Scribner's Magazine, Volume 26, September 1899
Part 11
MY DEAR GOSSE,—I have just read your article twice, with cheers of approving laughter; I do not believe you ever wrote anything so funny; Tyndall's 'shell,' the passage on the Davos press and its invaluable issues, and that on V. Hugo and Swinburne, are exquisite; so, I say it more ruefully, is the touch about the doctors. For the rest, I am very glad you like my verses so well; and the qualities you ascribe to them seem to me well found and well named. I own to that kind of candour you attribute to me; when I am frankly interested, I suppose I fancy the public will be so too—and when I am moved, I am sure of it. It has been my luck hitherto to meet with no staggering disillusion. 'Before' and 'After' may be two; and yet I believe the habit is now too thoroughly ingrained to be altered. About the doctors, you were right, that dedication has been the subject of some pleasantries that made me grind, and of your happily touched reproof which made me blush. And to miscarry in a dedication is an abominable form of book-wreck; I am a good captain, I would rather lose the tent and save my dedication.
I am at Saranac Lake in the Adirondacks, I suppose for the winter; it seems a first-rate place; we have a house in the eye of many winds, with a view of a piece of running water—Highland, all but the dear hue of peat—and of many hills—Highland also, but for the lack of heather. Soon the snow will close on us; we are here some twenty miles—twenty-seven they say, but this I profoundly disbelieve—in the woods; communication by letter is slow and (let me be consistent) aleatory; by telegram is as near as may be impossible.
I had some experience of American appreciation; I liked a little of it, but there is too much; a little of that would go a long way to spoil a man; and I like myself better in the woods. I am so damned candid and ingenuous (for a cynic), and so much of a 'cweatu' of impulse—aw' (if you remember that admirable Leech), that I begin to shirk any more taffy; I think I begin to like it too well. But let us trust the Gods; they have a rod in pickle; reverently I doff my trousers, and with screwed eyes await the _amari aliquid_ of the great God Busby.
I thank you for the article in all ways, and remain yours affectionately,
R. L. S.
SARANAC, October, 1887.
[To W. H. Low.]
SIR,—I have to trouble you with the following _paroles bien senties_. We are here at a first-rate place. 'Baker's' is the name of our house; but we don't address there, we prefer the tender care of the Post-Office, as more aristocratic (it is no use to telegraph even to the care of the Post-Office, who does not give a single damn). Baker's has a prophet's chamber, which the hypercritical might describe as a garret with a hole in the floor; in that garret, sir, I have to trouble you and your wife to come and slumber. Not now, however: with manly hospitality, I choke off any sudden impulse. Because first, my wife and my mother are gone (a note for the latter, strongly suspected to be in the hand of your talented wife, now sits silent on the mantel shelf), one to Niagara and t' other to Indianapolis. Because, second, we are not yet installed. And because, third, I won't have you till I have a buffalo robe and leggings, lest you should want to paint me as a plain man, which I am not, but a rank Saranacker and wild man of the woods.
Yours, ROBERT LOUIS STEVENSON.
I am well.
[The Wondrous Tale referred to in the following is Stevenson's _Black Arrow_, which had been through Mr. Archer's hands in proof.]
SARANAC LAKE, October, 1887.
DEAR ARCHER,—Many thanks for the Wondrous Tale. It is scarcely a work of genius, as I believe you felt. Thanks also for your pencillings; though I defend 'shrew,' or at least many of the shrews.
We are here (I suppose) for the winter in the Adirondacks, a hill and forest country on the Canadian border of New York State, very unsettled and primitive and cold, and healthful, or we are the more bitterly deceived. I believe it will do well for me; but must not boast.
My wife is away to Indiana to see her family; my mother, Lloyd, and I remain here in the cold, which has been exceeding sharp, and the hill air, which is inimitably fine. We all eat bravely, and sleep well, and make great fires, and get along like one o'clock.
I am now a salaried party; I am a _bourgeois_ now; I am to write a monthly paper for Scribner's, at a scale of payment which makes my teeth ache for shame and diffidence. The editor is, I believe, to apply to you; for we were talking over likely men, and when I instanced you, he said he had had his eye upon you from the first. It is worth while, perhaps, to get in tow with the Scribners; they are such thorough gentle-folk in all ways that it is always a pleasure to deal with them. I am like to be a millionaire if this goes on, and be publicly hanged at the social revolution; well, I would prefer that to dying in my bed; and it would be a godsend to my biographer, if ever I have one. What are you about? I hope you are all well and in good case and spirits, as I am now, after a most nefast experience of despondency before I left; but indeed I was quite run down. Remember me to Mrs. Archer, and give my respects to Tom—Yours very truly,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
[The lady to whom the following letter is addressed, as well as a good many others to come, had been a close friend of the Stevenson family at Bournemouth, and on their departure had been trusted to keep an eye on their interests in connection with their house (which had been let) and other matters, and to report thereon from time to time. In their correspondence Stevenson is generally referred to as the Squire and the lady as the Gamekeeper.]
[SARANAC LAKE, December, 1887.]
MY DEAR MISS BOODLE,—I am so much afraid, our gamekeeper may weary of unacknowledged reports! Hence, in the midst of a perfect horror of detestable weathers of a quite incongruous strain, and with less desire for correspondence than—well, than—well, with no desire for correspondence, behold me dash into the breach. Do keep up your letters. They are most delightful to this exiled backwoods family; and in your next, we shall hope somehow or other to hear better news of you and yours—that, in the first place—and to hear more news of our beasts and birds and kindly fruits of the earth and those human tenants who are (truly) too much with us.
I am very well; better than for years: that is for good. But then my wife is no great shakes; the place does not suit her—it is my private opinion that no place does—and she is now away down to New York for a change, which (as Lloyd is in Boston) leaves my mother and me and Valentine alone in our wind-beleaguered hilltop hatbox of a house. You should hear the cows butt against the walls in the early morning while they feed; you should also see our back log when the thermometer goes (as it does go) away—away below zero, till it can be seen no more by the eye of man—not the thermometer, which is still perfectly visible, but the mercury, which curls up into the bulb like a hibernating bear; you should also see the lad who "does chores" for us, with his red stockings and his thirteen year old face, and his highly manly tramp into the room; and his two alternative answers to all questions about the weather; either "Cold," or with a really lyrical movement of the voice, "_Lovely_—raining!"
Will you take this miserable scrap for what it is worth? Will you also understand that I am the man to blame, and my wife is really almost too much out of health to write—or at least doesn't write?—And believe me, with kind remembrances to Mrs. Boodle and your sister, very sincerely yours,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
SARANAC LAKE, Winter, 1887-8.
MY DEAR HENRY JAMES,—It may please you to know how our family has been employed. In the silence of the snow the afternoon lamp has lighted an eager fireside group; my mother reading, Fanny, Lloyd, and I devoted listeners; and the work was really one of the best works I ever heard; and its author is to be praised and honoured; and what do you suppose is the name of it? and have you ever read it yourself? and (I am bound I will get to the bottom of the page before I blow the gaff, if I have to fight it out on this line all summer; for if you have not to turn a leaf, there can be no suspense, the conspectory eye being swift to pick out proper names; and without suspense, there can be little pleasure in this world, to my mind at least), and, in short, the name of it is _Roderick Hudson_, if you please. My dear James, it is very spirited, and very sound, and very noble too. Hudson, Mrs. Hudson, Rowland, O, all first-rate: Rowland a very fine fellow; Hudson as good as he can stick (did you know Hudson? I suspect you did), Mrs. H. his real born mother, a thing rarely managed in fiction.
We are all keeping pretty fit and pretty hearty; but this letter is not from me to you, it is from a reader of R. H. to the author of the same, and it says nothing, and has nothing to say but thank you.
We are going to re-read _Casamassima_ as a proper pendant. Sir, I think these two are your best, and care not who knows it.
May I beg you, the next time _Roderick_ is printed off, to go over the sheets of the last few chapters, and strike out 'immense' and 'tremendous'? You have simply dropped them there like your pocket-handkerchief; all you have to do is to pick them up and pouch them, and your room—what do I say?—your cathedral! will be swept and garnished.—I am, dear sir, your delighted reader,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
_P.S._—Perhaps it is a pang of causeless honesty, perhaps I hope it will set a value on my praise of _Roderick_, perhaps it's a burst of the diabolic, but I must break out with the news that I can't bear the _Portrait of a Lady_. I read it all, and I wept too; but I can't stand your having written it; and I beg you will write no more of the like. _Infra_, sir; Below you: I can't help it—it may be your favourite work, but in my eyes it's BELOW YOU to write and me to read. I thought _Roderick_ was going to be another such at the beginning; and I cannot describe my pleasure as I found it taking bones and blood, and looking out at me with a moved and human countenance, whose lineaments are written in my memory until my last of days.
R. L. S.
My wife begs your forgiveness; I believe for her silence.
[The following narrates the beginning of the author's labours on the _Master of Ballantrae_. An unfinished paper written some years later in Samoa, and intended for SCRIBNER'S MAGAZINE, tells how the story first took in his mind. _See_ Ed. ed. Miscellanies, vol. iv., p. 297.]
[SARANAC, December 24, 1887-8.]
MY DEAR COLVIN,—Thank you for your explanations. I have done no more Virgil since I finished the seventh book, for I have first been eaten up with Taine, and next have fallen head over heels into a new tale, _The Master of Ballantrae_. No thought have I now apart from it, and I have got along up to page ninety-two of the draught with great interest. It is to me a most seizing tale: there are some fantastic elements, the most is a dead genuine human problem—human tragedy, I should say rather. It will be about as long, I imagine, as _Kidnapped_.
DRAMATIS PERSONAE
(1) My old Lord Durrisdeer.
(2) The Master of Ballantrae, _and_
(3) Henry Durie, _his sons_.
(4) Clementina, _engaged to the first, married to the second_.
(5) Ephraim Mackellar, _land steward at Durrisdeer and narrator of the most of the book_.
(6) Francis Burke, Chevalier de St. Louis, _one of the Prince Charlie's Irishmen and narrator of the rest_.
Besides these many instant figures, most of them dumb or nearly so: Jessie Brown, the whore, Captain Crail, Captain McCombie, our old friend Alan Breck, our old friend Riach (both only for an instant), Teach the pirate (vulgarly Blackbeard), John Paul and Macconochie, servants at Durrisdeer. The date is from 1745 to '65 (about). The scene near Kirkcudbright, in the States, and for a little moment in the French East Indies. I have done most of the big work, the quarrel, duel between the brothers, and announcement of the death to Clementina and my Lord—Clementina, Henry, and Mackellar (nicknamed Squaretoes) are really very fine fellows; the Master is all I know of the devil; I have known hints of him, in the world, but always cowards: he is as bold as a lion, but with the same deadly, causeless duplicity I have watched with so much surprise in my two cowards. 'Tis true, I saw a hint of the same nature in another man who was not a coward; but he had other things to attend to; the Master has nothing else but his devilry. Here come my visitors ... and have now gone, or the first relay of them; and I hope no more may come. For mark you, sir, this is our 'day'—Saturday, as ever was; and here we sit, my mother and I, before a large wood fire and await the enemy with the most steadfast courage; and without snow and greyness: and the woman Fanny in New York, for her health which is far from good; and the lad Lloyd at the inn in the village because he has a cold; and the handmaid Valentine abroad in a sleigh upon her messages; and to-morrow Christmas and no mistake. Such is human life: _la carrière humaine_. I will enclose, if I remember, the required autograph.
I will do better, put it on the back of this page. Love to all, and mostly, my very dear Colvin, to yourself. For whatever I say or do, or don't say or do, you may be very sure I am,—Yours always affectionately,
R. L. S.
SARANAC, February, 1888.
Raw Haste Half Sister to Delay.
DEAR MR. BURLINGAME,—1. Enclosed please find another paper.
2. There will be another severe engagement over the _Master_; a large part will have to be rehandled. I am very sorry; but you see what comes of my trying to hurry. As soon as I have got a bit ahead again with the papers I shall tackle this job. I am better; my wife also.—Yours sincerely,
R. L. S.
_P.S._, and a _P.S._ with a vengeance.—Pray send me the tale of the proof if already printed—if not, then the tale of the MS.—and—throw the type down. I will of course bear the expense. I am going to recast the whole thing in the third person; this version is one large error. Keep standing, however, the Chevalier's narration, as I _may_ leave that in the first person.
R. L. S.
_Monday._
To yesterday's two barrels I add two requests. 1st. Will you let the cost of the printing stand over against the _Master_, as otherwise I may be involved in 'pecuniary embarrassments'? And that, sir, is no joke. 2nd. Will you send me (from the library) some of the works of my dear old G. P. R. James. With the following specially I desire to make or to renew acquaintance: _The Songster_, _The Gypsy_, _The Convict_, _The Stepmother_, _The Gentleman of the Old School_, _The Robber_.
Excusez du peu.
This sudden return to an ancient favorite hangs upon an accident. The 'Franklin County Library' contains two works of his, _The Cavalier_ and _Morley Einstein_. I read the first with indescribable amusement—it was worse than I feared, and yet somehow engaging; the second (to my surprise) was better than I dared to hope: a good, honest, dull, interesting tale, with a genuine old-fashioned talent in the invention when not strained; and a genuine old-fashioned feeling for the English language. This experience awoke appetite, and you see I have taken steps to stay it.
R. L. S.
SARANAC, February, 1888.
DEAR MR. BURLINGAME,—1. Of course then don't use it. Dear Man, I write these to please you, not myself, and you know a main sight better than I do what is good. In that case, however, I enclose another paper, and return the corrected proof of _Pulvis et Umbra_, so that we may be afloat.
2. I want to say a word as to the _Master_. (The _Master of Ballantrae_ shall be the name by all means.) If you like and want it, I leave it to you to make an offer. You may remember I thought the offer you made when I was still in England too small; by which I did not at all mean, I thought it less than it was worth, but too little to tempt me to undergo the disagreeables of serial publication. This tale (if you want it) you are to have; for it is the least I can do for you; and you are to observe that the sum you pay me for my articles going far to meet my wants, I am quite open to be satisfied with less than formerly. I tell you I do dislike this battle of the dollars. I feel sure you all pay too much here in America; and I beg you not to spoil me any more. For I am getting spoiled; I do not want wealth, and I feel these big sums demoralize me.
My wife came here pretty ill, she had a dreadful bad night; to-day she is better. But now Valentine is ill; and Lloyd and I have got breakfast, and my hand somewhat shakes after washing-dishes.—Yours very sincerely,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
_P.S._—Please order me the _Evening Post_ for two months. My subscription is run out. The _Mutiny_ and _Edwardes_ to hand.
SARANAC, March, 1888.
MY DEAR COLVIN,—Fanny has been very unwell. She is not long home, has been ill again since her return, but is now better again to a degree. You must not blame her for not writing, as she is not allowed to write at all, not even a letter. To add to our misfortunes, Valentine is quite ill and in bed. Lloyd and I get breakfast; I have now, 10.15, just got the dishes washed and the kitchen all clear, and sit down to give you as much news as I have spirit for, after such an engagement. Glass is a thing that really breaks my spirit: I do not like to fail, and with glass I cannot reach the work of my high calling—the artist's.
I am, as you may gather from this, wonderfully better: this harsh, grey, glum, doleful climate has done me good. You cannot fancy how sad a climate it is. When the thermometer stays all day below 10°, it is really cold; and when the wind blows, O commend me to the result. Pleasure in life is all delete; there is no red spot left, fires do not radiate, you burn your hands all the time on what seem to be cold stones. It is odd, zero is like summer heat to us now; and we like, when the thermometer outside is really low, a room at about 48°: 60° we find oppressive. Yet the natives keep their holes at 90° or even 100°.
This was interrupted days ago by household labors. Since then I have had and (I tremble to write it, but it does seem as if I had) beaten off an influenza. The cold is exquisite. Valentine still in bed. The proofs of the first part of the _Master of Ballantrae_ begin to come in; soon you shall have it in the pamphlet form; and I hope you will like it. The second part will not be near so good; but there—we can but do as it'll do with us. I have every reason to believe this winter has done me real good, so far as it has gone; and if I carry out my scheme for next winter, and succeeding years, I should end by being a tower of strength. I want you to save a good holiday for next winter; I hope we shall be able to help you to some larks. Is there any Greek isle you would like to explore? or any creek in Asia Minor?—Yours ever affectionately,
R. L. S.
SARANAC LAKE, March, 1888.
MY DEAR, DELIGHTFUL JAMES,—To quote your heading to my wife, I think no man writes so elegant a letter, I am sure none so kind, unless it be Colvin, and there is more of the stern parent about him. I was vexed at your account of my admired Meredith; I wish I could go and see him, as it is I will try to write. I read with indescribable admiration your _Emerson_. I begin to long for the day when these portraits of yours shall be collected; do put me in. But Emerson is a higher flight. Have you a _Tourgueneff_? You have told me many interesting things of him, and I seem to see them written, and forming a graceful and _bildend_ sketch. My novel is a tragedy, four parts out of six or seven are written, and gone to Burlingame. Five parts of it are sound, human tragedy; the last one or two, I regret to say, are not so soundly designed; I almost hesitate to write them; they are very picturesque, but they are fantastic; they shame, perhaps degrade, the beginning. I wish I knew; that was how the tale came to me however. I got the situation; it was an old taste of mine: The older brother goes out in the '45, the younger stays; the younger, of course, gets title and estate and marries the bride designate of the elder—a family match, but he (the younger) had always loved her, and she had really loved the elder. Do you see the situation? Then the devil and Saranac suggested this _dénouement_, and I joined the two ends in a day or two of constant feverish thought, and began to write. And now—I wonder if I have not gone too far with the fantastic. The elder brother is an _Incubus_; supposed to be killed at Culloden, he turns up again and bleeds the family of money; on that stopping he comes and lives with them, whence flows the real tragedy, the nocturnal duel of the brothers (very naturally, and indeed, I think, inevitably arising), and second supposed death of the elder. Husband and wife now really make up, and then the cloven hoof appears. For the third supposed death and the manner of the third reappearance is steep; steep, sir. It is even very steep, and I fear it shames the honest stuff so far; but then it is highly pictorial, and it leads up to death of the elder brother at the hands of the younger in a perfectly cold-blooded murder, of which I wish (and mean) the reader to approve. You see how daring is the design. There are really but six characters, and one of these episodic, and yet it covers eighteen years, and will be, I imagine, the longest of my works.—Yours ever,
R. L. S.
_Read Gosse's Raleigh._
First rate,—Yours ever,
R. L. S.
_To S. R. Crockett_
[SARANAC LAKE, Spring, 1888.]