle,” at the emergence of the child from the dark well and darker despair into the lovely meadow where the sun was shining, and thousands of flowers were blooming, and wonderful little ovens and red apple-trees called out to her, and golden shower fell on her and glorified her. In “Dummling,” at the stage when enchantment is brought in, the scene changes completely to a stone castle in whose courtyard are stalls containing stone horses.

Note the narrative use made of setting. The appearance of the sea, in “The Fisherman and his Wife,” as the fisherman carries each succeeding wish of his wife to the flounder, does as much to tell the story as the action itself.

Setting, then, is part of the whole. It is not to be overdone, nor is any part in the simple story, but its appropriateness is worth appreciation.

_The action._ The action is of course the chief part of the story. The motive of the action is easy to find. But again note that it is faithful to life and that it paves the way for appreciation of the motives of greater literature. In the simple tales, as in the novel and the drama, the action arises from love, hate, envy, spirit of adventure, friendship, malice, spirit of fun and play. Grasp the details of the action. In some versions of “The Frog Prince” the falling of the princess’s golden ball into the well is made the occasion for the appearance of the magical frog, which, for the aid he offers, imposes the condition of companionship and love. The princess pretends agreement. Her repugnance to the frog becomes the complicating force. And (in some tales) her father’s insistence that she keep her promise to the frog makes all come out happily; the frog stands revealed a prince in disguise, and marries the princess. In “Dummling” the despised stupid third and youngest brother sets out to seek his elders; then come the three acts of unkindness he prevents; then the failure of the elders at the task set forth in the enchanted castle, and Dummling’s success, due to the aid of the creatures to whom he had shown kindness, followed by his triumphant marriage to the youngest and dearest of the princesses. In “The Cat and the Mouse in Partnership,” the story opens with the doubtful compact entered into by the mouse on the cat’s representation of friendship, and her agreement to his proposal that they lay by a pot of fat for the winter. The cat has the hardihood to propose the church as the safest hiding place for the pot of fat, hypocritically saying that no one would dare steal anything from a church. Then comes the cat’s first “gulling” of the frank little mouse with his story of having been asked to be godfather to his cousin’s remarkable child. “Beauty and the Beast” is another good character study, and from an important point of view for the little child’s story a better one, as this time virtue is unmistakably triumphant.

The student will gradually develop sensibility to the typical materials of folk story: human difficulty overcome by supernatural aid; the task of guessing a name, or the forfeit of a child, as a condition for aid, as in “Rumpelstiltskin;” trial and triumph of the despised ugly third sister or stupid third brother; doughty deeds that overcome bulk of body with nimbleness of wit, as in “Jack the Giant Killer;” greed of wishing whose indulgence precipitates loss of all, as in “The Fisherman and his Wife;” reward of kindness to animals, as in “The Hut in the Wood.”

_The characters._ Characterize the people in the story. In their varied company is the story-teller’s opportunity to acquaint the child with the chief kinds of persons to be found in literature and life; the child himself, cherishing mother, doting grandmother, virile father sending his sons out to find their place in the world, loving brother and sister, gentle people, hateful people, ill-tempered people, cruel people, jealous people, kind people, wily people, frank people, brave people, cowards, old people, children, sad people, merry people. Besides these, animals, pigs and bears, cows and hens and goats, inhabit the child’s world side by side with man, helping the story to make its way to the child’s affections. Then there is the host of witching fairy folk: fairies, giants, elves, pixies, witches, goblins. Music as well as language has attempted to suggest them, and with surprising agreement in artistic convention. Language makes fairies light, airy, tripping; goblins, grotesque; so does music. Language makes the giant huge, clumsy, big-handed and big-footed, but stupid; Wagner gives ponderous musical motif to the dragon, the “laidly worm,” the giant of his music dramas, and also makes him conquerable.

_The workmanship, composition, and style._ Much story-telling is spoiled by disregard of the _composition_ of the narrative. By composition here is meant what is meant in painting or sculpture, the arranging, or grouping, of the materials, to build out the whole.

The method of grouping in the folk story is apparent. At the beginning of the story are the time and place, some of the principal characters, and the motive of the action. Next follows the action, easily separable into rise, course, resolution. In many of the stories, for example, in “The Frog Prince,” there is after the action an explanation of enchantment; and an assurance that all went well ever after or quaint formula like that parodied in “They stepped on a tin, and the tin bended, so my story’s ended,” whose purpose, similar to that of Shakespeare’s rhyming couplet in his earlier dramas, is to give conclusive ending to the tale. Like “Mrs. Wiggs of the Cabbage Patch,” who stayed on at the theater after the curtain had gone down on the last scene, the children, though sensitive to artistic reserve, are not always satisfied with highly reserved ending.

The story-teller should cultivate sensibility to story-building; it is the creative principle of story-telling. It is really surprising how lacking the beginner is in consciousness of structure. He should study structure until he can feel the tale making: the scene putting in, the people coming in, the motive revealing itself, the action starting, and going forward until it arrives at climax and solution, the whole winding up with happy prophecy of the far future.

Grasp especially the composition of the _action_. It is usually built on one of the following plans:

(a) The single line of sequence, as in Hans Andersen’s “Princess on the Pea,” or “The Sleeping Beauty,” or “The Frog Prince;”

(b) The three-parallel line—what the first did, what the second did, what the third did,—as in “The Golden Pears” and in “Dummling;”

(c) The balanced antithetical plan, two contrasting courses of action placed side by side,

what the beautiful, what the ugly, industrious child did idle child did,

as in “Mother Holle” or in “Diamonds and Toads.”

(d) The cumulative plan, as in “Henny-Penny,” “The Cat and the Mouse in the Malt House,” “The House that Jack Built,” “The Old Woman and her Pig.” Do not miss the increase in interest and suspense.

Note in the three-parallel structure the climactic “thirdness” and its distinguishing characteristic; it is the youngest and the stupid third member of the family who turns out to be the cleverest and most favored of fortune; it is Dummling who marries the sweetest princess; it is the woodcutter’s third daughter who proves considerate of the dumb animals, frees the castle of enchantment, and marries the prince.

Note, too, that the old-world story-tellers were sensitive to the dramatic effect of the contrasts in life. The miller’s daughter, innocent victim of her father’s ambition, sits down in despair to weep over an impossible task, and “at this moment the door opens and in comes a comical little dwarf” who with three magical whirrs of the spinning-wheel turn a roomful of straw into gold. It is the very day of her fifteenth birthday that the princess must take to explore the castle and come upon unsuspected spinning-wheel with which to prick her finger that the witch’s prophecy may be fulfilled, but, as is the merry good luck of romance, it is on the last day of the hundred years that the prince goes hunting to spy, not deer, but the towers of the identical castle in which the Sleeping Beauty lies, inquires about it of everyone until he meets the very man who can tell him what “my father told me,” and rides off to awaken the princess. It is always so in literature sound at heart, whether it be in a Shakespearean comedy, in which cottages appear in the forest in the nick of time as night is falling and lovely ladies and gallant knights are footsore and weary; or whether it be in simple fairy tale abounding in porridge pots, appearing when folks are on the brink of starvation and cooking like mad, “as if they would feed the whole world” at the magic words, “Little pot, cook,” or in frogs popping out of near by wells in time to say, “Your wish shall be fulfilled, within a year you shall have a little child,” or in small ovens and red apple-trees placed “conveniently low.” The scholarly student of narrative or dramatic technique recognizes this as what he calls _comic relief_ to offset the pathos of the situation; the student lacking this knowledge accepts with satisfaction the plausibleness of timely happening.

After this careful work read the story again for enriched appreciation of it. Now put the book away and go about your business.

By and by see whether you know the story. Let no mistrust born of book dependence and neglect of the constructive imagination daunt you. Boldly sketch in time and place, introduce the first characters, suggest the motive of the action, start the action, carry it forward to climax and solution, wind up the whole. Now criticise your product. Is it the thing you meant it to be? Thackeray tells us his characters and plots got out of his hands and finished themselves. Is it the tale as “’twas told to you,” is it an improved version, is it a new story? One and all may be in place.

Some will feel that they have spoiled the story. They have bungled the structure through unskillful placing, or omission of necessary details. They have dulled life, dimmed beauty, obscured truth for lack of words. Well, there is no harm done as yet. These students, studying again the parts in which they failed, will appreciate now more thoroughly play and interplay of character, detail and course of action, vivid word. The cat in “The Bremen Town Musicians,” they will note, is capitally described (in some accepted texts) as having a face that looked like “three days of rainy weather;” Snow-White and Rose-Red were “like the rose-bushes in their mother’s garden;” they will not miss in “The Cat and the Mouse” the cat’s sly description of the pot of fat and the apt names he gives his bogus godchildren. In this way the appropriate word or phrase will come to them easily.

The question often asked, “Am I to hold myself to the text?” is interesting. It applies of course only to artistic texts, not to formless source material. Some people contend that this destroys the spirit of story-telling, making the art mechanical instead of creative.

Story-telling is creative effort, never mere repetition of the letter. It is creative effort, whether you make live again something produced by another, or make live more abundantly by perfecting matter and form produced by another, or make new life. The question cannot be answered offhand. If it were true that the text form, the composition and diction, in which you found the story, were the perfect reflection of its life and that the story suffered no change in your comprehension of it, and that it were your intention to pass it on without modification or loss to the child, and that he could receive it without change in form, then the answer appears to follow: you are to be faithful to the text. In some cases the form in which the folk tale is found has suffered through translation, in others it may be intrinsically faulty; in many texts of “The Frog Prince,” for example, the Iron John incident is too detached and very much out of perspective. The story-teller who can make it better should do so, or who feels prompted to give the children another product from old materials will use them, though the folklorists will forbid him to palm off his product as old-world lore. Any training in story-telling that does not give outlet and direction to such ability and to originality neglects an important obligation to the student. It is notable, by the way, that it is the student with the literary artist’s instinct who is surest to “get” the style of any good original he may be reproducing. Proper simplification of standard texts and the question of adaptation to younger and older audiences will be considered later.

Are we not inconsistent in our attitude toward form in language? We profess to recognize reverently an intimate relation between the matter and the manner in the sculptor’s, the painter’s, the musician’s art. But we constantly deny any integrity to language as a medium of expression. We do not, to be sure, attempt to tamper with the form the great poets gave their message. Indeed we “get” the verse running through the simple prose tale, although it is scarcely less artless than is the prose. But everyone because he can speak in words appears to feel competent to tell the prose body of the stories in “his own words.” Now, every word in the folktale may not be so necessary to its thought as very minute details in Shakespeare’s or even in Kipling’s or Andersen’s or Stockton’s form are considered to his thought. But there is such a thing as folk-story style, easy, loose sentence liberally sprinkled with _and_s and _so_s, picture-making word, distinctive epithet, recurrent jingle, rhythmic swing. It is surprising how insensible students are to it. Yet it is due largely, no doubt, to the best of all causes, the belief that the story is to be given living form by the teller. Dull rote memorizing will not of course do this. The method of study set forth suggests how the story-teller may easily develop sensibility to folk-story style and easily train himself to “do,” or “catch,” it.

Let us not be afraid of a due regard for form. Right attention to form is not testimony to the worth of the superficial. The poet says, “The soul is form and doth the body make.” Let us see to it that we make the language body of our story by clear reflection of its spirit.

The question of oral interpretation, or oral form, the more important aspect of form, while properly a matter to be settled by the student during the stage of preparation, is here more conveniently considered under the next head.

TELLING THE STORY

This is truly the stage of creation. No matter how familiar you made yourself with the story in the privacy of your studio, you will now find happening something surprising. The story will come to your own ears and stand revealed to your imagination with the joy of discovery. The truth is, it was made to be shared with another, and you hadn’t it at all until you gave it away. What spontaneity rewards you! How you find yourself rising to the occasion—your own latent capabilities, the expanding possibilities in the story, the response of your audience!

Let us take up the topic, _telling the story_, under the practical heads:

(1) _Choosing or meeting story-telling time_;

(2) _The story-teller’s part_;

(3) _Controlling canons of the story-teller’s part_.

(1) _Choosing or meeting story-telling time._ “To everything,” says Ecclesiastes, “there is a season and a time for every purpose under the heaven ... a time to weep and a time to laugh ... a time to keep silence and a time to speak.”

Is there an ideal time for telling a story? Assuredly; at this time the story comes to the listener with more pleasure, or stronger appeal to the feelings. But the “pedagogical” story-teller, parent or teacher, must take care not to mistake suitable occasion. The error is not that the story-teller may have, like the Ancient Mariner, a tale of sin and virtue to tell to the soul that must hear it. To say that the story must not be narrowed to didactic purpose is not to exclude altogether the story that may work spiritual reformation. The trouble is that the story-teller sometimes precipitates irritation rather than reformation by untimeliness. The moment when the child is defiant or angry and the teacher or parent cross is not the psychological moment for such a story. It is at the turn in the tide of feeling that the story-teller may send into the wavering stream the saving grace of the tale.

There are times when the pupils are “on” for a mental frolic; these are the times for the play or “funny” stories. Sometimes, in order to quicken desirable response, the teacher or parent will judge it better to run counter to the mood of the children. She will sharpen the wits of dull children with a humorous story, or broaden the horizon of the narrowly matter-of-fact with a tale of adventure or of supernatural occurrence. Celebrations or memorials call out appropriate stories. The early Hebrew father took advantage of his sons’ questions about the festivals celebrated in their midst to tell the great Bible story. The Christian Church sometimes narrates the lives of the saints to her children on feast days to inspire the heroism of holy living. Things observed in nature, and home and school circumstances, will suggest many stories. And when all has been said about special times, it remains true that almost any time in the wonder years of childhood is story time.

But the teacher may say, “Story-telling time means precisely eleven-fifteen on Tuesday morning; the individual teacher has nothing to say about it.” The thing to do, then, is to induce the story-telling mood at eleven-fifteen Tuesday morning. What we should urge here between ourselves is the obligation to give place heartily at this time to the story. No matter how ill things may have gone and how cross we ourselves may have become, we must now let pleasurable anticipation take possession of the classroom.

(2) _The story-teller’s part._ The rôle of story-teller is simple yet subtle, more easily shown than explained. The story-teller is recounter of a happening, real or fictitious, merry or pathetic, that because of its appeal to the imagination and sympathies has been given currency in language. To share with another the glimpse of life it gives the imagination, the feeling it arouses, the æsthetic satisfaction it yields, was man’s reason for telling it. The story-teller’s part, then, is so to employ and interpret the medium of currency as to free this force.