Part 10
“Well, that all?” said the grandfather in a voice that revealed his suppressed excitement, “Well, I will thrash you hard for that.” Thereupon Hatondas received a most brutal beating and was thrown into the roaring fire. The next day the boy was bidden listen to every word in the song he should hear and report immediately.
The old man rubbed his face with oil and painted it with streaks of vermillion. He tied sinews to his flabby cheeks and pulling the wrinkles back, tied the strings behind his neck and let down his long black hair to hide the ruse. His sole idea in abusing and disfiguring the boy was to make him such a horrible sight that the mysterious women would refuse to marry him. He wanted them himself, and thus on the night after the singing, decked himself in his best, hoping to gain their favor. Hatondas had set out early in the morning but entranced by the singing did not return. On came the voices until he saw the singers themselves and saw them pass down the hill and enter the lodge.
The old man decked in his feathers and paint arose to meet them. “Welcome, welcome, my women,” he said. “Come in, the house is yours.”
But the women only said, “Where is Hatondas?”
“Oh I am he!” ejaculated the old reprobate.
But the women again asked, “Where is Hatondas?”
“Oh he? He is lying around somewhere with the dogs in the garbage,—but never mind him,—come sit by me.”
The women did not obey but sat on the low bench that belonged to Hatondas, and the would-be-youthful old man with all his smooth cheeks and decorations could not get them to converse with him.
“Come, come, better stay with me,—marry me,” he pleaded. “I am handsome,—Hatondas is crippled and ugly. Say ‘yes,’ you will marry me. Of course, say so.”
“Where is Hatondas?” was the resolute question.
The old man shuffled up and touched one of the women in a pleading way and she promptly knocked him down.
Hatondas returned. He had suddenly become bold. All his former fear of his grandfather had flown, likewise his fear of sounds and moving things. Courageously he entered the door and saluted the women. Seating himself on his grandfather’s bench he spent the entire afternoon chatting with them. As evening came on the women cooked his supper, leaving the old man to fare the best he could.
Night came and the time for sleeping. Hatondas threw himself upon his husk mats and rolled up in his skins. The two women lay on either side.
The old man frowned fiercely and the strings slipping from their fastenings let fall his skinny jowls, now more wrinkled than before.
“Ugh!” he exclaimed. “I say, two women don’t want one husband!” But as the women did not stir the frustrated old fellow lay down with a disgusted groan.
That night as he slept his heart changed and the next morning he awoke without any ill feeling toward Hatondas.
“Now, my boy,” he said after breakfast, “you must go away from here. Long time ago your mother left three bags for your journey. One bag is empty,—I will fill it.”
Bringing out a bag the size of a man’s hand he filled it with a basket of parched corn mixed with maple sugar, put in a bow and a bundle of arrows and last of all a buckskin suit and then charged Hatondas not to speak to a living creature other than his wives while on his journey, and warned him that if he should it would cause the loss of a bag.
Hatondas with his wives set out on the trail that led to the far country. Reaching the top of the hill that he had so often climbed one of the women said, “Oh here is a hollow log. There is an animal in it! You are ugly, Hatondas,—crawl in and see if you can scare it out.” The husband obeyed and wriggled through the log. He felt strange and when his head emerged from the other end of the log he felt like a different person. Looking in the next spring he saw that his face was smooth and handsome. He lifted his legging and saw a limb clean and unscarred. More than this, he noticed that instead of his filthy clothes he was clad in a new suit of white skin.
His delight was so great that he immediately forgot all warnings and talked without fear to two strangers whom he met, while his wives strode on ahead. Having satisfied their curiosity the strangers started on. Hatondas ran with great strides and after some time overtook his wives who immediately asked, “Where is your magic bag?” Alas, it was gone with all the wampum that it contained. This meant that when Hatondas should enter the strange country, it should be without honor and that he should be as a common man.
For several years Hatondas dwelt in the land of his wives and so well did he fight in battle and so brave was he in all things that by deeds he gained great fame. However, he tired of the strange land and longed to return and visit his own old home. After preparation he set out on the return journey, each of his wives bearing a large bundle of presents for the old uncle.
After a weary journey and after many days he reached the old lodge by the hill but found it tied fast.
“Kway!” he cried.
“Kway!” came the answer in a cracked voice. “Who are you?”
“Hatondas and my two wives.”
“Well, how do I know that?” asked the same cracked voice.
“Let me in and see.”
“Don’t you dare come in! If you try I’ll shoot you through the door-hole.”
“Well, I am going to go in so tell me how.”
“Well put your hands through the peek-hole and I will tie them to the post. I will come out and see and if it is real Hatondas you may come in.”
Hatondas did as bidden and some one inside tied his hands around the post. Then a decrepit old man came out with a hatchet.
“Aha! You were deceiving me just as I thought. You are not my nephew! Aha! I will kill you. So!”
“I am your nephew but my face is changed. Look and see if you don’t recognize my women.”
“No, I don’t know any of them. You must be killed now.” (Uncle sings death chant.)
“Hold on, old uncle, can’t we come to a bargain?” asked Hatondas.
“Ugh!” exclaimed the old fellow. “Bargain? Yes, guess so. Let me see. Yes, give me one of the women.”
“Truly, truly, if she will take you.”
In haste the grandfather cut the thongs that bound Hatondas and bade the entire party enter the lodge. When all were seated he said, slyly, “Well, I guess I like this one best.”
“What do you mean, uncle?”
“I mean I like this one for cutting you loose.”
“Ha! ha! ha! ha!” laughed Hatondas. “She won’t have you!”
Then the uncle laughed too and said it was all just for fun and that he knew them all the time.
As Hatondas looked about him he saw that the elm bark house had grown old and moss covered and in one place a tree had commenced to grow, but before another moon had come all things were as new again, but the old man grew older.
13. HATONDAS, THE LISTENER, FINDS A WIFE.[23]
Hatondas was a poor orphan boy who lived with his uncle, an old man who was very wrinkled. They lived in a lodge far removed from any settlement, so that the boy grew up not knowing how other people acted.
The old uncle became more and more abusive and threw hot coals on Hatondas seeking to mutilate him. The boy never lifted his hand to strike his uncle but received his wounds without murmuring.
After a time the uncle said, “Now is the time when you must go up the hill and listen to all kinds of sounds. When you hear one that you never heard before, return to me.”
Soon Hatondas returned and imitated the notes of a chickadee. “No, no, that is not anything different!” exclaimed the old man, and straightway fell to abusing the boy.
Day by day Hatondas listened, hearing an owl, a hawk, a woodpecker, a deer and a bear. With each report his uncle threw coals of fire down his shirt or beat him on the face with a paddle.
One morning he heard a song, and listening, heard his own name called out.
Listening with strained ears he caught the words, “Hatondas, Hatondas, I am coming to marry you now. You hear this song so make ready.”
Quickly Hatondas ran to his uncle and reported what he had heard. The uncle now became greatly enraged and threw all manner of filth at Hatondas, then fell to beating his face with brands from the fire. When he had finished scolding the boy, the uncle washed his own face and put on his best clothing. Then he greased his hair and tied his cheeks back with a string, tying the string behind his head under his braid, to give the appearance of smooth cheeks.
Hatondas could not sleep that night for his bed was infested with vermin his uncle had put into it, and it was foul with refuse that his uncle customarily threw there to make Hatondas an unsavory person.
Morning came, and all kinds of birds began to sing. Hatondas listened as before, and at sunrise he arose and went up the hill where he was accustomed to wait listening for the sounds which his uncle ordered him to report.
Again he heard the sound of distant singing, and it was a woman’s voice. Now Hatondas began to feel very sad, for his appearance bothered him. He was dirty beyond all measure and his hair was encrusted with dried refuse. So he felt very lonely and without friends.
Soon again he heard the song and saw a woman a long ways off. She seemed calling his name, so he listened more intently. Then he saw a fine-looking young woman running toward him. As she neared him he saw that she had a basket of marriage bread. She looked at him in great pity and asked him to lead her to his lodge.
When they entered the lodge the young woman greeted the uncle, and said, “I have been sent by my mother to find a man here.”
“Oh I am the man you are looking for,” said the uncle, at the same time ordering Hatondas to leave the lodge. “I am so sorry my nephew is filthy,” said the uncle, in his most gracious language. “He is very dirty and utterly no good.”
“He is the man I have come to marry,” said the young woman.
Then the young woman took out a pot of oil and heated it, and calling Hatondas to her cleaned his head, lifting off a great mass of filthy crusts. At this the uncle was furious, and demanded that the young woman leave the boy alone. She continued her work until she had cleansed him when she said, “Oh, he will make a good husband when I clean him!”
“You must marry me,” cried out the uncle. “I have been waiting for you many years. See, my side of the lodge is very clean, and you could never sleep where Hatondas is accustomed to lie.” But the young woman repulsed him and went out into the woods with Hatondas, whereupon the old man burst into great rage, breaking his cheek-strings and making himself look hideous. “Oh, I knew it would come,” he screeched, “but I did not think so soon.”
When the young woman had found a hollow log she required Hatondas to crawl into it and then through to the other end. When he emerged he was clean and healed of his scars.
That night they were married, but at midnight a queer sound awoke Hatondas. He rose up and listened. Then the young wife awoke.
“He is upon us!” she cried, and leaping up, she called upon Hatondas to flee with her. Jumping upon the fireplace she scattered the glowing embers about the room and in a moment the lodge was in flames.
Together the two ran to the top of the hill to the rear of the lodge. The young wife drew from her garment a small bundle and dropped it upon the ground. Taking the whip she struck the bundle a smart blow. A tiny growl issued from the skin wrappings and grew louder as she continued to ply her switch. Presently a dog burst from the bundle and stood wagging his tail at her feet. She continued to lash it and with each stroke the dog grew larger and finally so large that both she and Hatondas were able to mount its back and sent it dashing onward at great speed.
After some time they arrived on the shores of a vast expanse of water. The wife patted the dog back into its bundle and dropped it in her pouch and with her husband leaped into a large canoe that lay moored to the shore. Untying the line, each grasped a paddle and swept the canoe out into the lake. They had gone but a short distance when a loud snort caused them to look back and there on the shore was a gigantic bear in the act of casting a long fish line, and even as they looked it fell, wrapping around the stern of the canoe. The craft stopped in its course with a sudden jerk and then began to speed backward to the shore.
“Quick, Hatondas,” exclaimed his wife, “empty your pipe on the line,” and Hatondas obeyed with surprising alacrity. The line snapped and with a sweep of the paddle this wife sent the canoe back into its track.
Foiled in his attempt to capture the pair the enraged monster pawed up the sand and pebbles. Swelling to an enormous size he thrust his mouth into the water and gulped it down in such immense quantities that the lake changed its current and flowed toward the mouth of the monster. Death seemed certain to the young couple for the canoe was drawn with great rapidity toward the beast, but ever resourceful, the young woman steadied herself, aimed and threw a round white stone directly at the creature’s belly. It struck him with great force causing him to jerk up his head with a roar of pain and then belch the waters back into the lake. In the swiftly outflowing stream, spurred on by the paddles, the canoe shot back to its former course.
The great bear was furious with disappointment and roared, “You cannot escape me, soon I will catch you. I am Nia-gwa-he!” and then began to blow his icy breath upon the water. Ice commenced to form and when he judged it sufficiently thick he galloped out over the surface of the lake. “You cannot escape me!” he bellowed, “I am Nia-gwa-he!”
The canoe stood fast in the ice and doom seemed certain to its inmates.
“Don’t be downcast, Hatondas,” said the wife, “only trust me.”
The wife knelt in the bottom of the canoe where she had a little fire burning and a pot of water.[24] She was apparently resigned to the fate from which there seemed no escape. Then when the bear was almost upon them she stood upright and flung a kettle of steaming water at his feet. The beast stopped with a sudden jerk as the clay pot broke into fragments and the water splashed upon the ice. This momentary halt was fatal, for the water softened the ice and the monster sank beneath the waters and disappeared. The ice vanished and the canoe sped on once again.
Late in the day the canoe grated against the base of a high cliff that rose perpendicularly from the water. The wife called up to the top. A woman leaned over the edge far above and seeing the couple below dropped down two pairs of claw mittens. These Hatondas and his wife fastened to their hands, and, with their aid, made their way slowly and cautiously to the summit.
The wife’s sister greeted the bridal pair, and lead the way to a spacious lodge where a savory supper awaited them.
The wife told the story of her adventure expressing great joy at her escape from the monster bear.
After the evening meal the time for sleeping came and together the happy couple lay down upon a new bed of spruce boughs and wrapped themselves in soft newly-tanned skins.
A year passed and to the wife came twin baby boys. And so precocious were they that at their very birth they felled to the floor two curious men who had intruded into their mother’s lodge. They grew so rapidly that in a few hours they had become mature men of prodigious strength and great agility. The old woman provided them with warrior costumes and gave them presents of bows and brought a bear and a deer for the larder. A half starved settlement now feasted. New houses were reared, and new canoes built by these wonderful boys and great riches came to the family.
The mother was happy in her offspring and proud, but in the midst of her joy she began to contrast her present fortune with the unhappy days of her girlhood. She fell to brooding, and, as she lay upon the ground, the roar of a monster echoed through the forest. The twins rushed to her side exclaiming,
“Oh mother, here comes Nia-gwa-he looking like a buffalo!”
The boys stood guarding their mother as toward them rushed the huge beast. It dashed full upon them. The boys sank to their knees, and stabbed it on the bottom of its foot. When they arose their arms were wrapped around the creature and in a moment it was thrown through the air into a grove of oaks and there they buried it.
14. THE ORIGIN OF THE CHESTNUT TREE.
In a lodge that stood alone in a land of hills lived Dadjedondji with his older brother Hawiyas. Dadjedondji busied himself each day in the forests hunting game, catching fish, gathering fruits, berries, roots and nuts and studying the wonders of the woods. He prepared his own meals in the lodge and always ate them alone, for, strange to relate, his brother steadfastly refused to eat with him or, indeed, to eat in the presence of anyone. He never hunted or cooked, but sat all day smoking moodily.
The boy often pondered over the strange difference between his brother and himself and at length resolved to pretend to start on his daily hunt, then turn back and secretly watch his bother. He did as he had planned but failed to discover his brother, Hawiyas, eating or at any extraordinary practice. Night came and the two boys lay side by side with their feet toward the fire. Dadjedondji remained awake in order to continue his watch and toward midnight heard his brother stir. In his anxiety to spy upon him Dadjedondji sat upright and his brother seeing him dropped back upon his couch. Dadjedondji chided himself for his impulsiveness and when, some time later, Hawiyas asked in an undertone, “Are you awake now?” he remained quiet and did not reply.
Later Hawiyas arose cautiously believing himself unobserved and crept to the side of the lodge. Dadjedondji was peeping through a hole in the skin that covered him. Hawiyas pushed aside a sheet of bark and drew forth a small kettle and a tiny bag. From the bag he took a small nut from which he scraped a few shavings with a flint. Casting them into the kettle he poured in a quantity of water and shaking the kettle placed it over the fire. The water soon began to heat, and as it did so, the kettle increased in size until a pudding was cooked, when he dipped it out, cleaned the kettle, shook it and stored it away with the bag. Then he began to eat greedily, and, having satisfied his hunger, lay down and slumbered again.
The next night Dadjedondji concluded to try the experiment and while his brother slept crept to the hiding place, found the kettle and bag, and did exactly as his brother had done. He ate the pudding and found it most delicious. Wishing more, he threw the entire contents of the bag into the kettle and set it on to boil again. It was not long before the kettle began to expand so much so that it filled half the house. Moreover the pudding began to boil over in enormous quantities.
With a cry of dismay the brother awoke.
“Oh what have you done?” cried he, “Oh! I am dead, you have killed your own brother. Oh!”
“What troubles you, brother?” asked Dadjedondji as he skipped out from the lodge, “You do not look very much like a dead man.”
“Oh!” exclaimed the brother, “you have used all my food. It is all I eat and can eat. No one can obtain more of its kind for it is far away and charmed, so you have killed me!”
Scarcely had he spoken when the walls bulged and the building collapsed.
“Oh, do not worry brother,” said Dadjedondji, “there is more where this grew.”
“Ah yes, but no man can get it, use what magic he may.”
The brother raved throughout the remainder of the night but Dadjedondji slept unmoved.
When the morning came Dadjedondji sprang from the ground and expressed his surprise at his brother’s sober countenance. “Tell me the full history of your magical food,” he commanded.
Moodily the brother answered, “To the east is a great gap in the earth. Beyond it is a monstrous serpent whose poisonous breath kills all that comes where it blows. Should a man by chance, escape him, beyond are two panthers. Should some cunning magician creep by unobserved, beyond, high in the tree that bears the wonderful nuts, is a witch whose very look makes men fall apart, and her six sisters devour their meat. So boast not my brother, you cannot reach the tree. Know only this,—you have killed your brother.”
Dadjedondji thought about it and said to himself, “All these things are strange. They are not right, neither are they in according with the ways I know about, and, therefore, I can conquer all these obstacles.”
Boldly he set out with his face toward the rising sun. After a day’s journey he came to a chasm that extended far beyond the eye’s reach. “This is not right,” thought the boy, so whittling a doll from a soft chunk of decayed log, he threw it across the chasm and followed it with a running jump. He landed safely on the other side and immediately resumed his journey. For a time he hurried onward and then nearly rushed into the yawning jaws of a big snake that leaped from a hidden cavern.
“Oh, get out of my way,” said Dadjedondji flinging a wooden doll into its mouth.
Presently from a thicket appeared two panthers. Dadjedondji drew two more dolls from his pouch and cast one into the mouth of each beast. Then, without looking behind hurried onward again. A song came floating through the air and following the direction Dadjedondji came to a large branching tree. In its topmost branches hung the singer,—a flayed human skin,—but her charm song had no effect upon the boy for he said, “It is all wrong and I am right, therefore evil cannot befall me.”
The skin-woman lifted her voice and sang with increased vigor, “An intruder comes to our clearing.”
“Come down here,” called Dadjedondji, “I have a present for you, gaswe’´da, wampum. Promise you will be kind.”
The skin-woman seeing the handsome purple quills descended and accepted the gift with many grimaces and then drew back into the tree.
Now wampum is the emblem of truth and the skin-woman was entirely controlled by evil. Holding the beautiful necklace in her hand she sang, “I have been bribed by a present of wampum not to tell of a stranger’s approach.”
While she sang she threw the beads over her head and around her neck and the beads grew tight and choked her into silence.
Out rushed the six sisters that had been called ravenous cannibals, but their shouts were not those of anger or of gluttons, but glad cries of joy. Coming up to Dadjedondji they saluted him and with extravagant flattery thanked him for coming to rescue them from their evil sister.
They gave him a great bag of brown nuts and sent him back on his journey. The great witch had now no food and perished.
On his return the panthers angry at the deception he had practiced on them, pounced from the bushes.
“Go away, you are not doing right. I never heard of panthers acting as you are. Are you not ashamed? Go now and never dare trouble men again! You are now free!”
The panthers, surprised at their intended victim’s words, rushed off in fright. Dadjedondji continued his journey and rebuked the serpent and sent it wriggling to the nearest lake. Then he addressed the chasm.
“Oh, Earth, why are you rent? This is not the way of doing things. I have never seen such fissures in my life before. Close up once again and let men enjoy themselves!” And the earth closed with a loud crash.