Seven Men [Excerpts]

Chapter 2

Chapter 21,015 wordsPublic domain

TIME: Afternoon of same day. SCENE: Lucrezia’s Laboratory. Retorts, test-tubes, etc. On small Renaissance table, up c., is a great poison-bowl, the contents of which are being stirred by the FIRST APPRENTICE. The SECOND APPRENTICE stands by, watching him.

SECOND APP. For whom is the brew destin’d?

FIRST APP. I know not. Lady Lucrezia did but lay on me Injunctions as regards the making of ‘t, The which I have obey’d. It is compounded Of a malignant and a deadly weed Found not save in the Gulf of Spezia, And one small phial of ‘t, I am advis’d, Were more than ‘nough to slay a regiment Of Messer Malatesta’s condottieri In all their armour.

SECOND APP. I can well believe it. Mark how the purple bubbles froth upon The evil surface of its nether slime!

[Enter LUC.]

LUC. [To FIRST APP.] Is ‘t done, Sir Sluggard?

FIRST APP. Madam, to a turn.

LUC. Had it not been so, I with mine own hand Would have outpour’d it down thy gullet, knave. See, here’s a ring of cunningly-wrought gold

That I, on a dark night, did purchase from A goldsmith on the Ponte Vecchio. Small was his shop, and hoar of visage he. I did bemark that from the ceiling’s beams Spiders had spun their webs for many a year, The which hung erst like swathes of gossamer Seen in the shadows of a fairy glade, But now most woefully were weighted o’er With gather’d dust. Look well now at the ring! Touch’d here, behold, it opes a cavity Capacious of three drops of yon fell stuff. Dost heed? Whoso then puts it on his finger Dies, and his soul is from his body rapt To Hell or Heaven as the case may be. Take thou this toy and pour the three drops in.

[Hands ring to FIRST APP. and comes down c.]

So, Sav’narola, thou shalt learn that I Utter no threats but I do make them good. Ere this day’s sun hath wester’d from the view Thou art to preach from out the Loggia Dei Lanzi to the cits in the Piazza. I, thy Lucrezia, will be upon the steps To offer thee with phrases seeming-fair That which shall seal thine eloquence for ever. O mighty lips that held the world in spell But would not meet these little lips of mine In the sweet way that lovers use--O thin, Cold, tight-drawn, bloodless lips, which natheless I Deem of all lips the most magnifical In this our city--

[Enter the Borgias’ FOOL.]

Well, Fool, what’s thy latest?

FOOL Aristotle’s or Zeno’s, Lady--‘tis neither latest nor last. For, marry, if the cobbler stuck to his last, then were his latest his last in rebus ambulantibus. Argal, I stick at nothing but cobble-stones, which, by the same token, are stuck to the road by men’s fingers.

LUC. How many crows may nest in a grocer’s jerkin?

FOOL A full dozen at cock-crow, and something less under the dog-star, by reason of the dew, which lies heavy on men taken by the scurvy.

LUC. [To FIRST APP.] Methinks the Fool is a fool.

FOOL And therefore, by auricular deduction, am I own twin to the Lady Lucrezia!

[Sings.]

When pears hang green on the garden wall With a nid, and a nod, and a niddy-niddy-o Then prank you, lads and lasses all, With a yea and a nay and a niddy-o.

But when the thrush flies out o’ the frost With a nid, [etc.] ‘Tis time for loons to count the cost, With a yea [etc.]

[Enter the PORTER.]

PORTER O my dear Mistress, there is one below Demanding to have instant word of thee. I told him that your Ladyship was not At home. Vain perjury! He would not take Nay for an answer.

LUC. Ah? What manner of man Is he?

PORTER A personage the like of whom Is wholly unfamiliar to my gaze. Cowl’d is he, but I saw his great eyes glare From their deep sockets in such wise as leopards Glare from their caverns, crouching ere they spring On their reluctant prey.

LUC. And what name gave he?

PORTER [After a pause.] Something-arola.

LUC. Savon-? [PORTER nods.] Show him up. [Exit PORTER.]

FOOL If he be right astronomically, Mistress, then is he the greater dunce in respect of true learning, the which goes by the globe. Argal, ‘twere better he widened his wind-pipe.

[Sings.] Fly home, sweet self, Nothing’s for weeping, Hemp was not made For lovers’ keeping, Lovers’ keeping, Cheerly, cheerly, fly away. Hew no more wood While ash is glowing, The longest grass Is lovers’ mowing, Lovers’ mowing, Cheerly, [etc.]

[Re-enter PORTER, followed by SAV. Exeunt PORTER, FOOL, and FIRST and SECOND APPS.]

SAV. I am no more a monk, I am a man O’ the world. [Throws off cowl and frock, and stands forth in the costume of a Renaissance nobleman. LUCREZIA looks him up and down.]

LUC. Thou cutst a sorry figure.

SAV. That Is neither here nor there. I love you, Madam.

LUC. And this, methinks, is neither there nor here, For that my love of thee hath vanished, Seeing thee thus beprankt. Go pad thy calves! Thus mightst thou, just conceivably, with luck, Capture the fancy of some serving-wench.

SAV. And this is all thou hast to say to me?

LUC. It is.

SAV. I am dismiss’d?

LUC. Thou art.

SAV. ‘Tis well. [Resumes frock and cowl.] Savonarola is himself once more.

LUC. And all my love for him returns to me A thousandfold!

SAV. Too late! My pride of manhood Is wounded irremediably. I’ll To the Piazza, where my flock awaits me. Thus do we see that men make great mistakes But may amend them when the conscience wakes. [Exit.]

LUC. I’m half avenged now, but only half: ‘Tis with the ring I’ll have the final laugh! Tho’ love be sweet, revenge is sweeter far. To the Piazza! Ha, ha, ha, ha, har! [Seizes ring, and exit. Through open door are heard, as the Curtain falls, sounds of a terrific hubbub in the Piazza.]