Speaking of the Turks

Part 10

Chapter 104,063 wordsPublic domain

Carayanni has a special table prepared right near the center of the room and on our way to the table he stops to greet the waitresses and to gracefully kiss their hands. Most of these girls are supposed to belong to the Russian nobility, so in Pera it has become the custom to kiss the hand that feeds you. We take our seats and glance about the room. As a whole the place is almost respectable. The crowd is the usual mixture seen now at night in Pera: mostly olive-skinned, thick-lipped, dissipated Armenians and Greeks who can afford high-priced restaurants, thanks to their unscrupulous war and post-war profiteering; many foreigners who can the better afford to spend in view of the low rate of exchange of the Turkish money; a few Americans who love to indulge in foreign countries in pleasures forbidden to them in their own either by puritanic traditions or by the eighteenth amendment. The food is excellent; we have a taste of “vodka,” the Russian drink, while at other tables imported and local wines of rare vintage are consumed copiously. The professional entertainment provided consists of an excellent gypsy orchestra, the best I have heard anywhere, a few singers who sing some weird Russian songs and an interpretative dancer who interprets better than she dances. In between the professional numbers those who desire to dance can do so in the middle of the room which remains cleared for the purpose. After all, it is the same kind of cabaret restaurant that one finds in London, Paris or New York, except that its performers are Russian, its waitresses are supposed to be princesses and its crowd is a little more “Bohemian.”

Of course Carayanni finds it too slow and as we are finishing dinner he suggests that we go to a show. At one theater the Greeks are giving a performance for the benefit of their refugees and at another the Turks are giving a performance for the benefit of their refugees and as our party to-night is both Turkish and Greek we must not hurt the feelings of each other by going to either of these shows. Carayanni suggests adjourning to a certain “club” which is the rage of the moment and where plays and actors are so--“unreserved,” that the public is required to wear masks. Naturally I object to this suggestion: my wife and I are, so to speak, provincials from Stamboul and our blushes would glow even through our masks. My wife is so shocked that Carayanni is sorry to have ever suggested it and he proposes hastily to go to see Scheherazade which is played by some of the former actors of the imperial ballet corps of Petrograd. We all decide in favour of this and we adjourn to the theater.

The play has already started. Here again there are only a very few Turks in the audience and their presence seems to me as incongruous as mine must seem to them. It is queer to see the place crowded with foreigners when but a few years ago the crowds in theaters were almost exclusively Turkish. I remember that one of the last times I came to this very theater it was to assist at a gala performance given by the Municipality of Constantinople in honour of the Young Turkish leaders who had just then so successfully accomplished their democratic revolution. The place was then covered with Turkish flags and humming with Turkish enthusiasm. To-day it is almost entirely Russian. Really, the dream of Peter the Great of making a Russian city of Constantinople has partly come true, but it has turned into a nightmare. I whisper this to my wife and, unknown to Carayanni, we both express the wish that any one who might nourish the ambition of taking Constantinople away from the Turks might share a plight similar to that of the Russians. It is not generous, I admit it, but if we were not Turks and formed the same wish for the enemies of our country, people would call us patriots.

The performance is pretty good but it drags on. Scheherazade is a spectacular play and neither the theater nor its staging are adapted to such plays. The actors might have been in the Imperial Ballet of Petrograd but they certainly were not principals. So we decide to leave before the performance is over. This time Carayanni insists that we go to a regular café chantant. He will take us to the best one; it is an open-air affair but the weather is really not so cool to-night as to make it disagreeable. We have to take a carriage as it is at some distance, on the hills of Shishli.

This café chantant is in a garden. In the center, where orchestra seats should be, are small tables, with chairs in semi-circle facing the stage. It is a regular theater stage and on both sides of the garden, boxes have been built. It is crowded. Every one seems to be intoxicated and the weird music of a regular jazz band composed of genuine American negroes fires the blood of the rollicking crowd to demonstrations unknown even to the Bowery in its most flourishing days before the Volstead Act. Much bejewelled and rouged “noble” waitresses sit, drink and smoke at the tables of their own clients. The proprietor of the place, an American coloured man who was established in Russia before the Bolshevik revolution and who--it seems--protected and helped most efficiently some British and American officers and relief workers at the time of the Revolution, is watching the crowd in a rather aloof manner. Frankly he seems to me more human than his clients; at least he is sober and acts with consideration and politeness, which is not the case with most of the people who are here. Not one real Turk is in sight. Many foreigners, but mostly Greeks, Armenians and Levantines--with dissipated puffed-up faces, greedy of pleasure and materialism. We have a liqueur. The show is a vaudeville which is not very interesting. Every minute that passes makes the crowd more and more demonstrative. Carayanni is enjoying it immensely, but I realize that our presence puts a damper on his good time and although he defends himself in the most exquisite manner when I tease him about it and accuse him of being evidently an “habitué” of the place, the glances that he exchanges surreptitiously with one of the waitresses--a real Russian beauty with pale skin, fire-red lips and languid black eyes--confirm my suspicions. My wife does not enjoy herself, and she is tired: our life in Stamboul has evidently made her lose her taste for late hours. Besides she has never seen this kind of night life anywhere and the atmosphere is getting decidedly too tense for us. A “parti carrée” enters a box--and immediately pulls the curtain, thus cutting itself entirely from the view of the public. My wife looks at me in surprise. We really must go.

It is too early for Carayanni, the night has just started for him and for the other regular Perotes. So we insist that he should not spoil his evening and we apologise for our departure. He is heartbroken to see us go but asks permission to remain, protesting that he has some very important business matters to talk over with a friend of his whom he has just seen in the crowd. We understand perfectly well and take our leave.

We step out of the gay garden. At the curb a long line of automobiles is waiting. We take one as it will get us home quicker than a carriage. Besides, the streets of Pera, and especially of Galata, are not very safe at this late hour, and the quicker one rushes through them the better.

Pera is tossing in her sleep, nervous and restless. A few night-owls of both sexes who evidently have not yet been able to find a branch to their liking are still wandering on the sidewalks. The porches and doorways of nearly every house are crowded with groups of children and refugees, half-naked, sleeping cuddled up together to keep warm. In restaurants and amusement places the merry-makers are continuing their revels.

Galata again, her narrow streets still lit up and still resounding with sinister noises. Now the bridge, almost deserted, and then at last Stamboul, our Stamboul, the beautiful Turkish city, sleeping in the night the sleep of the just; poor Stamboul, ruined by fires and by wars, sad in her misery, but decent and noble; a dethroned queen dreaming of her past splendour and trusting in her future.

X

CONSTANTINOPLE, 1922

The night life in Pera sketched in the past chapter constitutes, naturally, only one aspect of the present-day so-called social life of Constantinople. In full justice to the inhabitants of the city I must say that it is only the “Perotes,” that is, only those who inhabit Pera--be they foreigners, Greeks, Armenians or Levantines--who find pleasure in this kind of distraction. The people of Stamboul lead the quiet life which I have already described and in between these two extremes there are, of course, quite a large number of foreigners, of Turks and of non-Turks who do not participate in this kind of life but who nevertheless seek distraction in the society of each other in a more rational and decent way than the Perotes--if not quite as sedate as their friends of Stamboul.

Pera is the theatrical and the red light district of the city. Stamboul is the residential district of the more conservative Turks, that is to say, the Turks who are modern enough to set aside all the antiquated customs of their ancestors who--by preventing their women from participating in the every-day life, had handicapped the social progress of the race--but who are not and do not care to be modern to the point of adopting indiscriminately all the social customs, good and bad, of the Occident. Fortunately for Turkey, the Turks who belong to this group constitute the greatest majority. They are serious-minded people, progressive without exaggeration, desirous of adapting to their own temperament and customs only those foreign customs which are desirable. They do not seek to imitate blindly western nations. They do not care to be over-westernized. These Turks realize that with all its superiority over the Oriental structure, the social structure of the West is far from being perfect, and they do not propose to introduce and adopt customs which either might be incompatible with their temperaments and traditions or which have been and are strongly criticized by well-thinking people even in western countries.

Besides Pera and Stamboul, the two opposite poles, there is another district of the city where certain foreigners live and some native non-Turks, and quite a few Turks who do not mind over-westernization. This district comprises the quarters of Taxim and Shishli and a certain portion of Nishantashe. It is situated on the hills north of Pera and is considered by some to be the modern residential section of the city. For those who really love Turkey and the Turks or even for those who are only interested in the Orient it has, however, not much charm or attraction. Modern apartment houses and new residences built in concrete or in stone, but which have no distinctive character, adorn its wide avenues and its smaller streets. The architecture here has no individuality whatsoever, judging by the external appearances of the buildings and by the aspect of the avenues and streets, with electric street cars running, with automobiles and modern garages one might be in any city of Europe. All speak of modernism and those who inhabit it worship anything that has the stamp of western civilization. However, if one desires to lead any kind of social life comparable to that of western countries one has to come to this district and one has to identify oneself with the social clique which dwells in it.

So, as my wife and I are both human, as we are still young and desire once in a while some kind of mundane distraction, we have had to frequent--if not extensively at least moderately--this section of Constantinople. One glimpse of a night in Pera had been sufficient to make us realize the necessity of finding other playgrounds. We had to break, once in a while, from the quiet, peaceful and elevating life of Stamboul if it were only to make us appreciate more our normal home life.

Shortly after we had settled in our house a cousin of mine who lives in Shishli gave an afternoon tea to introduce us to his set. He is a prominent business man of Constantinople, and both his own position as well as the prominence of his family have placed him and his charming wife among the leaders of the Turkish social set of Shishli. They have an attractive house on one of the principle avenues and entertain frequently. His wife, like all the Turkish ladies of her set, has a weekly “at home,” On these days one is sure to find a large crowd of callers in her salons. She is a perfectly charming woman, very young and beautiful. Her beauty is typically Turkish, tall and slender although not emaciated, languid black eyes with long eyelashes. She dresses exquisitely as she buys most of her frocks in Paris where she goes periodically to renew her wardrobe. At the time they gave the afternoon tea in our honour they had just refurnished their house with furniture purchased on their last trip to Italy and France. It was the first tea of the season and my cousin and his wife told us that all their friends were very anxious to meet us. As theirs is a dancing set the news that a Turk, freshly landed from America with his American wife, would be present at the tea had created quite a sensation; they were all keen to see the latest steps danced in the States. The dancing reputation of the Americans is worldwide and the fact that my wife was an American had stirred the interest of my cousins' friends. As for me, they imagined that any one who had lived in America for such a long time must of necessity be a good dancer. Only a very few of the members of this set were known to me, and that very superficially, as I had met them as small children when I had previously been in Constantinople. Now most of them were married and had children of their own. So when we arrived at my cousin's house we had to be introduced to every one. My cousin, Salih Zia Bey, and his wife, Madame Zia Bey, did the honours in that most exquisite modern Turkish fashion which, despite all its westernization, has still kept something of the ceremony characteristic of the old Turkey.

We were ushered in by a tiny Javanese maid. The drawing-room was crowded. Both my wife and myself felt the strain of being the guests of honour. We were somewhat conscious that we had to live up to the expectation of our new friends and try not to disappoint them too much with our terpsichorean abilities. Madame Zia Bey received us at the tea-table, which was really a sort of large buffet piled with delicious pastries, cakes, sandwiches and biscuits of all kinds. Tea, coffee or a delicious punch were served according to the taste of the guests. It was as elaborate as the cold supper buffets one sees in America at large dances.

Madame Zia Bey, her sister-in-law and two other young ladies who were helping the hostess to serve, were the only ones who did not have the “charshaf”--all the other ladies wore this most becoming headgear which is made of the same material as the dress and fits tightly around the head, while its two flowing ends, which enclose the shoulders when the ladies are in the street, hang loosely behind them when they are in the house. Over the head a flimsy veil--generally some precious lace--is thrown backwards at a rakish angle and frames the face, which remains entirely uncovered, in a softening cloud. After serving us with some tea and cakes, Madame Zia Bey passed us on to her husband who, one by one as the occasion arose, introduced us to the guests. Later the introductions were finished by Madame Zia Bey who joined us after she had served all her guests at the tea-table.

We were glad to see a few of our friends from Prinkipo and the Bosphorus but the majority of the guests were, of course, new to us. There were two young men, two brothers, who were introduced to us as the two “tango champions” of the set. I must say that they are very nice young boys and, despite the fact that they dance most exquisitely, they are not at all the type of dancing men one meets elsewhere. Their sister was also there, with her fiancé. I wished that some of my American friends who absolutely refused to believe that the custom of arranging marriages between girls and boys who had not previously met was a thing of the past in Turkey could have seen this couple. Mademoiselle Rashid Bey and her fiancé had known each other for some time and their marriage was the result of a genuine romance in which no outsider had interfered.

There were only two or three foreigners among the guests, and the most prominent of them was the Japanese Ambassador, who is quite popular in the social circles of Constantinople. The Italian military attaché was also present as well as a French officer. A Greek lady whose husband is one of the very few prominent Greeks who have remained openly faithful to the cause of Turkey was also there. Needless to say that she and her husband are very much liked by the Turks who recognize their real friends and show them true gratitude under all circumstances. The rest of the crowd was exclusively Turkish, all most attractive and genuinely refined people who had kept, despite their extreme westernization, the good manners and the good breeding characteristic of their race.

When everybody had duly partaken of the delicacies and refreshments offered at the tea-table, we adjourned--with the slight touch of ceremony prevailing in all Turkish gatherings--to two spacious drawing-rooms on the same floor. And, as we expected, the informal dancing started to the sound of a gramaphone of the latest model imported from America. It was a surprise for us to see how extremely up to date everybody was. Charming Turkish girls were dancing the newest steps as expertly as débutantes of New York, London and Paris--with a little more decorum, perhaps, and certainly with less “abandon,” but that did not in any way hurt the effect. Quite on the contrary it gave to modern dances a degree of respectability which is not always found in the West.

One other difference that we found was that the tango still reigned supreme here. It was played at least seven or eight times during the evening. But after seeing the excellence with which everybody danced it my wife and I were quite reluctant to give a demonstration of our own limited abilities. We had to immolate ourselves, however, and although we did our best to come up to expectation, I am not quite certain that we entirely succeeded. Of course I had to explain that I should not be personally taken as an exponent of the American art as I was not and never had been an expert in dancing. My wife saved the day for America by tangoing with the real experts as perfectly as only an American girl can.

This tea-party at my cousin's was our first experience of Turkish social life. It was to be followed by many others during the winter. As I have said before, all Turkish ladies belonging to this set have a day at home every week and if one cares to go out extensively one has somewhere to go practically every day. While we did not indulge in daily social activities this gave us the opportunity to go out every once in a while--about once or twice a week--which afforded us a pleasant change from our more serious and much quieter life of Stamboul, without obliging us to seek distraction by frequenting even at long intervals the unhealthy amusement places of Pera.

Thus the Turks have found a way to amuse themselves among their own people exclusively and while, of course, some foreigners are asked to the parties of these small Turkish sets it is only a very few of them--carefully selected--who are privileged to frequent Turkish society. I am ready to admit, however, that to my mind the selection of these foreigners should be done even more carefully as I share entirely the views of my aunt, explained in one of my former chapters, that the foreigners who are at present in Constantinople are not as a whole very trustworthy and that it is very difficult to distinguish among them those who can be, without any objection, taken within our homes. All the more because the Turks are racially extremely hospitable and they are therefore apt to show too much confidence and to become too intimate with those they take in their midst. Many other races, many other civilizations have gone down just because of their pure and unsuspecting hospitality toward foreigners. The Turks cannot be blamed for their present attitude. In fact, if they are at all to blame it is that some of them are even too careless in their extreme desire to become entirely westernized and despite the fact that I consider myself extremely liberal in my ideas I entirely endorse the Turkish National Assembly of Angora for remonstrating periodically with the Turkish inhabitants of Constantinople for mixing too freely with foreigners and for adopting too indiscriminately their customs. Right in the middle of the 1921-1922 season the Turkish papers published broadcast such a remonstrance of the National Assembly and although many of the ill-disposed foreign newspapers took advantage of this to harp on the xenophoby of the Turks ruling in Anatolia, it really was for the purpose--very justifiable and commendable--of reminding the people of Constantinople that they should respect and honour any and all of their national traditions which did not hinder the continued advance of the nation toward progress and real civilization. A reminder of this is an absolute necessity and has to be uttered periodically, as the people of Constantinople live at present right in the midst of every kind of imported vices and immoralities and the first duty of a nation for the protection of its vitality and its vigor is to see that the virtue of its people is not contaminated.

Naturally, in view of their environment, the Turks of Constantinople are in danger. The greatest majority of them have so far escaped contamination by segregating themselves in Stamboul and in Nishantashe but there are some who need to be called to attention once in a while as the temptations in their path are too great. In justice to them I am bound to say, however, that judging by what I have seen they keep their morals and virtues unimpaired despite their gay and sometimes rather “advanced” appearances. But still the danger is there and a periodical warning is a very good measure.

Most of the Turkish social activities and entertainments are held in the evenings, that is, from tea-time to about dinner-time. The Turks, even those who live in Shishli, have neither the means nor the heart to entertain elaborately, and big dinners or official receptions or dances are much too elaborate affairs for them to undertake. So they are satisfied with tea-parties with dancing--tango-teas they are called--such as the one given by my cousin. The evening entertaining is done exclusively by the foreign diplomatic missions and by some prominent foreign business men. I am, of course, talking exclusively of social entertainments which are refined enough for the Turks to participate in. The other evening entertainments offered by the professionals of Pera or by the doubtful social set of Perotes--Greeks, Armenians and Levantines--are not taken into consideration.