Rustic Chivalry (Cavalleria Rusticana): Melodrama in One Act

SCENE VII.

Chapter 7620 wordsPublic domain

CONTINUATION OF THE DUET.

_Turiddu._

(To Sant.)

Ah! how foolish! naught availing!

_Santuzza._

(Coldly.)

I have spoken; 'tis well--'tis the truth.

_Turiddu._

(Threateningly.)

Ah! by heaven!

_Santuzza._ My heart is breaking!

_Turiddu._

(Approaching her.)

No!

_Santuzza._

(Warding him away.)

Turiddu, ah! hear me!

_Turiddu._

Go!

(Turns from her.)

_Santuzza._

(Threateningly.)

False! False!

_Turiddu._

(With increased rage.)

Thus I reward thee in my anger.

(Throws her down, and hastens into the church.)

_Santuzza._

(In the height of fury.)

Accurs'd! accurs'd at Easter, thou false one.

(Falls, despairingly.)

SCENA VII.

_Turiddu._

(Con ironia.)

Ah! lo vedi, che hai tu detto?

_Santuzza._

(Fredda.)

L'hai voluto e ben ti sta!

_Turiddu._

(S'avventa.)

Ah! Per Dio!

_Santuzza._ Squarciami il petto.

_Turiddu._

(S'avvia.)

No!

_Santuzza._

(Trattenendolo.)

Turiddu, ascolta!

_Turiddu._ Va!

_Santuzza._

(Minacciosa.)

Bada!

_Turiddu._

(Con moltissima forza.)

Dell'ira tua non mi curo!

(La getta a terra e fugge in chiesa.)

_Santuzza._

(Nel colmo dell'ira.)

A te la mala Pasqua, spergiuro!

(Cade affranta ed angosciata.)

SANTUZZA. No, no. Tu-rid-du, re-main with me yet, and for-ev-er! Love me a-gain! How canst thou for-sake me! No, no, Tu-rid-du! In-to thine arms ... lov-ing a-gain, Say thou wilt take ... me! No, no, Tu-rid-du! Re-main with me yet and for ev-er! No Tu-rid-du, Tu-rid-du re-main with me ev-er!

TURIDDU. Why dost thou fol-low me? Why dost thou watch me? Why dost thou spy e-ven at the church-door? Why dost thou fol-low, Why watch me ev-er?

SANTUZZA. Lo! here thy San-tuz-za now doth im-plore ... thee; ... Ah! canst thou leave me weep-ing be-fore thee! Love thy San-tuz-za! No, Tu-rid-du! Stay, I im-plore thee! Oh! Tu-rid-du! No, Tu-rid-du, re-main, re-main! No! Tu-rid-du! Ah! ... No, Tu-rid-du,

TURIDDU. Go! I re-peat it! Go! thou dost weary me! Vain were all re-pent-ance for such of-fend-ing! Thou shalt leave me!

Go! Go! Go! Go! ... I ... re-peat-it;

SANTUZZA. re-main, re-main, I im-plore thee, a-gain!

TURIDDU. Go, I tell thee; vain were re-pent-ing, vain were re-pent-ing, for all thy of-fend-ing, all thy of-fend-ing! Go! go! go!

SANTUZZA. No, no, no! See, thy San-tuz-za Now doth im-plore thee, Ah! canst thou leave me, thus weep-ing be-fore thee! Lo! thy San-tuz-za now doth im-plore thee! Ah! canst thou leave me? Ah! canst thou leave me?

TURIDDU. Go! I re-peat it! Go! Vain were re-pen-tance for such of-fend-ing. Go! Go!

SANTUZZA. Wilt thou leave me thus? Ah! ... Then dost thou leave me, Then dost thou leave ... me? Ah! No! Tu-rid-du! Re-main with me yet and for-ev-er! I im-plore thee, do not for-sake me, Tu-rid-du!

TURIDDU. I re-peat it, Go! Ah! ... Go! I re-peat it, Go! I re-peat ... it! Go! ... Go! Vain were re-pent-ance for thine of-fend-ing! Once more do I tell thee, go! And, for-ev-er!

SANTUZZA. No, no, Tu-rid-du, ri-ma-ni, ri-ma-ni an-co-ra ab-ban-do-nar-mi dun-que tu vuo-i? No, no, Tu-rid-du! ri-ma-(ni an)-co-ra, dun-que tu vuo-i ab-ban-do-nar-mi? No, no, Tu-rid-du, ri-ma-ni, ri-ma-ni an-co-ra, no, Tu-rid-du, Tu-rid-du ri-ma-ni an-co-ra.

TURIDDU. Per-chè se-guir-mi, per-chè spi-ar-mi sul-li-mi-ta-re fin del-la chie-sa? Per-chè se-guir-mi per-chè spi-ar-mi?

SANTUZZA. La! tu-a San-tuz-za pian (ge e) t'im-plo-ra ... co-me cac-ciar-la co-sì tu puo-i, la tua San-tuz-za! no, Tu-rid-du! ri-ma-(ni an) co-ra! Oh! Tu-rid-du! no, Tu-rid-du, ri-ma-(ni an)-cor. no! Tu-rid-du! Ah! ... no,

TURIDDU. va ti ri-pe-to, va non te-diar-mi, pen-tir-(si è) va-no do-po l'of-fe-sa. non te-diar-mi va! va! va! va ... ti ...

SANTUZZA. Tu-rid-du, ri-ma-ni, ri-ma-(ni an)-co-ra, an-cor. no! no! no! la tua San-tuz-za va-no, do-po - l'of-fe-sa. pian(ge e) t'im-plo-ra, co-me cac-ciar-la, co-me cac-ciar-la tu puo-i? La tua San-tuz-za piange (e e) t'im-plo-ra co-me cac-ciar-la? co-sì tu puo-i

TURIDDU. ri-pe-to non te-diar-mi, pen-tir-(si è) va-no, do-po l'of-fe-sa pen-tir-si è va-no do-po l'of-fe-sa. va! va! va! va, ti ri-pe-to, va, va! va!

SANTUZZA. tu puo-i co-sì Ah! ... dun-que tu vuo-i ab-ban-do-nar-mi? ah! no! Tu-rid-du! ri-ma-ni, ri-ma-ni an-co-ra, dun-que vuo-i ab-ban-do-nar-mi. Tu-rid-du!

TURIDDU. ti ri-pe-to va! ah! ... va ti ri-pe-to, va, non te-diar-mi va! ... Pen-tir-si è va-no do-po l'of-fe-sa, pen-tir-si è va-no do-po l'of-fe-sa.