Part 4
MAKERS OF GOOD NEIGHBORS
“Fear not, we cannot fail: The message must prevail; Truth is the oath of God, And sure and fast, Through death and hell, Holds, onward, to the last.”
VII
MAKERS OF GOOD NEIGHBORS
TO BEGIN WITH. Who and what are the good neighbors in our country that are most powerful in changing this many-tongued multitude into Americans? Who are influencing them so that they understand us and we understand them? What forces are welding these many fragments into one nation?
To receive into one great common home millions of sons and daughters strange to that home and to one another in speech, custom and land, and to blend them into one people, this seems an impossible task. And yet it is being accomplished.
_The Public School._ Among the good neighbors that are grappling with this great task most effectively I place the public school first, because I believe it the most useful neighbor in making young Americans. Frequently the foreign-born parents see the New World largely through the eyes of their children, so that the school is a good neighbor to the whole family.
The public school makes different nationalities friendly. All school boys know how by studying together, reciting together and playing together they acquire respect for one another, and learn to look over the barriers of race. A public school near my church which is made up almost wholly of Jews and Italians, elected one of my Sunday-school scholars, a Japanese boy, president of the class, simply because his ability and good manners had won their respect.
_Manual Training._ By manual training classes the public school promotes respect for work with the hands. We cannot understand the foreigners’ contempt for this kind of work, but it is very strong. I once took an Armenian, who had come all the way to America in the hope of getting an education, to the president of a preparatory school in the hope that he might be admitted free of expense by doing some work about the institution. The president stated that the school was overcrowded, but he would take him in if he would work in the field a couple of hours a day. The Armenian, who was really an earnest man, felt the work would too greatly degrade him, and declined.
_Teaching in the English Language._ The English language is of course another great help in Americanization.
_The City and the Immigrant Child._ The child of the immigrant is in special need of the help and sympathy of all American boys and girls. Frequently he is the sole person in the home who speaks English, and so is called upon for advice and is consulted in many things upon which American fathers and mothers never need to consult their children. This is unfortunate for him, as we can readily see. He often despises the language and customs of his parents and then ends by despising the parents themselves. He cannot understand the love his parents feel for their homeland; he cannot see the blue skies and green hills and mountains so dear to them; he cannot feel the home attachments.
“I recall a certain Italian girl,” writes Miss Jane Addams, “who came every Saturday evening to a cooking class in the same building in which her mother spun in the Labor Museum Exhibit; and yet Angelina always left her mother at the front door while she herself went round to a side door, because she did not wish to be too closely identified in the eyes of the rest of the cooking class with an Italian woman who wore a kerchief over her head, uncouth boots, and short petticoats. One evening, however, Angelina saw her mother surrounded by a group of visitors from the School of Education who much admired her spinning ability, and she concluded from their conversation that her mother was the ‘best stick spindle spinner in America.’
“When she inquired from me as to the truth of this deduction I took occasion to describe the Italian village in which her mother had lived, something of her free life, and how because of the opportunity she and other women had had to drop their spindles over the edge of a precipice they had developed a skill in spinning beyond that of the neighboring towns. I dilated somewhat upon the freedom and beauty of that life, how hard it must be to exchange it all for a two-room tenement and to give up a beautiful homespun kerchief for an ugly department store hat. It was easy to see that the thought of the mother with any other background than that of the tenement was new to Angelina, and at least two things resulted; she allowed her mother to pull out of the big box under the bed the beautiful homespun garments which had previously been hidden away as uncouth, and she openly came into the Labor Museum by the same door as did her mother, proud at least of the mastery of the craft which had been so much admired.”
While it might seem that the child represents the most precious future wealth of our cities, he evidently is not so valued. Real estate is worth more than he is. Dirty, disease-breeding blocks that should be parks and playgrounds are worth more than he is. Even where grass grows, big signs everywhere indicate that grass is sacred and of more account than he is. In planning our American cities the child seems to have been entirely left out. When tenements became profitable, and the tenements are the homes of the immigrant children, the backyard playground disappeared. The street is the only playground left and, cursed by drivers because the horses stumble over them, and by chauffeurs because they limit their speed, and chased by the police as a general nuisance, the children of the tenements are surely to be pitied.
A young Italian girl fifteen years of age was being sworn in a Brooklyn court. Before swearing her the Judge told the clerk to inquire if she knew the meaning of an oath in court. He asked, “Do you know who God is?” She replied, “God, who is he?” He said, “Do you know anything about Christ?” She replied, “Christ, where does he live?”
Here is a chance for the boys and girls of America to be good neighbors.
_The Settlement._ Some one says, “I have often heard about settlements, but what do they do?” The Church of All Nations carries on a church and settlement work on the lower East Side of New York. If you were to pay it a visit during a week day this is what you might see. By 8.30 o’clock in the morning there would be a patter of little feet and a babel of children’s voices and we would know the Italian boys and girls were coming for the daily kindergarten. At nine o’clock the office bell begins to ring; just sit in the office and listen to the people who call. One says, “I need to go to the hospital”; another, “I want to get a friend out of prison”; a big able man says, “I want work”; some are in need of clothes or food, or a lawyer, or are discouraged and have come to talk over their troubles. These last keep coming during the morning office hour and, in fact, all day and into the night.
In the afternoon there is a mother’s meeting for Italians, or Hebrews, or some other nationality, with an address of a religious nature or a brief talk on some topic that helps make the mothers better able to care for their children. American boys and girls may think all mothers know how to take care of children, because their mothers took such good care of them. It would surprise them to know that in the fall some of the immigrant mothers sew a suit of clothes on their child and expect that suit to stay on through the winter—it is not to come off at night, either. Many Italian mothers wrap up their little babies until they look like a mummy that you may have seen in a museum. The baby can move its hands but not its feet; it can also move its big black eyes, and laugh or cry. We know better than these mothers, so we try to teach them wiser ways of caring for their children.
At three o’clock there may be sessions of the sewing-school, or game room, or gymnasium classes for the younger boys who are not allowed to come at night. In the evening there are club meetings under chosen leaders, bowling contests, basket ball games, and night school for Italians, Chinese, Hebrews or Russians. In other parts of the building may be illustrated lectures or motion pictures. So you see a Settlement has a very busy and varied sort of day’s work, and is a good neighbor to the immigrant.
_Other Good Neighbors._ In addition to the good neighbors mentioned, many other forces assist in the Americanizing of the foreigner. America itself, the streets, the stores, the factories, the public institutions, the work at which he is employed and the conditions under which he toils, all have a marked effect upon the stranger. Those who have studied the matter say that the Jew is developing a better physical type than at home, while the Italian, used to open air peasant life, is running down in stature.
While the immigrant is a stranger in a strange land he is by no means a stranger in a friendless land. America is not only rich in dollars, it is rich in kindness and sympathy. Our fathers were pilgrims and strangers; some of us were ourselves strangers. We should, therefore, try to carry out Christ’s story of the good neighbor, and, if we find our immigrant brother in need of help or protection, we should be among the first to have compassion on him.
VIII
GOOD NEIGHBORS AND BAD
“Lead on, O King eternal, The day of march has come: Henceforth in fields of conquest Thy tents shall be our home. Through days of preparation Thy grace has made us strong, And now, O King eternal, We lift our battle song.”
VIII
GOOD NEIGHBORS AND BAD
THE CHURCH. The Protestant church in America is a good neighbor to the immigrant. The trouble is that many immigrants refuse to permit it to be their friend.
We have seen that the chief reason that the church cannot do what it would among the Jews, Russians, Italians and Chinese, the people we are studying, is because these people do not understand that the church in America is different from the church in their home countries. They do not know that American Christianity is a friend of liberty, and is really trying to aid the common people.
When the Irish immigrants came in such multitudes to America they thronged the Catholic Churches. Their church had been their loyal champion in Ireland, and they knew it would be the same friend in America. The same loyalty was shown by the Lutheran to his church when he came from Germany to America.
But the million and more Jews that have flowed into America want to have nothing to do with the church, and the multitudes of Italians, when loyal to any church, belong to the Church of Rome. The Russians are often exiled from home because of the church.
To be the best of good neighbors to these people, it is necessary, first, for the church to know their history. Only in that way can church people understand how the foreigner feels toward the church and how most wisely to approach him.
_The Jew and the Church._ What does the Jew regard as the cause of the sorrow which has sent him to America? I have seen old Russian Jews stand in front of a Christian church at night, when they thought no eye saw them, and shake their fist at the cross over the door, spit at it, curse it, and go their way. “If,” said a Jewish woman, “the Christians want to be friends with the Jews why do they forever preach that the Jews killed Jesus? We know our nation was the cause of His death, but how many Christians have died in the religious wars between themselves?” She laid the persecution of her race at the door of Christianity.
Speaking one day of the religious fervor of an old Hebrew, his daughter said: “Yes, he is religious, but none of the rest of us have any use for it. I think it is through religion that most trouble comes into the world.” “Now,” she continued, “the best friend I have in America has just gone out angry because when she came in she found a fire in my house, and this is a Jewish fast day. Religion drove us out of Poland with the loss of everything. I believe we would be better off if religion was out of the world.” I tried to show her that true Christianity was not guilty of these cruel persecutions of her people, that it was the lack of true Christianity that caused them; yet I doubt if I convinced her.
Even when Jewish children are allowed to attend Christian religious institutions to get them off the streets they are often forewarned. I noticed one day that a boy who sang lustily some of the hymns stopped at the word “Jesus,” or else substituted the word, “Moses.” “Curley,” I said, “why don’t you sing the name Jesus?” “My mother told me not to say it or my tongue would turn black,” came the prompt reply. Another boy attending our classes reached up and kissed a gold cross that hung on a chain around the neck of one of our workers. He had no sooner done so than he cried across the room to his sister, “It never hurt me.” “What did you expect would hurt you?” said the teacher. “My mother told me I could come to class but if I said the name of ‘Jesus’ it would turn my tongue black, and if I touched the cross, it would kill me, and I didn’t believe her.” This was especially sad, for the boy said his mother had told him a falsehood.
_The Russian and the Church._ The Russian dislikes the church. He does not know the Protestant church of America. All he knows is that the church of Russia is at least no friend of liberty. He wants nothing to do with what he considers a similar enemy in America.
_The Chinese and the Church._ The most devoted Chinese we ever had in our work after he became a Christian, had a similar feeling. His idea of Christianity came from the Catholics of Mexico, who have treated the Chinese very cruelly. He came to our school because he hoped to learn English and not because he wanted to hear of Christ.
_The Italian and the Church._ The church in Italy is more or less a political machine. The Italian knows how the Roman church opposed the liberty of Italy and this makes him fear or hate all churches. Great churches in Italy are often found with but a baker’s dozen in attendance. The only times on which they are thronged are when a “_festa_” is being held, a festival in honor of some saint.
_Brave Christians._ Numbers of the immigrants who become Christians are real heroes. The story of the persecutions they suffer would be a surprise to most Christian Americans. The Jewish daily papers sometimes publish the names of the Jewish attendants at Christian meetings that they may incite their Jewish neighbors against them, and the tenement has so bitter a tongue that it often drives the family out of the neighborhood.
Young people who are baptized are mourned for as dead, cast out of their homes, and made practically orphans, and Christian workers must find homes for them. Spies are sent into Christian meetings to secure the names and addresses of Hebrews present, and then letters, or visits, or both, follow. Bibles of young converts are taken from them and burned. While the streets are filled with children with no religious instruction, the whole Ghetto is stirred over one convert to Christ.
One leading Russian revolutionist told me that if he were to come out openly in favor of the Christian church his business would be ruined.
The country founded by men who sought it for liberty of conscience is not a free country to every one and men who have found an asylum here from the oppressor of Europe become in turn oppressors themselves.
The greatest need of all these people is Christ.
_The Need of Christ._ The non-Christian Chinese are at times cruel and merciless beyond description. Slavery is common among them, women being bought and sold like merchandise. The treatment of little “servant” girls is sometimes so inhuman that they commit suicide. These little girls are bought by the Chinese and then frequently sold by them when 12 or 15 years of age. The picture of two of these little “servant” girls, rescued by the Church of All Nations, appears opposite this page.
One Christmas night a great company of Chinese and their friends had gathered to celebrate the birth of Christ. Chinese women were there who had never before been in a public gathering; bound-feet women were there who are never seen on the streets. The platform was thronged with Chinese children in their quaint, beautiful, and becoming Oriental costumes. The first Christmas was long, long ago. Scripture tells us that on that night a song so full of joy that it startled the shepherds rang through the wintry sky. Poets and other people say that as Christmas time comes round again they can still catch faint echoes of the angels’ song. Perhaps the angels still sing it each glad Christmas Eve; anyway, at no other time does a child seem so beautiful and so holy.
When the exercises were over I said a parting word to our guests. One Chinese woman, carrying in her arms a beautiful little baby girl, came up to say good night. “Why, Mrs. Sun,” I exclaimed, “I did not know you had a little girl.” “Oh,” she said, “I hadn’t, but Mrs. Wu had one girl and when this baby was born she didn’t want it because one girl was enough, so she gave it to me.” This in New York on Christmas night, 1911. Can you imagine a Christian mother glad to give away her little girl? The Chinese need Christ.
The Russian needs something other than shorter hours and larger wages. Many of them are seeking the higher things. A Russian pastor told me of making an engagement with one of his hearers at a Russian open air service to discuss and explain Christianity to a Russian in his home. When the night came this Russian revolutionist had gathered a group of his fellows in his tenement quarters and there pastor and men discussed the Christian faith from 8 o’clock in the evening till midnight and would have kept the discussion up all night, could the pastor have remained. Christ and the church are needed by the Russian.
You see that some people have misrepresented our Lord and His church. We must try to right this wrong done the foreigner and we must be patient and loving in doing it. The immigrants are in need of many things—we must endeavor to supply these needs. We must do it for the sake of Christ. We must do it in the name of Christ. We must do it as if our Lord Himself sat weary and thirsty before us and it was given us to hand Him the cup of water. How glad we would be for such an honor!
BAD NEIGHBORS
_The Saloon._ It is sad to see so many bright Italian boys with their fruit stands and shoe polishing chairs hard by saloon doors. They do not know how great an enemy is pretending to be their friend.
The saloon is a bad neighbor to the immigrant. It wastes his money and his time. It unfits him for work, starves his family and makes them feel ashamed of husband and father. It leads to disease and often to prison, for the saloon is the mother of innumerable crimes. It helps make weak-minded and deformed children and is an evil organization whose destruction has already been determined upon by the truest and best Christian people in our land. For the sake of the immigrant, for the sake of the fair name of America, let us unite to shut its doors and banish it from our country.
_Ignorance._ Ignorance keeps the immigrant un-American. One who cannot read is at a serious disadvantage. When it is remembered that of the Italians sixty out of one hundred of all those over fourteen years of age who come to America belong to this class, we see the need of the work of night schools to overcome this ignorance. The case is made still worse by the fact that the immigrants crowd together into colonies, as “Little Italy,” “Little Russia,” and “the Ghetto,” where the English language is not spoken and there are no broadening American influences.
_Injurious Employment._ The work in which the immigrant is generally employed helps keep him un-American. He has no opportunity to know America or to know Americans. Much of the work is wearying and disheartening. Men bound for the coal mines are packed in cars and hurried away, often through the night, to the distant coal fields; underground all day and sleeping in wretched quarters above ground at night, they have little opportunity to see or know anything of their adopted land. I stepped up to a stone house alongside a railroad excavation in the country part of Connecticut once to have a look at the occupants. There were two floors in the old tumble-down house and both were packed with mattresses and makeshifts for beds until practically the whole floor space was covered. It was a wet day and all the men were crowded indoors. A handsome young fellow lay sick on one of the mattresses. I put my head in the door and said: “_Io parlo un poco Italiano ma non bene._” “I speak a little Italian, but not well.” Immediately there was a laugh, probably at the “not well,” and they rose to greet me as courteously as if all were trained gentlemen. The sick boy began to talk and the group was friendly with me in a moment.
The day will come when we shall find that these people can do something other than dig ditches and mix concrete. The Italians who are now employed as our hewers of wood and drawers of water, are of the race of painters and sculptors and silk makers of earlier days.
We must help the immigrant to overcome his bad neighbors, and to know who are his true friends.
IX
NEIGHBORS TO THE WORLD
For lo, there breaks a yet more glorious day; The saints triumphant rise in bright array; The King of glory passes on His way.
From earth’s wide bounds, from ocean’s farthest coast, Through gates of pearl streams in the countless host, Singing to Father, Son and Holy Ghost, “Hallelujah, Hallelujah!”
IX
NEIGHBORS TO THE WORLD
THOSE WHO GO BACK. “Do these immigrants ever go back home?” asks some one. “If I went away from home and made my fortune I would want to go back home to spend it.”
I am glad to hear that question and some of you may be surprised at the answer.
We have all heard of the incoming immigrant army, and small wonder when we know that in some years it numbers over a million human beings. But we have heard little about the returning army. How large is it? How many of our immigrant neighbors prefer to spend their savings at home? How many go home because fortune has not smiled upon them in America, or because their mothers write, “I am getting old and it is very lonesome with my son far across the sea”?
Let us lay on the table nine, bright, new, copper pennies. Now suppose each penny represents one hundred thousand immigrants. Then the nine pennies would represent nine times one hundred thousand, or the nine hundred thousand immigrants that landed in 1911. Since almost three hundred thousand immigrants went back home in 1911 how many of these nine pennies shall we have to remove to show the actual immigrant increase for that year?
For 1908 we would have to use eight pennies to represent those who came, and to remove six of these pennies to represent the numbers that returned home that year.
I am sure this will surprise some of you. You did not know so great a multitude returned to Italy, or Russia, or elsewhere, yet every year anywhere from two hundred thousand to six hundred thousand leave our shores for home. That makes us feel the truth of the song we all know,
“Be it ever so humble, There’s no place like home.”
_Influence of the Returned Immigrant._ What effect has this home-coming multitude upon towns and villages all over the world?