Part 6
In the inflated style of the Hindoo poets Valmiki recounts the murder of Bâli. The story is as follows. There were two princes named Bâli and Sougriva, sons of a king of the Monkey nation. After the death of their father, Bâli the eldest was called to the throne, being elected sole monarch and supreme lord by the people. A terrible feud had originated between Bâli and Maya on account of a woman they both coveted. Maya challenged Bâli to mortal combat and allured him into an ambush. Bâli not returning after a time was believed to have succumbed, and his brother Sougriva ascended the throne. Bâli returned however, and finding his brother installed in his place accused him of treason in the council of the nobles and before the people. He charged him with causing the news of his death to be circulated in order to usurp the reins of the government. Then he banished him from court, sent him adrift without means, depriving him of his home, his wife and his social position.
Sougriva met Rama; besought his help to avenge his wrongs. Having received his promise to kill Bâli, strong in the protection of such an ally, he challenged his brother to mortal combat, although he knew that alone he was not a match for him. During the encounter that ensued, Rama who was present, seeing that Sougriva was being badly beaten, sent an arrow through the breast of Bâli and killed him. The last word of that prince to his slayer who was standing by him, were: "What glory dost thou expect to reap from the death thou hast given me whilst I was not even looking toward thee? Hidden thou hast wounded me in a cowardly manner while my attention was engrossed in that duel." _And so Bâli was treacherously slain._
We learn from the sculptures and mural paintings that adorn the walls of the palaces at Chichen-Itza and Uxmal that king _Can_ (Serpent) the founder, or maybe the restorer, of these ancient cities, had three sons whose names were _Cay_ (Fish), _Aac_ (Turtle), and _Coh_ (Leopard), and two daughters, _Moo_ (Macaw), and _Nicté_ (Flower).
It was the law among the Mayas that the youngest of the brothers should marry the eldest of the sisters to insure the legitimate and divine descent of the royal family. This same custom of princes of royal blood marrying their sisters existed among the Egyptians from the earliest days, and it became in after times general; such alliance being considered fortunate. It also prevailed with the Ethiopians, the Greeks, those of Mesopotamia in the time of the patriarchs, the Peruvians, and many other nations. Prince _Coh_ was a brave and successful warrior; at the head of his followers, whom he had often led to victory, he had conquered many nations and greatly added to the glory and extent of the Maya empire. Being the youngest of the brothers, he was the one who had to marry Moo, the eldest of the sisters. She, on her part, loved him dearly and was proud of his exploits. After the death of King Can, their father, the country was parcelled among his children. Moo became the queen of Chichen, and many of the lords swore allegiance to her. After her death she received the honors of apotheosis; became the goddess of fire, and was worshiped in a magnificent temple, built on the summit of a high and very extensive pyramid whose ruins are still to be seen in the city of Izamal.
_Aac_, the second son of king Can, was also in love with her. To his lot had fallen the ancient metropolis _Uxmal_, "the three times rebuilt." His headless and legless statue is still to be seen over the main entrance on the façade of the palace known as the "House of the Governor," at that place. The flayed bodies of his two brothers and his eldest sister are at his feet; their heads hang from the belt round his waist: and the ruins of his private residence, ornamented with turtles,--his totem--yet exist at the northwest corner of the second of the three terraces on which the palace is built. The law of the land and her own predilection for Coh were insurmountable barriers that prevented Aac from marrying Moo. He was not a warrior but a courtier. He spent his life in idleness amidst pleasures and frivolities. Still he was envious of the fame won by his younger brother; jealous of him because of the love of the people, and still more of that of his sister and wife. He allowed his evil passions to gain the mastery over his better feelings. He incited a conspiration against the friends of his childhood, with the object of killing his own brother, to obtain forcible possession of the sister he so much coveted, seize the reins of the government, and become the supreme lord of the whole empire.
In the carvings on the wooden lintels over the entrance of Coh's funereal chamber, in the paintings that adorn its walls, and in which that part of the life of the personages concerned in these events is portrayed, Aac is represented full of wrath, holding three spears in his hand, engaged in a terrible altercation with Coh. From the sculptures that adorned his mausoleum we learn that he was murdered treacherously by being stabbed with a spear three times in the back; and the author of the Troano MS. in giving an account of that murder and its consequences, has recorded this fact and illustrated it in the first section of plate xiv., in the second part of his work. [When I disinterred his statue, I found in an urn his heart, partially cremated, and the flint head of the spear with which he was slain.] In one of the tableaux of the mural paintings the body of Coh, surrounded by his wife, his sister _Nicté_, his children and his mother, is being prepared for cremation; the heart and other viscera having been extracted to be preserved in urns. A similar custom prevailed among the Egyptians of high rank whose bodies were embalmed according to the most expensive process. The internal parts of the body having been removed, were cleansed, embalmed in spices and various substances, then deposited in four vases that were placed in the tomb with the coffin.
At the death of Coh the whole country became involved in a civil war. The conspirators, partisans of Aac, striving to seize the reins of the government, the friends of Prince Coh fighting to avenge his death and in defense of their queen. The goddess of war favored at times one party, then the other. Aac, in order to obtain the preponderance, had recourse to diplomacy. He renewed his suit for the hand of his sister. He sent messengers to her, with a present of fruits, begging her to accept his love now that she was free. The scene is vividly pictured in the mural paintings.
Queen Moo is represented seated in her house situated in the middle of a garden. At her feet, but outside of the house to indicate that she does not accept it, is a basket full of oranges. Her extended left hand shows that she declines to listen to the messenger who stands before her in an entreating posture, and that she scorns the love of Aac who is seen on a lower plane, making an obeisance. Over his head is a serpent, typical of his name, _Can_, looking as lovingly as a serpent can be made to look, at a _Macaw_ perched on the top of a tree and above the figure of the queen whose totem it is. The tree is guarded by a monkey in a threatening attitude. This monkey here, as in Egypt the cynocephalus, is the emblem of the preceptor of _Moo_, symbol therefor of wisdom.
This tableau is most interesting and significant, since in it we have a natural explanation of the myth of the temptation of the woman by the serpent. Here we have the garden, the woman, the temptor, and the fruit. The story of this family incident passing from mouth to mouth, from generation to generation, from country to country, has become disfigured probably by peoples that did not hold woman in as high esteem, or did not honor her as much as the Mayas did. Perhaps, also, an old misanthropical bachelor, hater of the fair sex, wrote a distorted account of the tradition out of spite at having been jilted by his lady-love, and his version was accepted by the author of Genesis, if he himself did not make the alteration. The fact is that the author of the Troano MS.--(Plate xvii., part second) as the artist who painted the scene just described--asserts that she refused to listen to _Aac's_ entreaties, in consequence of which the civil war continued. At last _Moo_ and her followers succumbed. She fell into the hands of Aac who, after ill-treating her, put her to death together with _Cay_ the high pontiff, his elder brother, who had sided with the queen of Chichen, with right and justice. In token of his victory, _Aac_ caused his statue--the feet resting on the flayed bodies of his kin, their heads being suspended from his belt--to be placed over the main entrance of the royal palace at Uxmal, where, as I have said, its remains may be seen to-day.
I may add here in explanation of the tableau of the scene in the garden, that the present of a basket of oranges was the offer of marriage made by _Aac_ to _Moo_. It is usual with the aborigines of Yucatan, that yet retain many of the customs of their forefathers, when a young man wishes to propose marriage to a girl to send by a friend as a present, a fruit, or flower, or sweetmeat. The acceptance of the present is the sign that the proposal of the suitor is admitted, and from that moment they are betrothed; whilst the refusal of the present means that he is rejected. A similar custom exists in Japan. When a young lady expects a proposal of marriage a convenient flower-pot is placed in a handy position on the window-sill. The lover plants a flower in it. If next morning the flower is watered he can present himself to his lady-love knowing that he is welcome. If on the contrary, the flower has been uprooted and thrown on the side-walk, he well understands he is not wanted.
The family name of the kings of Mayax was _Can_ (serpent) as _Khan_ is still the title of the Kings of Tartary and Burmah, and of the governor of provinces in Persia, Afghanistan and other countries in Central Asia. _Can_ was therefore the family name of Aac. The meaning of the writer of Genesis when he says that the serpent spoke to the woman and seduced her with a fruit is now easily understood.
The account of the fratricide in Genesis, in the Ramayana, or in the papyri of Egypt, is nothing more or less, with a slight variance, than the story of the feuds of king Can's children. This story, treasured by the priests of Egypt and India, consigned in their sacred books and poems, has been handed down to us among the primitive traditions of mankind.
Nowhere, except in Mayax, do we find it as forming part of the history of the nation. Nowhere, except in Mayax, do we find the portraits of the actors in the tragedy. There, we not only see their portraits carved in bas-reliefs, on stone or wood, or their marble statues in the round, or represented in the mural paintings that adorn the walls of the funereal chamber built to the memory of the victim, but we discover the ornaments they wore, the weapons they used, nay, more, their mortal remains.
The following is the certificate of Charles O. Thompson, Principal and Professor of Chemistry at the Worcester Free Institute, who made the chemical analysis of part of the cremated remains found in the stone urn that was near the chest of the statue that occupied the centre of the mausoleum raised to the memory of the famous warrior Coh, twenty feet below the upper plane of the monument.
WORCESTER, Mass., Sept. 25, 1880.
"Stephen Salisbury, Jr., Esq., submits an unknown solid for qualitative examination.
"Under microscope it presents a certain compactness and horny aspect characteristic of animal matter which has been charred in a close vessel, it loses 9 per cent. when dried at 100° and 9 per cent. more by combustion. After calcination, a dross and residue remains which contains 3 per cent. fenic oxide, a little alumina and much silica. Warm water exposed to action of residue shows traces of potash and soda.
"These results are consistent with the theory that the mass was once part of a human body which has been burned with some fuel."
"CHARLES O. THOMPSON."
There is a fact certainly worthy of notice, and this is that the names of the personages mentioned in the various accounts of the fratricide are precisely identical, or are words having the same signification. May not that be regarded as unimpeachable proof that they all refer to the same event?
No one who has any knowledge of philology will ever deny that A-bel--A-bal--Bal-_i_--_Balam_ are identical words.
A, contraction of _Ah_, is the Maya masculine article, _the_. _Bal_ is the radical of Bal_am_. Balam is for the superstitious aborigines, even to-day, the _Yumil Kaax_--the "Lord of the fields" the "_Leopard_" which they also call _Coh_--the totem of the victim of Aac is the leopard--and it is so represented in the bas-reliefs and sculptures.
In Egypt, the spotted skin of the leopard, usually without the head, but sometimes with it, was always suspended near the images and statues of Osiris. The skin of a leopard was worn as a mantle over the ceremonial dress of his priests.
Besides, when represented as King of the Amenti--of the "West"--the symbol of Osiris was always a crouching leopard with an open eye over it.
We must not lose sight of the fact that the leopard's skin worn by Nimrod and Bacchus was a sacred appendage to the Mysteries. It was used in the Eleusinian as well as in the Egyptian mysteries instituted in honor of Osiris. It is mentioned in the earliest speculations by the Brahmins on the meaning of their sacrificial prayers the _Aytareya Brahmana_, and is used in the _agnishtoma_ the initiation rites of the _Soma_ mysteries. When the neophyte is to be born again he is covered with a "leopard skin," out of which he emerges as from his mother's womb. A leopard skin is worn by the African warriors, who are so fortunate as to possess one, as a charm to render them invulnerable to spears according to the French traveler Paul du Chaillu.
It would seem as if the manner in which _Coh_ met his death, by being stabbed with a spear, had been known to their ancestors, and that they imagined that wearing his totem would save them from being wounded with the same kind of weapon used in killing him. That the inhabitants of Africa had communications with those of the Western Continent there can be no doubt, since populations of black people existed on the isthmus of Panama and other localities at the time of the first arrival of the Spaniards; besides their pictures can be seen in the mural paintings at Chichen.
As to the name _Osir_, or be it _Ozil_, it would seem to be a nickname given to _Coh_ on account of the great love his sisters, and the people in general, professed for him. _Ozil_ is a Maya verb that means to desire vehemently. He, therefore, who was very much desired--dearly beloved.
_Osiris_ in Egypt, _Abel_ in Chaldea, _Bali_ in India, are myths. _Coh_, in Mayax, is a reality--a warrior whose mausoleum I have opened; whose weapons and jade ornaments are in my possession; whose heart I have found, and a piece of which was analyzed by Professor Thompson; whose statue, with his name inscribed on the tablets occupying the place of the ears, I have unearthed, and which is now in the National Museum in the City of Mexico, one of the most precious relics in that institution, having been robbed from me, by force of arms, by the Mexican authorities.
_Isis_ was the wife and sister of Osiris. The word _Isis_ may simply be a dialectical mode of pronouncing the Maya word _i[c]in_ (idzin) _the younger sister_. Her headgear, as a goddess, was a vulture. That bird was her totem and the peculiar type of maternity.
Isis was often called the great mother-goddess _Mau_; a word certainly as suggestive of the name _Moo_, sister and wife of Coh and queen of Chichen, as the _vulture_ is of the _Macaw_. It must not be forgotten that one of the titles of Isis was the _royal wife and sister_.
Authors, who of course know nothing of the facts in the ancient history of Mayax, revealed to me by the sculptures and the mural paintings of the temples and palaces of the Mayas, and contained in the pages of the Troano MS., do not believe that Osiris and his sister Isis were deified persons who had lived on earth, but fabulous beings, whose history was founded on metaphysical speculations, and adapted to certain phenomena of nature. But the primitive rulers of the Mayas, whose history is an exact counterpart of that of the children of _Seb_ and _Nut_, were deified after their death and worshiped as gods of the elements. My object is not here to enter into long explanations on these historical disclosures. I refer the reader who wishes to know more of the subject to my work, "The Monuments of Mayax and their Historical Teachings."
As to the names _Cain_, _Set_, _Sougriva_, _Aac_, they all convey the idea of something belonging to or having affinity with water.
_Cain_, by apocope, gives _Cay_, the Maya word for "fish."
_Set_ is a cognate word of the Maya _Ze_, to ill-treat with blows. Can a name be more appropriate to designate one who has killed his brother with three thrusts of his spear; and his sister by kicking her to death, as _Aac_ is represented doing by the author of the Troano MS.?
_Set_, after being treated with the same honor as the other members of the family of Seb, came to be regarded as the Evil principle and was called _Nubti_, that is, according to the Maya language, the _adversary_, from _nup_ adversary and _ti_ for. He also was the Sun God, the enemy of the serpent. Here again we have a most singular resemblance, to say the least. _Aac_, in the sculptures of Mayax, is always pictured surrounded by the sun as his protecting genius; while the serpent, emblem of the country, always shields _Coh_ and his sister-wife within its folds. The escutcheon of the city of Uxmal shows that the title of that metropolis was the "Land of the Sun." In the bas-reliefs of the queen's chamber at Chichen, the followers of _Aac_ are seen to render homage to the _Sun_; the friends of _Moo_ to the serpent. So in Mayax as in Egypt, the _Sun_ and the _Serpent_ were inimical. In Egypt this enmity was a myth; in Mayax a dire reality.
The hippopotamus and the crocodile were emblems of Set. Plutarch says "that at Hermopolis there was a statue of Set, which was a hippopotamus with a hawk upon its back fighting with a serpent." Both the hippopotamus and the crocodile are amphibious animals, having consequently much affinity with water.
Aac, in Maya, is the name for the turtle, also an amphibious animal.
The name Sougriva, of the brother of Bâli, is a word composed of three Maya primitives, _zuc_, _lib_, _ha_, _zuc_, quiet, tranquil; _lib_, to ascend, and _ha_, water--"He who tranquilly rises on the water" as the turtle does.
The universal deluge is another tradition of the early days that was credited by certain civilized nations of antiquity.
The Egyptian priests who, from times immemorial, had kept in the archives of the temples a faithful account of all events worthy of being remembered, derided the Greek philosophers when they spoke of the deluge of Deucalion and the destruction of the human race. Their answer was that as they had been preserved from it the inundation could not have been universal; they even added that the Hellenes were childish in attaching so much importance to that event, as there had been several other local catastrophes resembling it. They told Solon that the greatest cataclysm on record in their books was that during which Atlantis disappeared under the waves of the ocean, in one day and night, in consequence of violent earthquakes and volcanic eruptions; that from that time all communications between their people and the inhabitants of the "Lands of the West" had become interrupted; the occurrence having taken place 9,000 years before his visit to Egypt.
An account of that fearful event was also preserved by the learned men of Mayax who give of it a description identical with that given by the Egyptians. Nearly all the nations living on the western continent have kept the tradition of it, but they do not pretend that all mankind was destroyed.
In Mayax the learned priests caused a relation of it to be carved in intaglio on the stone that forms the lintel over the interior doorway in the rooms on the south side of their college. The building is known to this day by the name of _Akab-[c]ib_, the dark, or terrible writing.
The author of the Troano MS., a work, I have already said, on geology, dedicates several pages at the beginning of the second part to the recital of that fearful cataclysm, and the phenomena which then took place. This leaves no longer room for doubting that a large continent existed in the middle of the Atlantic ocean, and which was destroyed within the memory of man; and that the narrative by Plato of the submersion of Atlantis is, in the main, correct. The Maya author represents the lost land by the figure of a black man with red lips, which would imply that it was mostly inhabited by a race of black men. In this case, the presence of black-skinned populations on the Western continent, anterior to the advent of the Spaniards, would be easily accounted for. The Mayas like the Egyptians, represented the world as an old man. Plutarch says they called East the face, North the right side, South the left side; this conception has reached our days, only we reckon the East as the right hand, West the left, North the face.
When the author of the Troano MS., speaks of the "Master of the land" par excellence, that is king Can deified, he pictures him sometimes with a human body, painted blue, and the head of a mastodon. On the façade of the building at Chichen Itza called by the natives _Kuna_, the house of God, to which Stephens, in his work on Yucatan, gives the name of _Iglesia_, is a tableau representing the worship of that great pachyderm, whose head, with its trunk, forms the principal ornament of the temples and palaces built by the members of king Can's family.
This tableau is composed of a face intended for that of the mastodon. Over the trunk and between the eyes formerly existed a human head, which has been destroyed by malignant hands. It wore a royal crown. This is still in place. On the front of it is a small portrait cut in the round of some very ancient personage. On each side of the head are square niches containing each two now headless statues, a male and a female; they are seated, not Indian fashion, squatting, but with the legs crossed and doubled under them, in a worshiping attitude. Each carries a symbol on their back; totem of the nation or tribe by which the mastodon was held sacred. Under these figures, are two triangles [Symbol: triangles pointing upwards] emblems of offerings and worship in Mayax as in Egypt. So also was the other symbol [Symbol: honeycomb] image of a honey-comb, an oblation most grateful to the gods, since with the bark of the Balche tree, honey formed the principal ingredient of _Balche_, that beverage so pleasing to their palate: the same that under the name of nectar, _Hebe_ served to the inhabitants of Olympus. It is the _Amrita_, still enjoyed, on the day of the full moon, by the gods, the manes and the saints, according to the Hindoos; although it was the cause of the war between the gods and the Titans, and is the origin of many sanguinary quarrels among the tribes of equatorial Africa even in our days.
These symbols leave no doubt as to the fact that the personages represented by the statues are in the act of worshiping the mastodon.