Stories and Pictures

Part 8

Chapter 84,299 wordsPublic domain

Yonder, at the burial ground, is a second; there she is, though he does not know her name; she is only half an orphan, motherless, but she has a father; only what a father! It were better to have none! A nice person is Beril, the grave-digger. He spends the day in the public houses, and leaves her alone among the graves. Sometimes he even goes home tipsy and beats her; they say he even measures the graves with her, dragging her along by the hair--the whole town says it--but nobody wants to interfere, they are afraid of him; a drunkard and a strong man besides. Some few years ago he gave Mösheh Gläser a poke in the side, just for good fellowship, and the latter has had a lung trouble ever since; he grows paler every day, and can hardly breathe. If the daughter were not as hard as nails, she wouldn't be alive; the mother went down into an early grave. And what does he want with the girl? Yössil feels a pang at his heart. He saw her one day and will never forget it. He saw her at the funeral of Jeremiah, the shoemaker, when he was afraid to go near to the grave lest he should find himself close to Devosheh.

She was crying, and her tears would have fallen on his heart like molten lead. So he turned away and walked round about the cemetery, and two or three times he passed the window of Beril, the grave-digger. He saw her standing with downcast eyes peeling potatoes--a pale, ethereal figure. He could have clasped her with one hand; but she must be a good-hearted girl, she has such eyes, such a look. Once she lifted her eyelids--and Devosheh was nowhere. The whole funeral was nowhere--such was the gentleness that beamed in her blue eyes and the sweetness in her face. Only Queen Esther could have looked like that, and Queen Esther was sallow,[44] while she is white like alabaster. Her hair is black as coal, but then, once she was married, it would not be seen any more. _Aï_, how beautiful she is! How she leads the heart captive! And she has another merit in his eyes; when he sees Devosheh, it excites him, but while he looked at her, it felt good, and light, and warm within him.

From that day forward he attended every funeral, and glanced in at the window.

Yes, he wants her, too! Let it rather be her; he would just as soon, in fact, it would be better so.

He would treat her like a toy, play with her all day, and do everything for her. He would never let her dip a hand in cold water. He would do all the chopping, cooking, baking, and washing, indeed, everything, upon the one condition that she should stand and watch him and smile. When there was time, he would take her and carry her about like a little child. He would rise with the dawn, and, in winter time, soon have the stove lighted; in summer, soon have set the kettle on for morning tea. He would walk softly, on his toes, and quietly dust her dress and shoes; he would quietly place the clothes beside her bed; and then only go noiselessly and bend over her and look at her, and look at her, till the sun rose, and it was broad day, till the sun shone in at the window--then only wake her with a kiss. That would be a life worth the name!

And a good match, too! _öi! öi!_ Devosheh may have a few gulden, she is saving, but _she_ holds a Parnosseh, as it were, in her hand. Everyone knows that Beril is being burnt up by brandy; the Röfeh says he eats nothing and goes about, heaven defend us, with his inside full of holes. In a hundred and twenty years to come, Yössil might take over the grave-digging--why not? At first he would feel frightened of the corpses, but one gets used to everything. With _her_ beside him he would feel at home in Gehenna. It is not a nice Parnosseh, but then he would be able to live outside the town, apart, no one could overlook him. That would be a life--Paradise in the burial ground!

But if the lot should fall on "Lapei?" "Lapei" is the nickname of the third orphan girl. When he remembers _her_, he grows cold in every limb. She is a town orphan, who has been one ever since he can remember--sickly, with a large head, hair that falls out, and somewhat crooked feet. She doesn't walk on her soles, but on her toes, with her heels in the air, and as she walks, she wobbles like a tipsy person. He often meets _her_ in the street; she has no home of her own, but goes from house to house, helping the servants--fetches water for one, wood for another, helps a third to chop up a little resinous fir-wood, carries a bucket, fills a tub. When she has no work, she begs. Once a year she washes the floor of the house-of-study. Where she spends the night, he does not know. Lapei, Lapei! he pictures her to himself and he shudders.

He feels cold all over. She must be forty years old. She has looked so much ever since he can remember.

"Lord of the world!" he cries out in terror, "that would be worse than hanging!" and lifts his terrified eyes imploringly to heaven. On his pale forehead are drops of perspiration as large as peas.

But he is moved to compassion in his heart. Poor thing! She would certainly also like to be married, she is equally a blind sheep, equally an orphan. She has nothing, either, beyond a God in heaven. He feels inclined to weep over her lot and his together, and, on second thoughts, he places himself in God's hands. If God wills it so, it shall be she! He throws himself on God and on Kohol. The one destined by God and given by Kohol shall be his mate, he will honor her and be true to her, and will be to her a husband like any other, and he will forget the other two.

Then a fresh anxiety rises within him: If the destined one be Lapei, where are they to live? Where can they go? What will they do? She hasn't a penny, and goes about tattered, a draggle-tail, and sells her birthright for a handful of cold potatoes. She takes two gulden for washing the floor of the house-of-study--not enough for dry bread--and he, what can he do? Of what use is he?

Were he not lame, he would be a messenger. He knows no trade, unless (he consoles himself) he became a teacher. All the householders will give wedding-presents, and he will hire a room with the money and start keeping school; he knows quite enough to teach, especially little children. Let come what may if only he has a wife. There are Jews who have uglier wives, and who are worse cripples ... but there they are! A wife is a wife! Only not to live alone and eat "days!"

And he may yet succeed in getting one of the other two, and once more he begins to invent a Paradise. And he smiles on at the mud and the leaden clouds.

Hush! something has occurred to him. If he knew for certain that poor Lapei was fated to die of the pestilence, he would gladly marry her. At least, poor thing, she would have had a husband before she died. If only for a month. Why not? Is she not a Jewish daughter? It wouldn't hurt him, and it would be fair on the part of His blessed Name. He does not wish her death, heaven forbid! On the contrary, he is sorry for her; he feels and knows the meaning of "misery," of being all alone, always all alone.

5

SAVITZKI AND YÖSSIL TOGETHER

One day, as Yössil, the beggar-student, was splashing through the mud, lost in thought, he suddenly felt himself caught hold of by the sleeve. He turned round in a fright and was still more alarmed on seeing before him--Dr. Savitzki.

Savitzki and Yössil had often passed each other outside the town, and Yössil had always taken off his torn cap and bowed low before the Christian. Savitzki, the first time, had spat out; the second time, he had thrown out an evil, anti-Semitic look; the third time, he had only glanced into Yössil's face. Later he half smiled--and to-day, for the first time, he had caught him by the sleeve.

They saw in each other's eyes that there was a link between them, that they had a common interest, a common hope, that something bound them together.

Savitzki was now quite alone in the town. At one time, he used to go in to the apothecary, but the latter had lately given him to understand, that he had done him harm; that people had grown afraid, on Savitzki's account, of buying bitter-water and castor oil, the apothecary's great stand-by.

The Christian townspeople had also begun to avoid him; they, too, believed that doctors poison people, and Savitzki was probably no better than the rest.

It was rumored that in some little place or other, a set of tramps had burnt the "barrack" and stoned the doctor. There was occasionally a gleam in the eyes of the townsfolk that boded no good.

Yössil got on without other people, Savitzki longed for someone to speak to. He wondered himself how it was that the lame _Zhidlak's_[45] pitted face seemed so pleasant to him. True, he had a little business with him; it was possible the plague was already there, only people were hiding it. One might be able to learn something from the said _Zhidlak_.

Yössil, on being caught by the sleeve, had given a start; but he soon recovered himself, and did not even notice how quickly Savitzki let go of his dirty coat; he only saw that Savitzki was no longer angry, but smiling.

"Well," inquired Savitzki, in Polish, "no cholera?"

Yössil had once driven out with the town Dayan to a mill to guard wheat for Passover, and had there learned a few Polish words. He understood Savitzki's question; the word "cholera," in spite of the fact that it represented all his hopes, gave him a pang "in the seventh rib," his face twitched, but he composed himself and replied: "None, honored sir, none!" And without his being conscious of it, the answer rang sadly.

They soon parted. The day following they met again, advancing toward one another.

Yössil stood aside like a soldier saluting, but without putting his hand to his cap; Savitzki stopped a moment to ask:

"Well, not yet?"

"Not yet, honored sir, not yet!" was Yössil's reply.

The third day they met again and remained longer together.

Savitzki questioned him as to whether there was no talk anywhere of diarrhoea and sickness, cholereen, etc., or any other intestinal trouble.

Yössil could not understand everything Savitzki said, but he made a good shot, concluding that he was being asked about sicknesses of a suspicious nature.

"Nothing, honored sir, nothing!" he kept answering. He knew that so far all was quiet in the town.

"Nothing yet, but it will come!" was Savitzki's consoling observation as he walked away.

A little time passed, and they had got into the habit, when they met, of walking a few steps together; Savitzki continued to question and to receive the same reply: "Nothing, sir, nothing," and still he consoled himself and Yössil with: "It will come!"

"It must come!" he declared with assurance, and Yössil translated it into Hebrew: "And although it tarry, I expect it,"[46] and his heart expanded.

He wished the town no harm. Savitzki might wish for a great outbreak of the pestilence, he only desired a little one, a little tiny one. No one was to die, heaven forbid! A few householders should fall ill--nothing more would be necessary. That is all he asks. He does not wish that his greatest enemy should die.

This lasted a month. Savitzki even began to lose patience, and made Yössil a proposal. He felt sure something must be happening, only that people kept it hid. They were afraid of making it known--Jews are so nervous. So he proposed that Yössil should pry, find out, and tell him of only one hidden case, tell him of anything. He would be grateful to him.

* * * * *

Savitzki talked too quick for Yössil and too "high Polish," but he understood that Savitzki wished to make a spy of him and have him betray the Jewish sick.

"No," he thought, "no, Yössil is not going to turn informer!" He is resolved not to let out a word to Savitzki, and yet, in spite of himself, and for politeness' sake, he nodded in affirmation, and Savitzki walked away.

Yössil's determination not to tell tales strengthened, but there was no reason why he should not find out for himself if they were not concealing something, and he began to go in and out among the people assembled for daily prayer, to see if no one were missing; if he remarked any one's absence, he tried to discover the reason, but it came to nothing. It always turned out to be that the person had risked his life going out into a village to buy stores; or else he had quarrelled with his wife, and was ashamed to come to the house-of-study with a swollen cheek, or he had been to the Röfeh to have a tooth out and they couldn't stop the bleeding; and other such trifles that had no connection with the object of his interest. And every day he was able to report honestly to Savitzki: "Nothing, honored sir, nothing!"

Every day now they waited one for the other, and every day they talked longer together.

Yössil endeavored with all his might to make himself intelligible to Savitzki; he worked his hands and his feet, and Savitzki, who had learnt to understand the gestures, had often to save himself from Yössil's too energetic demonstrations.

Savitzki could not make out what Yössil was after, why he kept at a distance from Kohol, and why, as was clearly to be seen, he also wished for the pestilence--but he had no time to busy himself with the problem--to fathom the mind of a Jew. It was probably a matter of business--perhaps he dealt in linen for winding-sheets. Perhaps he made coffins. But when he remarked that Yössil was growing depressed, that he was less sure than Savitzki that it must come to-morrow, he talked to him freely, gave him courage, and made him confident once more that the community would not escape.

To Savitzki it was clear as daylight that it would come. It was getting nearer and nearer--was it not in all the papers?

Six weeks passed. The sharp frosts, for which the community was hoping, had not been, but the pestilence desired by Savitzki and Yössil delayed equally. Even Savitzki began to have his doubts, but encouraging Yössil, he encouraged himself in the matter. It was simply impossible that it should not come. Was there a less clean town anywhere? Where else did people eat so many gherkins, so much raw fruit, and as many onions? Where were they less well provided with cold water? There were perhaps two or three well-to-do people in the place with metal samovars; three to four houses where they made tea; in the rest they drank pear-drink after the Sholent[47] and old, putrid fish was sold galore.

It must come!

There were towns over which the pestilence had no power: Aix, Birmingham, and others whose names Yössil could not catch; but there people ate no Sholent, and tea was made with distilled water--that was different.

Meantime another week passed and nothing happened. On the contrary, it was reported that in Apte it had decreased considerably; Racheff was open again; in Tzoismir they had even closed the tea-house for poor people, which had been started to please the governor. Yössil began to think his sorry luck would make all his plans evaporate into thin air, that his town was also a kind of Birmingham, over which the pestilence had no power. He began to have his old bad nights and felt restless even in the day-time. The brides seemed further off than ever, and, except during the half-hour spent with Savitzki, he had no rest.

He saw the townsfolk growing unmistakably calmer; then it was said that the villages round about had returned to their normal state. The whole town revived; the women ceased to wail in the synagogue; the younger ones gave up coming to prayers at all, except now and again on Sabbath as before; the Röfeh's wife began to think of putting on her wig again. The bather's maid-servant was in people's mouths, and they had even reported her to the rabbi. The Maskil recommenced to write in Hebrew; dealers in produce, to drive out into the country; brokers, to make money; the Sunday market was crowded with peasants, the public-houses filled; salt, naphthaline, and other household wares began to sell. The town assumed its old aspect, window blinds disappeared; Savitzki's street came to life again.

Yössil's condition grew daily worse. His former melancholy had returned in part. Instead of brides, he had the rope in the loft continually before his eyes. It beckons him and calls to him: Come, come! rid yourself of Kohol, rid yourself of this wretched life. But he resisted: Savitzki is a doctor, he must know. And Savitzki holds to his opinion.

One day Yössil did not meet Savitzki outside the town, and just the day he wanted him most.

Hardly had Yössil awoke, early that morning--it was still dark--when the beadle burst joyfully into the house-of-study, with "Do you hear, Yössil? The doctor and the student have left Raeheff! And last night, just at new moon, there was a hard frost, an iron frost. No fear of the pestilence now!" he cried out and ran to call people to prayers with the good news.

Yössil dressed quickly, that is, he threw round him the cloak he had been using as a covering, and began to move jerkily to and fro across the house-of-study, every now and then running to the window to see if it were daylight, if it were time to hasten out after Savitzki. Hardly had the day fairly broken, when he recited the morning prayers and ran, without having breakfasted, outside the town. He felt that without comfort from Savitzki his heart would burst.

He waited about, hungry, till midday; Savitzki did not come, he must wait--it had happened before that Savitzki did not appear till the afternoon.

He is hungry, very hungry, but it never occurs to him to go and buy food; he must wait for Savitzki. Without having seen him and received comfort from him, he could not swallow one bite. He will have another bad night; he will be drawn to the rope. No, let him fast for once! Another hour has passed, it begins to grow dark, the pallid spot of winter sun behind the clouds sinks lower and lower, and will shortly vanish behind Vassil's mill. He shivers with cold; he runs to warm himself, claps his hands together, and Savitzki does not come. He has never been so late before.

He began to think there must have been an accident; Savitzki must have been taken ill, or else (Yössil grows angry) he is playing cards, the Gentile! And the pale ball of sun sinks lower and lower, and in the other, clearer half of the sky appears a second pale misty spot like a sickle. That is the young moon, it is time for evening prayer.

Yössil loses all hope: Savitzki will not come now. The tears choke him. He hurries back to the house-of-study, to be at least in time for prayers.

He met scarcely anyone in the street, the men had all gone to pray, only here and there a woman's voice sounded cheerfully through the doors of the little shops and followed him to the steps of the house-of-study. His limbs shook beneath him from exhaustion; there must be some very good news to make the women laugh so loud.

He could hardly climb the stairs. Outside the door he stopped; he had not the courage to turn the handle; the people were not praying, but they were talking cheerily and all at once; heaven knows what the householders were all so happy about.

Suddenly he grew angry and flung open the door.

"And Savitzki," were the first words he heard, "has also, thank heaven, taken himself off."

"Really and truly?" someone asked.

"Saw it myself," said the other, "with my own eyes."

Yössil heard no more; his limbs gave way and his whole body was seized with trembling; he just dragged himself to a bench and sat there like one turned to stone, with great, staring eyes.

6

THE END

The happy assembly did not notice it. After Minchah and Maariv (some few only after a page of Gemoreh, or a chapter of Mishnayes), they went away and left Yössil alone as usual. Even the householder in whose house Yössil should have eaten that day's meals never thought of going up to him and asking why he had not been to breakfast, and why he was not coming back with him to supper; he just hurried home along with the rest, to tell his wife and children the good news, that Savitzki had gone, that they were rid of _that_ treasure. It was not till the next day that Yössil was missed; then they said, bother would _not_ have taken him, and the beadle lighted the stove himself. The oven smoked and Yössil was talked about the whole day; he was the only one who could manage the stove. They began to wonder if he had gone to Palestine, or else to Argentina? It was true, he had nothing with which to pay his travelling expenses, but then he could always resort to begging.

It was only on the sixth day, when the town was looking for the arrival of an inspector of licenses, that the first shop-keeper who climbed up into the loft to hide a piece of imported velvet found Yössil hanging and already stark.

XI

BONTZYE SHWEIG[48]

Down here, in _this_ world, Bontzye Shweig's death made no impression at all. Ask anyone you like who Bontzye was, _how_ he lived, and what he died of; whether of heart failure, or whether his strength gave out, or whether his back broke under a heavy load, and they won't know. Perhaps, after all, he died of hunger.

If a tram-car horse had fallen dead, there would have been more excitement. It would have been mentioned in the papers, and hundreds of people would have crowded round to look at the dead animal--even the spot where the accident took place.

But the tramway horse would receive less attention if there were as many horses as men--a thousand million.

Bontzye lived quietly and died quietly. He passed through _our_ world like a shadow.

No wine was drunk at Bontzye's circumcision, no healths were proposed, and he made no beautiful speech when he was confirmed. He lived like a little dun-colored grain of sand on the sea-shore, among millions of his kind; and when the wind lifted him and blew him over to the other side of the sea, nobody noticed it.

When he was alive, the mud in the street preserved no impression of his feet; after his death, the wind overturned the little board on his grave. The grave-digger's wife found it a long way off from the spot, and boiled a potful of potatoes over it. Three days after that, the grave-digger had forgotten where he had laid him.

If Bontzye had been given a tombstone, then, in a hundred years or so, an antiquarian might have found it, and the name "Bontzye Shweig" would have echoed once again in _our_ air.

A shadow! His likeness remained photographed in nobody's brain, in nobody's heart; not a trace of him remained.

"No kith, no kin!" He lived and died alone!

Had it not been for the human commotion, some one might have heard Bontzye's spine snap under its load; had the world been less busy, some one might have remarked that Bontzye (also a human being) went about with two extinguished eyes and fearfully hollow cheeks; that even when he had no load on his shoulders, his head drooped earthward as though, while yet alive, he were looking for his grave. Were there as few men as tramway horses, some one might perhaps have asked: What has happened to Bontzye?

When they carried Bontzye into the hospital, his corner in the underground lodging was soon filled--there were ten of his like waiting for it, and they put it up to auction among themselves. When they carried him from the hospital bed to the dead-house, there were twenty poor sick persons waiting for the bed. When he had been taken out of the dead-house, they brought in twenty bodies from under a building that had fallen in. Who knows how long he will rest in his grave? Who knows how many are waiting for the little plot of ground?

A quiet birth, a quiet life, a quiet death, and a quieter burial.

But it was not so in the _other_ world. _There_ Bontzye's death made a great impression.