Sabbath in Puritan New England
Chapter 9
In settling all these and many other disputes, in translating, commentating, and versifying, did Henry Ainsworth pass his days; until, worn out by hard labor, and succumbing to long continued weakness, he died in 1623. This romantic story of his death is told by Neal. "It was sudden and not without suspicion of violence; for it is reported that, having found a diamond of very great value in the streets of Amsterdam, he advertised it in print; and when the owner, who was a Jew, came to demand it, he offered him any acknowledgment he would desire, but Ainsworth though poor would accept of nothing but conference with some of his rabbis upon the prophecies of the Old Testament relating to the Messiah, which the other promised, but not having interest enough to obtain it he was poisoned." This rather ambiguous sentence means that Ainsworth was poisoned, not the Jew. Brooks's account of the story is that the conference took place, the Jews were vanquished, and in revenge poisoned the champion of Christianity afterwards. Dexter most unromantically throws cold water on this poisoning story, and adduces much circumstantial testimony to prove its improbability; but it could hardly have been invented in cold blood by the Puritan historians, and must have had some foundation in truth. And since he is dead, and the thought cannot harm him, I may acknowledge that I firmly believe and I like to believe that he died in so romantic a way.
The Puritans were psalm-singers ever; and in Holland the Brownist division of the church came under strong influences from Geneva and Wittenberg, the birth-places of psalm-singing, that made them doubly fond of "worship in song." Hence the Pilgrim Fathers, Brewster, Bradford, Carver, and Standish, for love of music as well as in affectionate testimony to their old pastor and friend, brought to the New World copies of his version of the Psalms and sang from it with delight and profit to themselves, if not with ease and elegance.
Dexter says very mildly of Ainsworth's literary work that "there are diversities of gifts, and it is no offence to his memory to conclude that he shone more as an exegete than as a poet." Poesy is a gift of the gods and cometh not from deep Hebrew study nor from vast learning, and we must accept Ainsworth's pious enthusiasm in the place of poetic fervor. Of the quality of his work, however, it is best to judge for one's self. Here is his rendition of the Nineteenth Psalm, so well known to us in verse by Addison's glorious "The spacious firmament on high." The prose version is printed in one column and the verse by its side.
1. To the Mayster of the Musik: A Psalm of David
2. The heavens, doo tel the glory of God: and the out-spred firmament shevveth; the work of his hand.
3. Day unto day uttereth speech: and night unto night manifesteth knowledge:
4. No speech, and no words: not heard is their voice
5. Through all the earth, gone-forth is their line: and unto the utmost-end of the world their speakings: he hath put a tent in them for the sun.
6. And he; as a bridegroom, going-forth out of his privy-chamber: joyes as a mighty-man to run a race
7. From the utmost end of the heavens is his egress; and his compassing-regress is unto the utmost-ends of them: and none _is_ hidd, from his heat.
2. The heav'ne, doo tel the glory of God and his firmament dooth preach.
3. work of his hands. Day unto day dooth largely-utter speach and night unto night dooth knowledge shew
4. No speach, and words are none.
5. thier voice it-is not heard. Thier line through all the earth is gone: and to the worlds end, thier speakings: in them he did dispose,
6. tent for the Sun. Who-bride-groom-like out of his chamber goes: joyes strong-man-like, to run a race
7. From heav'ns end, his egress: and his regress to the end of them hidd from his heat, none is:
In order to show the proportion of annotation in the book, and to indicate the mental traits of the author, let me state that this psalm, in both prose and metrical versions, occupies about one page; while the closely printed annotations fill over three pages; which is hardly "explaining with brevitie," as Ainsworth says in his preface. With this psalm the notes commence thus:--
"2. (the out-spred-firmament) the whole cope of heaven, with the aier which though it be soft and liquid and spred over the Earth, yet it is fast and firm and therefore called of us according to the common Greek version a firmament: the holy Ghost expresseth it by another term Mid-heaven. This out-spred-firmament of expansion God made amidds the waters for a separation and named it Heaven, which of David is said to be stretched out as courtayn and elsewhere is said to be as firm as moulten glass. So under this name firmament be commised the orbs of the heav'ns and the aier and the whole spacious country above the earth."
These annotations must have formed to the Pilgrims not only a dictionary but a perfect encyclopædia of useful knowledge. Things spiritual and things temporal were explained therein. Scientific, historic, and religious information were dispensed impartially. Much and varied instruction was given in Natural History, though viewed of course from a strictly religious point of view. The little Pilgrims learned from their Psalm-Book that the "Leviathan is the great whalefish or seadragon, so called of the fast joyning together of his scales as he is described Job 40: 20, 41 and is used to resemble great tyrants." They also learned that "Lions of sundry-kinds have sundry-names. Tear-in-pieces like a lion. That he ravin not, make-a-prey; called a plueker Renter or Tearer, and elsewhere Laby that is, Harty and couragious; Kphir, this lurking, Couchant. The reason of thier names is shewed, as The renting-lion as greedy to tear, and the lurking-Lion as biding in covert places. Other names are also given to this kind as Shachal, of ramping, of fierce nature; and Lajith of subduing his prey. Psalm LVI Lions called here Lebain, harty, stowt couragious, Lions. Lions are mentioned in the Scriptures for the stowtness of thier hart, boldnes, and grimnes of thier countenance."
Here are other annotations taken at hap-hazard. The lines,
"Al they that doo upon me look a scoff at me doe make they with the lip do make-a-mow the head they scornful-shake,"
Ainsworth thus explains: "Make-a-mow, making-an-opening with the lip which may be taken both for mowing and thrusting out of the lip and for licentious opening thereof to speak reproach." The expression "Keep thou me as the black of the apple of the eye" is thus annotated: "The black, that is, the sight in the midds of the eye wherein appeareth the resemblance of a little man, and thereupon seemeth to be called in Hebrew Ishon which is a man. And as that part is blackish so this word is also used for other black things as the blackness of night. The apple so we call that which the Hebrew here calleth bath and babath that is the babie or little image appearing in the eye." Anger receives this definition: "ire, outward in the face, grauue, grimnes or fiercenes of countenance. The original Aph signifieth both the nose by which one breatheth, and Anger which appeareth in the snuffing or breathing of the nose."
Before the Holland exiles had this version of Ainsworth's to sing from, they used the book known as "Sternhold and Hopkins' Psalms." They gave it up gladly to show honor to the work of their loved pastor, and perhaps also with a sense of pleasure in not having to sing any verses which had been used and authorized by the Church of England. In doing this they had to abandon, however, such spirited lines as Sternhold's--
"The earth did shake, for feare did quake the hills their bases shook. Removed they were, in place most fayre at God's right fearfull looks.
"He rode on hye, and did soe flye Upon the cherubins He came in sight and made his flight Upon the winges of windes."
They sung instead,--
"And th' earth did shake and quake and styrred bee grounds of the mount: & shook for wroth was hee Smoke mounted, in his wrath, fyre did eat out of his mouth: from it burned-with heat."
Alas, poor Priscilla! how could she sing with ease or reverence such confused verses? The tune, too, set in the psalm-book seems absolutely unfitted to the metre. I fear when she sang from the pages "the old Puritan anthem" that she was forced to turn it into a chant, else the irregular lines could never have been brought within the compass of the melody; and yet, the metre is certainly better than the sense.
It may be thought that these selections of the Psalms have been chosen for their crudeness and grotesqueness. I have tried in vain to find othersome that would show more elegant finish or more of the spirit of poetry; the most poetical lines I can discover are these, which are beautiful for the reason that the noble thoughts of the Psalmist cannot be hidden, even by the wording of the learned Puritan minister:--
1. Jehovah feedeth me: I shall not lack
2. In grassy fields, he downe dooth make me lye: he gently-leads mee, quiet-Waters by.
3. He dooth return my soul: for his name-sake in paths of justice leads-me-quietly.
4. Yea, though I walk in dale of deadly-shade ile fear none yll, for with me thou wilt be thy rod, thy staff eke, they shall comfort mee.
But few of these psalm-books of Ainsworth are now in existence; but few indeed came to New England. Elder Brewster owned one, as is shown by the inventory of the books in his library. Not every member of the congregation, not every family possessed one; many were too poor, many "lacked skill to read," and in some communities only one psalm-book was owned in the entire church. Hence arose the odious custom of "deaconing" or "lining" the psalm, by which each line was read separately by the deacon or elder and then sung by the congregation. There is no doubt, however, that this Ainsworth's Version was used in many of the early New England meetings. Reverend Thomas Symmes, in his "Joco-Serious Dialogue," printed in 1723, wrote: "Furthermore the Church of Plymouth made use of Ainsworths Version of the Psalms until the year 1692. For altho' our New England version of the Psalms was compiled by sundry hands and completed by President Dunster about the year 1640; yet that church did not use it, it seems, 'till two and fifty years after but stuck to Ainsworth; and until about 1682 their excellent custom was to sing without reading the lines."
John Cotton's account of the Salem church written in 1760, says, "On June 19, 1692, the pastor propounded to the church that seeing many of the psalms in Mr. Ainsworth's translation which had hitherto been sung in the congregation had such difficult tunes that none in the church could set, they would consider of some expedient that they might sing all the psalms. After some time of consideration on August 7 following, the church voted that when the tunes were difficult in the translation then used, they would make use of the New England psalm-book, long before received in the churches of the Massachusetts colony, not one brother opposing the conclusion. But finding it inconvenient to use two psalm-books, they at length, in June 1696 agreed wholly to lay aside Ainsworth and with general consent introduced the other which is used to this day, 1760. And here it will be proper to observe that it was their practice until the beginning of October, 1681 to sing the psalms without reading the lines; but then, at the motion of a brother who otherwise could not join in the ordinance [I suppose because he could not read] they altered the custom, and reading was introduced, the elder performing that service after the pastor had first expounded the psalm, which were usually sung in course."
On the blank leaf of the copy of Ainsworth now lying before me are written these words, "This was used in Salem half-a-century from the first settlement." In a record of the Salem church is this entry of a church meeting: "4 of 5th month, 1667. The pastor having formerly propounded and given reason for the use of the Bay Psalm Book in regard to the _difficulty of the tunes_ and that we could not sing them so well as formerly and _that there was a singularity in our using Ainsworths tunes_: but especially because we had not the liberty of singing all the scripture Psalms according to Col. iii. 16. He did not again propound the same, and after several brethren had spoken, there was at last a unanimous consent with respect to the last reason mentioned, that the Bay Psalm Book should be used together with Ainsworth to supply the defects of it."
It is significant enough of the "low state of the musik in the meetings" when we find that the simple tunes written in Ainsworth's Version were too difficult for the colonists to sing. To such a condition had church-music been reduced by "lining the psalm" and by the lack of musical instruments to guide and control the singers. It was not much better in old England; for we find in the preface of Rous' Psalms (which were published in 1643 and authorized to be used in the English Church) references to the "difficulty of Ainsworth's tunes."
Hood says, "There is almost a certainty that no other version than Ainsworth was ever used in the colonies until the New England Version was published. But if any one was used in one or two of the churches it was Sternhold and Hopkins." I cannot feel convinced of this, but believe that both Ravenscroft's and Sternhold and Hopkins' Versions were used at first in many of the Bay settlements. Salem church had a peculiar connection in its origin with the church of Plymouth, which would account, doubtless, for its protracted use of the version so loved by the Pilgrims; but the Puritans of the Bay, coming directly from England, must have brought with them the version which they had used in England, that of Sternhold and Hopkins; and they would hardly have wished, nor would it have been possible for them to acquire speedily in the new land the Ainsworth's Version used by the Pilgrims from Holland.
The second edition of Ainsworth's Version was printed in 1617, a third in 1618; the fourth, in London in 1639, was a folio; and the sixth, in Amsterdam in 1644, was an octavo. A little 24mo copy is in the Essex Institute in Salem, and an octavo is in the Prince Library, now in the custody of the Public Library of the City of Boston. The latter copy has a note in it written by the Rev. Thomas Prince: "Plymouth, May 1, 1732. I have seen an edition of this version of 1618; and this version was sung in Plymouth Colony and I suppose in the rest of New England 'till the New England Version was printed."
There is a copy of the first edition of Ainsworth in the Bodleian Library and one in the library of Trinity College, Dublin. The American Antiquarian Society and the Lenox Library are the only public libraries in America that possess copies, so far as I know. The one in the library of the American Antiquarian Society was presented to it in 1815 by the Rev. William Bentley of Salem, Massachusetts, to whom also belonged the copy of the Bay Psalm Book now in the library at Worcester. He was a divine and a bibliophile and an antiquary, but there also ran in his veins blood of warmer flow. During the war of 1812, when the report came, in meeting-time, that the frigate "Constitution" was being chased into Marblehead harbor, the loyal parson Bentley locked up his church, and tucked up his gown, and sallied forth with his whole flock of parishioners to march to Marblehead with the soldiers, ready to "fight unto death" if necessary. Being short and fat, and the mercury standing at eighty-five degrees, the doctor's physical strength gave out, and he had to be hoisted up astride a cannon to ride to the scene of conflict,--martial in spirit though weak in the legs.
But this association with the old book is comparatively of our own day; and the most pleasing fancy which the "psalm-book of Ainsworth" brings to my mind, the most sacred and reverenced thought, is of a far more remote, a more peaceful and quiet scene; though men of warlike blood and fighting stock were there present and took part therein. It is with that Sabbath Day before the Landing at Plymouth which was spent by the Pilgrims, as Mather says, "in the devout and pious exercises of a sacred rest." And though Matthew Arnold thought that the Mayflower voyagers would have been intolerable company for Shakespeare and Virgil, yet in that quiet day of devout prayer and praise they show a calm religious peace and trust that is, perhaps, the highest spiritual type of "sweetness and light." And from this quaint old book their lips found words and music to express in song their pure and holy faith.
XII.
The Bay Psalm-Book.
It seems most proper that the first book printed in New England should be now its rarest one, and such is the case. It was also meet that the first book published by the Puritan theocracy should be a psalm-book. This New England psalm-book, being printed by the colony at Massachusetts Bay, is familiarly known as "The Bay Psalm-Book," and was published two hundred and fifty years ago with this wording on the titlepage: "The Whole Book of Psalmes Faithfully Translated into English Metre. Whereunto is prefixed a discourse declaring not only the lawfullnes, but also the necessity of the Heavenly Ordinance of Singing Psalmes in the Churches of God.
"Coll. III. Let the word of God dwell plenteously in you in all wisdome, teaching, and exhorting one another in Psalmes, Himnes, and spirituall Songs, singing to the Lord with grace in your hearts.
"James V. If any be afflicted, let him pray; and if any be merry let him sing psalmes. Imprinted 1640."
The words "For the Use, Edification, and Comfort of the Saints in Publick and Private especially in New England," though given in Thomas's "History of Printing," Lowndes's "Bibliographers Manual," Hood's "History of Music in New England," and many reliable books of reference, as part of the correct title, were in fact not printed upon the titlepage of this first edition, but appeared on subsequent ones. Mr. Thomas, at the time he wrote his history, knew of but one copy of the first edition; "an entire copy except the title-page is now in the possession of rev. mr. Bentley of Salem." The titlepage being missing, he probably fell into the error of copying the title of a later edition, and other cataloguers and manualists have blindly followed him.
There were in 1638 thirty ministers in New England, all men of intelligence and education; and to three of them, Richard Mather, Thomas Welde, and John Eliot was entrusted the literary part of the pious work. They managed to produce one of the greatest literary curiosities in existence. The book was printed in the house of President Dunster of Harvard College upon a "printery," or printing-press, which had cost £50, and was the gift of friends in Holland to the new community in 1638, the name-year of Harvard College. Governor Winthrop in his journal tells us that the first sheet printed on this press was the Freeman's Oath, certainly a characteristic production; the second an almanac for New England, and the third, "The Bay Psalm-Book." Some, who deem an almanac a book, call this psalm-book the second book printed in British America.
A printer named Steeven Daye was brought over from England to do the printing on this new press. Now Steeven must have been given entire charge of the matter, and could not have been a very literate fellow (as we know positively he was a most reprehensible one), or the three reverend versifiers must have been most uncommonly careless proof-readers, for certainly a worse piece of printer's work than "The Bay Psalm Book" could hardly have been struck off. Diversity and grotesqueness of spelling were of course to be expected, and paper might have been coarse without reproof, in that new and poor country; but the type was good and clear, the paper strong and firm, and with ordinary care a very presentable book might have been issued. The punctuation was horrible. A few commas and periods and a larger number of colons were "pepered and salted" _à la_ Timothy Dexter, apparently quite by chance, among the words. Periods were placed in the middle of sentences; words of one syllable were divided by hyphens; capitals and italics were used after the fashion of the time, apparently quite at random; and inverted letters were common enough. The pages were unnumbered, and on every left-hand page the word "Psalm" in the title was spelled correctly, while on the right-hand page it is uniformly spelled "Psalme." But after all, these typographical blemishes might be forgiven if the substance, the psalms themselves, were worthy; but the versification was certainly the most villainous of all the many defects, though the sense was so confused that many portions were unintelligible save with the friendly aid of the prose version of the Bible; and the grammatical construction, especially in the use of pronouns, was also far from correct. Such amazing verses as these may be found:--
"And sayd He would not them waste: had not Moses stood (whom He chose) 'fore him i' th' breach; to turne his wrath lest that he should waste those."
Cotton Mather, in his "Magnalia," gives thus the full story of the production of "The Bay Psalm-book":--
"About the year 1639, the New-English reformers, considering that their churches enjoyed the other ordinances of Heaven in their scriptural purity were willing that the 'The singing of Psalms' should be restored among them unto a share of that _purity_. Though they blessed God for the religious endeavours of them who translated the Psalms into the _meetre _usually annexed at the end of the Bible, yet they beheld in the translation so many _detractions _from, _additions _to, and _variations _of, not only the text, but the very _sense _of the psalmist, that it was an offense unto them. Resolving then upon a new translation, the chief divines in the country took each of them a portion to be translated; among whom were Mr. Welds and Mr. Eliot of Eoxbury, and Mr. Mather of Dorchester. These like the rest were so very different a _genius_ for their poetry that Mr. Shephard, of Cambridge, on the occasion addressed them to this purpose:
You Roxb'ry poets keep clear of the crime Of missing to give us very good rhime. And you of Dorchester, your verses lengthen And with the text's own words, you will them strengthen.