Sabbath in Puritan New England

Chapter 11

Chapter 114,054 wordsPublic domain

"This was a very disheartening disappointment, but I held my tongue, and knowing that my old friend and correspondent, George Liverm of Cambridge, N. E., possessed an imperfect copy, which he and Mr. Crowninshield, after the noble example of the 'Lincoln Nosegay,' had won from the Committee of the 'Old South' together with another and perfect copy, I proposed an advantageous exchange and obtained four missing leaves. Mr. Crowninshield strongly advised Mr. Livermore against parting with his four leaves, because, as he said, 'They would enable Stevens to complete his copy and to place it in the library of Mr. Lenox, who would then crow over us because he also had a perfect copy of "The Bay-Psalm Book."'

"Having thus completed my copy and had it bound by Francis Bedford in his best style, I sent it to Mr. Lenox for £80. Five years later I bought the Crowninshield Library in Boston for $10,000, mainly to obtain his perfect copy of 'The Bay Psalm Book,' and brought the whole library to London. This second copy, after being held several months, was at the suggestion of Mr. Thomas Watts, offered to the British Museum for £150. The Keeper of the Printed Books, however, never had the courage to send it before the Trustees for approval and payment; so after waiting five or six years longer the volume was withdrawn, bound by Bedford, taken to America in 1868, and sold to Mr. George Brinley for 150 guineas. At the Brinley sale, in March, 1878, it was bought by Mr. Cornelius Vanderbilt for $1200, or more than three times the cost of my first copy to Mr. Lenox."

We hear the expression of a book being "worth its weight in gold." "The Bay Psalm-Book," in the Library of the American Antiquarian Society, weighs nine ounces, hence Mr. Vanderbilt paid at least seven times its weight in gold for his precious book. Lowndes's "Bibliographers' Manual" says, "This volume, which is extremely rare and would at an auction in America produce from four to six thousand dollars, is familiarly termed 'The Bay Psalm Book.'" This must have been intended to be printed four to six hundred dollars, and is about as correct as the remainder of the description in that manual.

The copy which is spoken of by Mr. Stevens as being in the Bodleian Library at Oxford was once the property of Bishop Tanner, the famous antiquary. Thus it is seen that there are seven copies at least of the first edition of "The Bay Psalm-Book" now in existence in America, instead of "five or at the most six," as a recent writer in "The Magazine of American History" states.

And of all the manifold later editions of the New England Psalm-Book comparatively few copies now remain. Occasionally one is discovered in an old church library or seen in the collection of an antiquary. It is usually found to bear on its titlepage the name of its early owner, and often, also, in a different handwriting, the simple record and date of his death. Tender little memorial postils are frequently written on the margins of the pages: "Sung this the day Betty was baptized"--"This Psalm was sung at Mothers Funeral" "Gods Grace help me to heed this word." Sometimes we see on the blank pages, in a fine, cramped handwriting, the record of the births and deaths of an entire family. More frequently still we find the familiar and hackneyed verses of ancient titlepage lore, such as are usually seen on the blank leaves of old Bibles. This script was written in a "Bay Psalm-Book" of the sixteenth edition, and with the characteristic indifference of our New England forefathers for tiresome repetition, or possibly with their disdain of novelty, was seen on each and every blank page of the book:--

"Israel Balch, His Book, God give him Grace theirin to look And when the Bell for him doth toal May God have mearcy on his Sole."

What the diction lacked in variety is quite made up, however, in the spelling, which was painstakingly different on each page.

Another Psalm-Book bore, inscribed in an elegant, minute handwriting, these lines, which were probably intended for verse, since the first word of each line commenced with a capital letter:--

"Abednego Prime His Book When he withein these pages looks May he find Grace to sing therein Seventeen hundred and forty-seven."

This is certainly pretty bad poetry,--bad enough to be worthy a place in "The Bay Psalm Book,"--but is also a most noble, laudable, and necessary aspiration; for power of Grace was plainly needed to enable Abednego or any one else to sing from those pages; and our pious New England forefathers must have been under special covenant of grace when they persevered against such obstacles and under such overwhelming disadvantages in having singing in their meetings.

Another copy of the old New England Psalm-Book was thus inscribed:--

"Elam Noyes His Book You children of the name of Noyes Make Jesus Christ your only choyse."

The early members of the Noyes family all seemed to be exceedingly and properly proud of this rhyming couplet; it formed a sort of patent of nobility. They wrote the pious injunction to their descendants in their Psalm-Books and their Bibles, in their wills, their letters; and they, with the greatest unanimity of feeling, had it cut upon their several tombstones. It was their own family motto,--their totem, so to speak.

In a New England Psalm-Book in the possession of the American Antiquarian Society there is written in the distinct handwriting of Isaiah Thomas these explanatory words:--

"This was the Pocket Psalm-book of John Symmons who died at Salem at 100 years. He was born at North Salem went a-fishing in his youth was a prisoner with the Indians in Nova Scotia afterwards followed his labours in a Shipyard and till great old age laboured upon his lands and died without pain Aet 100. 31 October, 1791. He was a worthy conscientious and well-informed man and agreeable until the last hour of his life."

I can think of no pleasanter tribute to be given to the character of any one than the simple words, "He was agreeable until the last hour of his life." What share in the production and maintenance of that amiable and enviable condition of disposition may be attributed to the ever-present influence of the Pocket Psalm-Book cannot be known; but the constant study of the holy though clumsy verses may have largely caused that sweet agreeability which so characterized John Symmons.

There lies now before me a copy of one of the early editions of "The Bay Psalm-Book." As I open the little dingy octavo volume, with its worn and torn edges, I am conscious of that distinctive, penetrating, _old-booky_ smell,--that ancient, that fairly _obsolete_ odor that never is exhaled save from some old, infrequently opened, leather-bound volume, which has once in years far past been much used and handled. A book which has never been familiarly used and loved cannot have quite the same antique perfume. The mouldering, rusty, flaky leather comes off in a yellow-brown powder on my fingers as I take up the book; and the cover nearly breaks off as I open it, though with tender, book-loving usage. The leather, though strong and honest, has rotted or disintegrated until it has almost fallen into dust. Across the yellow, ill-printed pages there runs, zig-zagging sideways and backwards crab-fashion on his crooked brown legs, one of those pigmy book-spiders,--those ugly little bibliophiles that seem flatter even than the close-pressed pages that form their home.

Fair Puritan hands once held this dingy little book, honest Puritan eyes studied its ill-expressed words, and sweet Puritan lips sang haltingly but lovingly from its pages. This was "Cicely Morse Her Book" in the year 1710, and bears on many a page her name and the simple little couplet:--

"In youth I praise And walk thy ways."

And pretty it were to see Cicely in her praiseful and godly-walking youth, as she stood primly clad in her sad-colored gown and long apron, with a quoif or ciffer covering her smooth hair, and a red whittle on her slender shoulders, a-singing in the old New England meeting-house through the long, tedious psalms, which were made longer and more tedious still by the drawling singing and the deacons' "lining." Truly that were a pretty sight for our eyes, and for other eyes than ours, without doubt. Staid Puritan youth may have glanced soberly across the old meeting-house at the fair girl as she sung the Song of Solomon, with its ardent wording, without any very deep thought of its symbolic meaning:--

"Let him with kisses of his mouth be pleased me to kiss, Because much better than the wine thy loving-kindness is. To troops of horse in Pharoahs coach, my love, I thee compare, Thy neck with chains, with jewels new, thy cheeks full comely are. Borders of gold with silver studs for thee make up we will, Whilst that the king at's table sits my spikenard yields her smell.

Like as of myrrh a bundle is my well-belov'd to be, Through all the night betwixt my breasts his lodging-place shall be; My love as in Engedis vines like camphire-bunch to me, So fair, my love, thou fair thou art thine eyes as doves eyes be."

Love and music were ever close companions; and the singing-school--that safety-valve of young New England life--had not then been established or even thought of, and I doubt not many a warm and far from Puritanical love-glance was cast from the "doves-eyes" across the "alley" of the old meeting-house at Cicely as she sung.

But Cicely vas not young when she last used the old psalm-book. She may have been stately and prosperous and seated in the dignified "foreseat;" she may have been feeble and infirm in her place in the "Deaf Pue;" and she may have been careworn and sad, tired of fighting against poverty, worn with dread of fierce Indians, weary of the howls of the wolves in the dense forests so near, and home-sick and longing for the yonderland, her "faire Englishe home;" but were she sad or careworn or heartsick, in her treasured psalm-book she found comfort,--comfort in the halting verses as well as in the noble thoughts of the Psalmist. And the glamour of eternal, sweet-voiced youth hangs around the gentle Cicely, through the power of the inscription in the old psalm-book,--

"In youth I praise And walk thy ways,"--

the romance of the time when Cicely, the Puritan commonwealth, the whole New World was young.

XIII.

Sternhold and Hopkins' Version of the Psalms.

The metrical translation of the Psalms known as Sternhold and Hopkins' Version was doubtless used in the public worship of God in many of the early New England settlements, especially those of the Connecticut River Valley, though the old register of the town of Ipswich is the only local record that gives positive proof of its use in the Puritan church. In 1693 an edition of Sternhold and Hopkins was printed in Cambridge, Massachusetts. It was not a day nor a land where a whole edition of such a book would be printed for reference or comparison only; and to thus publish the work of the English psalmists in the very teeth of the popularity of "The Bay Psalm Book" is to me a proof that Sternhold and Hopkins' Version was employed far more extensively in the colonial churches and homes than we now have records of, and than many of our church historians now fancy. Certainly the familiar English psalm-books must have been brought across the ocean and used temporarily until the newly landed colonists could acquire the version of Ainsworth or of the New England divines.

An everlasting interest attaches to this metrical arrangement of the Psalms, to Americans as well as to Englishmen, because it was the earliest to be adopted in public worship in England. According to Strype, in his Memorial, the singing of psalms was allowed in England as early as 1548, but it was not until 1562 that the versified psalms of Sternhold and Hopkins were appended to the Book of Common Prayer. Sternhold and Hopkins' Version was also the first to give all the psalms of David in English verse to the English public.

Very little is known of the authors of this version. Sternhold was educated at Oxford; was Groom of the Robes to Henry VIII. and Edward VI., was a "bold and busy Calvinist," and died in 1549. The little of interest told of John Hopkins is that he was a minister and schoolmaster, and that he assisted the work of Sternhold.

The full reason for Sternhold's pious work is thus given by an old English author, Wood: "Being a most zealous reformer and a very strict liver he became so scandalyzed at the loose amorous songs used in the court that he forsooth turned into English metre fifty-one of Davids Psalms, and caused musical notes to be set to them, thinking thereby that the courtiers would sing them instead of their sonnets; but they did not, only some few excepted." The preface printed in the book stated Sternhold's wish and intention that the verses should be sung by Englishmen, not only in church, but "moreover in private houses for their godly solace and comfort; laying apart all ungodly Songs & Ballads which tend only to the nourishment of vice & corrupting of youth."

The first edition contained nineteen psalms only, which were all versified by Sternhold. It was published in 1548 or 1549, under this title, "Certayn Psalmes chosen out of the Psalter of Daid and drawen into English Metre by Thomas Sternhold Groom of ye Kynges Maiesties Roobes." I believe no copy of this edition is now known to exist.

The praise which Sternhold received for his pious rhymes had the same effect upon him as did similar encomiums upon his predecessor, the French psalm-writer Marot,--it encouraged him to write more psalm-verses.

The second edition was printed in 1549, and contained thirty-seven psalms by Sternhold and seven by Hopkins. It bore this title, "Al such Psalmes of David as Thomas Sternehold late grome of his maiesties robes did in his lyfe tyme drawe into English metre." It was a well-printed book and copies are still preserved in the British Museum and the Public Library of Cambridge, England. This second and enlarged edition was dedicated, in a four-page preface, to King Edward VI., and a pretty story is told of the young king's interest in the verses. The delicate and gentle boy of twelve heard Sternhold when "singing them to his organ" as Strype says, and wandered in to hear the music and listen to the words. So great was his awakened interest in the sacred songs that Sternhold resolved to write in verse for him still further of the psalms. The dedication reads: "Seeing that your tender and godly zeale dooth more delight in the holye songs of veritie than in any fayncd rymes of vanytie, I am encouraged to travayle further in the said booke of Psalmes." This young king restored to the English people the free reading of the Bible, which his wicked father, Henry VIII., had forbidden them, and he was of a sincerely religious nature. He also was a music-lover, and encouraged the art as much as his short life and troubled reign permitted.

Hopkins also wrote a preface for his share of the work, in which he spoke with much modesty of himself and much praise of Sternhold. He said his own verses were not "in any parte to bee compared with his [Sternhold's] most exquisite dooynges." He thinks, however, that his owne are "fruitfull though they bee not fyne."

The third edition, in 1556, contained fifty-one psalms; the fourth, in 1560, had sixty-seven psalms; the fifth, in 1561, increased the number to eighty-seven; and in 1562 or 1563 the whole book of psalms appeared. Other authors had some share in this work: Norton, Whyttyngham (a Puritan divine who married Calvin's sister), Kethe, who wrote the 100th Psalm, "All people that on earth do dwell," which is still seen in some of our hymn-books. Of all these men, sly old Thomas Fuller truthfully and quaintly said, "They were men whose piety was better than their poetry, and they had drunk more of Jordan than of Helicon."

For over one hundred years from the first publication there was a steady outpour of editions of these Psalms. Before the year 1600 there were seventy-four editions,--a most astonishing number for the times; and from 1600 to 1700 two hundred and thirty-five editions. In 1868 six hundred and one editions were known, including twenty-one in this nineteenth century and doubtless there were still others uncatalogued and forgotten. Among other editions this version had in the time of Charles II. two in shorthand, one printed by "Thos. Cockerill at the Three Legs and Bible in the Poultry." Two copies of these editions are in the British Museum. They are tiny little 64mos, of which half a dozen could be laid side by side on the palm of the hand. Sternhold and Hopkins' Version had also in 1694 the honor of having arranged for it a Concordance.

Upon no production of the religious Muse in the English tongue has greater diversity of criticism been displayed or more extraordinary or varied judgment been rendered than upon Sternhold and Hopkins' Psalms. A world of testimony could be adduced to fortify any view which one chose to take of them. At the time of their early publication they induced a swarm of stinging lampoons and sneering comments, that often evince most plainly that a difference in religious belief or scorn for an opposing sect brought them forth. The poetry of that and the succeeding century abounds in allusions to them. Phillips wrote:--

"Singing with woful noise Like a crack'd saints bell jarring in the steeple, Tom Sternhold's wretched prick-song for the people."

Another poet, a courtier, wrote:--

"Sternhold and Hopkins had great qualms When they translated David's psalms."

But I see no signs of qualmishness; they show to me rather a healthy sturdiness as one of their strongest characteristics.

Pope at a later day wrote:--

"Not but there are who merit other palms Hopkins and Sternhold glad the heart with psalms. The boys and girls whom charity maintains Implore your help in these pathetic strains. How could devotion touch the country pews Unless the gods bestowed a proper muse."

Wesley sneered at this version, saying, "When it is seasonable to sing praises to God we do it, not in the scandalous doggrel of Hopkins and Sternhold, but in psalms and hymns which are both sense and poetry, such as would provoke a _critic_ to turn _Christian_ rather than a _Christian_ to turn _critic_."

The edition of 1562 was printed with the notes of melodies that were then called Church Tunes. They formed the basis of all future collections of psalm-music for over a century. They soon were published in harmony in four parts, "which may be sung to all musical instrumentes set forth for the encrease of vertue and abolyshing of other vayne and tryfling ballads." In 1592 a very important collection of psalm-tunes was published to use with Sternhold and Hopkins' words. It is called "The Whole Booke of Psalmes: with their wonted tunes as they are sung in Churches composed into four parts." This book is noteworthy because in it the tunes are for the first time named after places, as is still the custom. The music contained square or oblong notes and also lozenge-shaped notes. The square note was a "semy-brave," the lozenge-shaped note was a "prycke" or a "mynymme," and "when there is a prycke by the square note, that prycke is half as much as the note that goeth before."

Music at that time was said to be pricked, not printed,--the word being derived from the prick or dot which formed the head of the note. Any song which was printed in various parts was called a prick-song, to distinguish it from one sung extemporaneously or by ear. The word prick-song occurs not only in all the musical books, but in the literature of the time, and in Shakespeare. "Tom Sternhold's" songs were entitled to be called prick-songs because they had notes of music printed with them. Many of the tunes in this collection were taken from the Genevan Psalter and Luther's Psalm-Book, or from Marot and Beza's French Book of Psalms. Hence they were irreverently called "Genevan Jiggs," and "Beza's Ballets."

There is much difference shown in the wording of these various editions of Sternhold and Hopkins' Psalms. The earlier ones were printed as Sternhold wrote them; but with the Genevan editions began great and astonishing alterations. Warton, who was no lover of Sternhold and Hopkins' verses, calling them "the disgrace of sacred poetry," said of these attempted improvements, with vehemence, that "many stanzas already too naked and weak like a plain old Gothic edifice stripped of its signatures of antiquity, have lost that little and almost only strength and support which they derived from ancient phrases." Other old critics thought that Sternhold, could he return to life, would hardly know his own verses.

This is Sternhold's rendering of the Psalm in the edition of 1549:--

1. The heavens & the fyrmamente do wondersly declare The glory of God omnipotent his workes and what they are.

2. Ech daye declareth by his course an other daye to come And By the night we know lykwise a nightly course to run.

3. There is no laguage tong or speche where theyr sound is not heard, In al the earth and coastes thereof theyr knowledge is conferd.

4. In them the lord made royally a settle for the sunne Where lyke a Gyant joyfully he myght his iourney runne.

5. And all the skye from ende to ende he compast round about No man can hyde hym from his heate but he wll fynd hym out

In order to show the liberties taken with the text we can compare with it the Genevan edition printed in 1556. The second verse of that presumptuous rendering reads,--

"The wonderous works of God appears by every days success The nyghts which likewise their race runne the selfe same thinges expresse."

The fourth,--

"In them the lorde made for the sunne a place of great renoune Who like a bridegrome rady-trimed doth from his chamber come."

The expression "rady-trimed," meaning close-shaven, is often instanced as one of the inelegancies of Sternhold, but he surely ought not to be held responsible for the "improvements" of the Genevan edition published after his death.

The Genevan editors also invented and inserted an extra verse:--

"And as a valiant champion who for to get a prize With joye doth hast to take in hande some noble enterprise."

The fifth verse is thus altered:--

"And al the skye from ende to ende he compasseth about, Nothing can hyde it from his heate but he wil finde it out."

I cannot express the indignation with which I read these belittling and weakening alterations and interpolations; they are so unjust and so degrading to the reputation of Sternhold. It seems worse than forgery--worse than piracy; for instead of stealing from the defenceless dead poet, it foists upon him a spurious and degrading progeny; there is no word to express this tinkering libellous literary crime.

Cromwell had a prime favorite among these psalms; it was the one hundred and ninth and is known as the "cursing psalm." Here are a few lines from it:--

"As he did cursing love, it shall betide unto him so, And as he did not blessing love it shall be farre him fro, As he with cursing clad himselfe so it like water shall Into his bowels and like oyl Into his bones befall. As garments let it be to him to cover him for aye And as a girdle wherewith he may girded be alway."

Another authority gives the "cursing psalm" as the nineteenth of King James's version; but there is nothing in "The heavens declare the glory of God," &c. to justify the nickname of "cursing."