SCENE III.--_A Churchyard_, etc. Hunter says: "It is clear that S., or
some writer whom he followed, had in mind the churchyard of Saint Mary the Old in Verona, and the monument of the Scaligers which stood in it." See the cut on p. 136, and cf. Brooke, who refers to the Italian custom of building large family tombs:--
"For euery houshold, if it be of any fame; Doth bylde a tombe, or digge a vault, that beares the housholdes name: Wherein (if any of that kindred hap to dye) They are bestowde; els in the same no other corps may lye. The Capilets her corps in such a one dyd lay Where Tybalt slaine of Romeus was layde the other day."
At the close of the poem we are told that--
"The bodies dead, remoued from vaulte where they did dye, In stately tombe, on pillers great of marble, rayse they hye. On euery syde aboue were set, and eke beneath, Great store of cunning Epitaphes, in honor of theyr death. And euen at this day the tombe is to be seene; So that among the monumentes that in Verona been, There is no monument more worthy of the sight, Then is the tombe of Iuliet and Romeus her knight."
See also the quotation in note on iv. 1. 93 above. Brooke's reference to the "stately tombe, on pillers great," etc., was doubtless suggested by the Tomb of the Scaligers.
3. _Lay thee all along._ That is, at full length. Cf. _A.Y.L._ ii. 1. 30: "As he lay along Under an oak;" _J.C._ iii. 1. 115: "That now on Pompey's basis lies along," etc.
6. _Unfirm._ Cf. _J.C._ i. 3. 4, _T.N._ ii. 4. 34, etc. S. also uses _infirm_, as in _Macb._ ii. 2. 52, etc.
8. _Something._ The accent is on the last syllable, as Walker notes; and Marshall prints "some thing," as in the folio.
11. _Adventure._ Cf. ii. 2. 84 above.
14. _Sweet water._ Perfumed water. Cf. _T.A._ ii. 4. 6: "call for sweet water;" and see quotation in note on iv. 5. 75 above.
20. _Cross._ Thwart, interfere with. Cf. iv. 5. 91 above.
21. _Muffle._ Cover, hide. Cf. i. 1. 168 above; and see _J.C._ iii. 2. 191, etc. Steevens intimates that it was "a low word" in his day; but, if so, it has since regained its poetical character. Tennyson uses it repeatedly; as in _The Talking Oak_: "O, muffle round thy knees with fern;" _The Princess_: "A full sea glazed with muffled moonlight;" _In Memoriam_: "muffled round with woe," etc. Milton has _unmuffle_ in _Comus_, 321: "Unmuffle, ye faint stars."
32. _Dear._ See on v. 2. 19 above.
33. _Jealous._ Suspicious; as in _Lear_, v. 1. 56, _J.C._ i. 2. 71, etc.
34. _In._ Into. See on v. 1. 36 above.
37. _Savage-wild._ Cf. ii. 2. 141 above.
39. _Empty._ Hungry. Cf. _V. and A._ 55: "Even as an empty eagle, sharp by fast" (see also 2 _Hen. VI._ iii. 1. 248 and 3 _Hen. VI._ i. 1. 268); and _T. of S._ iv. 1. 193: "My falcon now is sharp and passing empty."
44. _Doubt._ Distrust; as in _J.C._ ii. 1. 132, iv. 2. 13, etc.
45. _Detestable._ See on iv. 5. 52 above.
47. _Enforce._ Force; as often. Cf. _Temp._ v. 1. 100: "Enforce them to this place," etc.
50. _With._ Often used to express the relation of cause.
59. _Good gentle youth_, etc. "The gentleness of Romeo was shown before [iii. 1. 64 fol.] as softened by love, and now it is doubled by love and sorrow, and awe of the place where he is" (Coleridge).
68. _Conjurations._ Solemn entreaties; as in _Rich. II._ iii. 2. 23, _Ham._ v. 2. 38, etc. Some have taken it to mean incantations. _Defy_ = refuse; as in _K. John_, iii. 4. 23: "I defy all counsel," etc.
74. _Peruse._ Scan, examine. Cf. _Ham._ iv. 7. 137: "peruse the foils," etc.
76. _Betossed._ Agitated; used by S. nowhere else.
82. _Sour._ See on iii. 3. 7 above.
84. _Lantern._ Used in the architectural sense of "a turret full of windows" (Steevens). Cf. Parker, _Glossary of Architecture_: "In Gothic architecture the term is sometimes applied to _louvres_ on the roofs of halls, etc., but it usually signifies a tower which has the whole height, or a considerable portion of the interior, open to the ground, and is lighted by an upper tier of windows; lantern-towers of this kind are common over the centre of cross churches, as at York Minster, Ely Cathedral, etc. The same name is also given to the light open erections often placed on the top of towers, as at Boston, Lincolnshire," etc. The one at Boston was used as a lighthouse _lantern_ in the olden time.
86. _Presence._ Presence-chamber, state apartment; as in _Rich. II._ i. 3. 289 and _Hen. VIII._ iii. 1. 17.
87. _Death._ The abstract for the concrete. The _dead man_ is Romeo, who is so possessed with his suicidal purpose that he speaks of himself as dead. Steevens perversely calls it one of "those miserable conceits with which our author too frequently counteracts his own pathos."
88-120. _How oft when men_, etc. "Here, here, is the master example how beauty can at once increase and modify passion" (Coleridge).
90. _A lightning before death._ "A last blazing-up of the flame of life;" a proverbial expression. Steevens quotes _The Downfall of Robert Earl of Huntington_, 1601:--
"I thought it was a lightning before death, Too sudden to be certain."
Clarke notes "the mingling here of words and images full of light and colour with the murky grey of the sepulchral vault and the darkness of the midnight churchyard, the blending of these images of beauty and tenderness with the deep gloom of the speaker's inmost heart."
92. _Suck'd the honey_, etc. Cf. _Ham._ iii. 1. 164: "That suck'd the honey of his music vows." Steevens quotes Sidney, _Arcadia_: "Death being able to divide the soule, but not the beauty from her body."
96. _Death's pale flag._ Steevens compares Daniel, _Complaint of Rosamond_:--
"And nought-respecting death (the last of paines) Plac'd his pale colours (th' ensign of his might) Upon his new-got spoil."
97. _Tybalt_, etc. Cf. Brooke's poem:--
"Ah cosin dere, Tybalt, where so thy restles sprite now be, With stretched handes to thee for mercy now I crye, For that before thy kindly howre I forced thee to dye. But if with quenched lyfe not quenched be thine yre, But with revengeing lust as yet thy hart be set on fyre, What more amendes, or cruell wreke desyrest thou To see on me, then this which here is shewd forth to thee now? Who reft by force of armies from thee thy living breath, The same with his owne hand (thou seest) doth poyson himselfe to death."
106. _Still._ Constantly, always; as very often. Cf. 270 below.
110. _Set up my everlasting rest._ That is, remain forever. To _set up one's rest_ was a phrase taken from gaming, the _rest_ being the highest stake the parties were disposed to venture; hence it came to mean to have fully made up one's mind, to be resolved. Here the form of expression seems to be suggested by the gaming phrase rather than to be a figurative example of it.
112-118. _Eyes ... bark._ Whiter points out a coincidence between this last speech of Romeo's and a former one (i. 4. 103 fol.) in which he anticipates his misfortunes. "The ideas drawn from the _stars_, the _law_, and the _sea_ succeed each other in both speeches, in the same order, though with a different application."
115. _Dateless._ Limitless, eternal. Cf. _Sonn._ 30. 6: "death's dateless night;" _Rich. III._ i. 3. 151: "The dateless limit of thy dear exile," etc.
_Engrossing._ Malone says that the word "seems here to be used in its clerical sense." There seems to be at least a hint of that sense, suggested by _seal_ and _bargain_; but the leading meaning is that of all-seizing, or "taking the whole," as Schmidt explains it.
116. _Conduct._ See on iii. 1. 127 above. For _unsavoury_, cf. _V. and A._ 1138: "sweet beginning, but unsavoury end." Schmidt, who rarely makes such a slip, treats both of these examples as literal rather than metaphorical. The only example of the former sense in S. (not really his) is _Per._ ii. 3. 31: "All viands that I eat do seem unsavoury."
118. _Thy._ Pope substituted "my," but _thy_ may be defended on the nautical principle that the pilot is the master of the ship after he takes her in charge. That seems to be Romeo's thought here; he gives up the helm to the "desperate pilot," and says, "The ship is yours, run her upon the rocks if you will."
121. _Be my speed._ Cf. _Hen. V._ v. 2. 194: "Saint Denis be my speed!" _A.Y.L._ i. 2. 222: "Hercules be thy speed!" etc.
122. _Stumbled at graves._ The idea that to stumble is a bad omen is very ancient. Cicero mentions it in his _De Divinatione_. Melton, in his _Astrologaster_, 1620, says that "if a man stumbles in a morning as soon as he comes out of dores, it is a signe of ill lucke." Bishop Hall, in his _Characters_, says of the "Superstitious Man" that "if he stumbled at the threshold, he feares a mischief." Stumbling at graves is alluded to in _Whimzies, or a New Cast of Characters_, 1631: "His earth-reverting body (according to his mind) is to be buried in some cell, roach, or vault, and in no open space, lest passengers (belike) might stumble on his grave." Steevens cites 3 _Hen. VI._ iv. 7. 11 and _Rich. III._ iii. 4. 86.
127. _Capels'._ See on v. 1. 18 above.
138. _I dreamt_, etc. Steevens considers this a touch or nature: "What happens to a person under the manifest influence of fear will seem to him, when he is recovered from it, like a dream." It seems to me more likely that the man confuses what he saw while half asleep with what he might have dreamt.
145. _Unkind._ Usually accented on the first syllable before a noun, but otherwise on the second. This often occurs with dis-syllabic adjectives and participles. _Unkind_ and its derivatives are often used by S. in a much stronger sense than at present. In some cases, the etymological sense of _unnatural_ (cf. _kind_ and _kindly_ = natural) seems to cling to them. Cf. _J.C._ iii. 2. 187, _Lear_, i. 1. 263, iii. 4. 73, etc.
148. _Comfortable._ Used in an active sense = ready to comfort or help; as in _A.W._ i. 1. 86, _Lear_, i. 4. 328, etc.
158. _The watch._ It has been asserted by some of the critics that there was no watch in the old Italian cities; but, however that may have been, S. follows Brooke's poem:--
"The watchemen of the towne the whilst are passed by, And through the gates the candel light within the tombe they spye."
162. _Timeless._ Untimely. Cf. _T.G. of V._ iii. 1. 21: "your timeless grave;" _Rich. II._ iv. 1. 5: "his timeless end," etc.
163. _Drunk all, and left._ The reading of 2nd quarto. The 1st has "drink ... leave," and the folio "drink ... left."
170. _There rest._ From 1st quarto; the other early eds. have "rust," which some editors prefer. To me _rest_ seems both more poetical and more natural. That at this time Juliet should think of "Romeo's dagger, which would otherwise rust in its sheath, as rusting in her heart," is quite inconceivable. It is a "conceit" of the worst Elizabethan type.
The tragedy here ends in Booth's Acting Copy (Furness).
173. _Attach._ Arrest; as in _C. of E._ iv. 1. 6, 73, iv. 4. 6, _Rich. II._ ii. 3. 156, _Hen. VIII._ i. 1. 217, i. 2. 210, etc.
176. _These two days._ See on iv. 1. 105 above.
181. _Without circumstance._ Without further particulars. Cf. ii. 5. 36 above.
203. _His house._ Its sheath. See on ii, 6. 12 above.
204. _On the back._ The dagger was commonly turned behind and worn at the back, as Steevens shows by sundry quotations.
207. _Old age._ A slip which, strangely enough, no editor or commentator has noticed. Furness notes no reference to it, and I find none in more recent editions. See on i. 3. 51 above.
211. _Grief of my son's exile._ Cf. _Much Ado_, iv. 2. 65: "and upon the grief of this suddenly died." For the accent of _exile_, cf. iii. 1. 190 and iii. 3. 20 above.
After this line the 1st quarto has the following: "And yong _Benuolio_ is deceased too;" but, as Ulrici remarks, "the pacific, considerate Benvolio, the constant counseller of moderation, ought not to be involved in the fate which had overtaken the extremes of hate and passion."
214. _Manners._ S. makes the word either singular or plural, like _news_, _tidings_ (see on iii. 5. 105 above), etc. Cf. _A.W._ ii. 2. 9, _W.T._ iv. 4. 244, etc. with _T.N._ iv. 1. 53, _Rich. III._ iii. 7. 191, etc.
216. _Outrage._ Cf. 1 _Hen. VI._ iv. 1. 126:--
"Are you not asham'd With this immodest clamorous outrage To trouble and disturb the king and us?"
There, as here, it means a mad outcry. Dyce quotes Settle, _Female Prelate_: "Silence his outrage in a jayl, away with him!"
221. _Patience._ A trisyllable. See on v. 1. 27 above. In the next line _suspicion_ is a quadrisyllable.
229. _I will be brief_, etc. Johnson and Malone criticise S. for following Brooke in the introduction of this long narrative. Ulrici well defends it as preparing the way for the reconciliation of the Capulets and Montagues over the dead bodies of their children, the victims of their hate. For _date_, see on i. 4. 105 above.
237. _Siege._ Cf. the same image in i. 1. 209.
238. _Perforce._ By force, against her will; as in _C. of E._ iv. 3. 95, _Rich. II._ ii. 3. 121, etc.
241. _Marriage._ A trisyllable. See on iv. 1. 11 above, and cf. 265 below.
247. _As this dire night._ This redundant use of _as_ in statements of time is not uncommon. Cf. _J.C._ v. 1. 72: "as this very day was Cassius born," etc.
253. _Hour._ A dissyllable; as in iii. 1. 198 above.
257. _Some minute._ We should now say "some minutes," which is Hanmer's reading. Cf. "some hour" in 268 below.
258. _Untimely._ For the adverbial use, see on iii. 1. 121 above.
270. _Still._ Always. See on 106 above.
273. _In post._ In haste, or "post-haste." Cf. v. 1. 21 above. We find "in all post" in _Rich. III._ iii. 5. 73, and "all in post" in _R. of L._ 1.
276. _Going in._ See on v. 1. 36 above.
280. _What made your master?_ What was your master doing? Cf. _A.Y.L._ i. 1. 3, ii. 3. 4, etc.
284. _By and by._ Presently. See on ii. 2. 151 above.
289. _Pothecary._ Generally printed "'pothecary" in the modern eds., but not in the early ones. It was a common form of the word. Cf. Chaucer, _Pardoneres Tale_:--
"And forth he goth, no longer wold he tary, Into the toun unto a potecary."
_Therewithal._ Therewith, with it. Cf. _T.G. of V._ iv. 4. 90:--
"Well, give her that ring and therewithal This letter," etc.
291. _Be._ Cf. _Ham._ iii. 2. 111, v. 1. 107, etc.
295. _A brace of kinsmen._ Mercutio and Paris. For the former, see iii. 1. 112; and for the latter, iii. 5. 179 and v. 3. 75. Steevens remarks that _brace_ as applied to men is generally contemptuous; as in _Temp._ v. 1. 126: "But you, my brace of lords," etc. As a parallel to the present passage, cf. _T. and C._ iv. 5. 175: "You brace of warlike brothers, welcome hither!"
305. _Glooming._ Used by S. only here. Steevens cites _Tom Tyler and his Wife_, 1578: "If either he gaspeth or gloometh." Cf. Spenser, _F.Q._ i. 14: "A little glooming light, much like a shade." Young uses the verb in his _Night Thoughts_, ii.: "A night that glooms us in the noontide ray."
308. _Some shall be pardoned_, etc. In the novel, Juliet's attendant is banished for concealing the marriage; Romeo's servant set at liberty because he had acted under his master's orders; the apothecary tortured and hanged; and Friar Laurence permitted to retire to a hermitage, where he dies five years later.
APPENDIX
CONCERNING ARTHUR BROOKE
Little is known of the life of Arthur Broke, or Brooke, except that he wrote _Romeus and Juliet_ (1562) and the next year published a book entitled _Agreement of Sundry Places of Scripture, seeming in shew to jarre, serving in stead of Commentaryes not only for these, but others lyke_; a translation from the French. He died that same year (1563), and an _Epitaph_ by George Turbervile (printed in a volume of his poems, 1567) "on the death of maister Arthur Brooke" informs us that he was "drowned in passing to Newhaven."
So far as I am aware, no editor or commentator has referred to the singular prose introduction to the 1562 edition of _Romeus and Juliet_. It is clear from internal evidence that it was written by Brooke, and it is signed "Ar. Br."--the form in which his name also appears on the title-page; but its tone and spirit are strangely unlike those of the poem. We have seen (p. 25 above) that he refers to the perpetuation of "the memory of so perfect, sound, and so approved love" by the "stately tomb" of Romeo and Juliet, with "great store of cunning epitaphs in honour of their death;" but in the introduction he expresses a very different opinion of the lovers and finds a very different lesson in their fate. He says: "To this end (good Reader) is this tragical matter written, to describe unto thee a couple of unfortunate lovers, thralling themselves to unhonest desire, neglecting the authority and advice of parents and friends, conferring their principal counsels with drunken gossips and superstitious friars (the naturally fit instruments of unchastity), attempting all adventures of peril for the attaining of their wicked lusts, using auricular confession (the key of whoredom and treason) for furtherance of their purpose, abusing the honourable name of lawful marriage to cloak the shame of stolen contracts; finally, by all means of unhonest life, hasting to most unhappy death." The suggestion is added that parents may do well to show the poem to their children with "the intent to raise in them an hateful loathing of so filthy beastliness."
It is curious that there is not the slightest hint of all this anywhere in the poem; not a suggestion that the love of Romeo and Juliet is not natural and pure and honest; not a word of reproach for the course of Friar Laurence. Even the picture of the Nurse, with her vulgarity and unscrupulousness, is drawn with a kind of humour.
I have quoted above (note on ii. 2. 142) what Brooke makes Juliet say to her lover in the balcony scene. In their first interview, she says:--
"You are no more your owne (deare frend) then I am yours (My honor saved) prest tobay [to obey] your will while life endures. Lo here the lucky lot that sild [seldom] true lovers finde: Eche takes away the others hart, and leaves the owne behinde. A happy life is love if God graunt from above That hart with hart by even waight doo make exchaunge of love."
And Romeo has just said:--
"For I of God woulde crave, as pryse of paynes forpast, To serve, obey, and honor you so long as lyfe shall last."
Of the Friar the poet says:--
"This barefoote fryer gyrt with cord his grayish weede, For he of Frauncis order was, a fryer as I reede. Not as the most was he, a grosse unlearned foole: But doctor of divinitie proceeded he in schoole.
* * * * *
The bounty of the fryer and wisdom hath so woune The townes folks harts that welnigh all to fryer Lawrence ronne. To shrive them selfe the olde, the yong, the great and small: Of all he is beloved well and honord much of all. And for he did the rest in wisdome farre exceede The prince by him (his counsell cravde) was holpe at time of neede. Betwixt the Capilets and him great frendship grew: A secret and assured frend unto the Montegue."
At the end of the tragic story the poet asks:--
"But now what shall betyde of this gray-bearded syre? Of fryer Lawrence thus araynde, that good barefooted fryre? Because that many times he woorthely did serve The commen welth, and in his lyfe was never found to swerve, He was discharged quyte, and no marke of defame Did seeme to blot or touch at all the honor of his name. But of him selfe he went into an Hermitage, Two myles from Veron towne, where he in prayers past forth his age; Till that from earth to heaven his heavenly sprite dyd flye: Fyve yeres he lived an Hermite, and an Hermite dyd he dye."
The puzzling prose preface to the poem is followed, in the original edition, by another in verse, similarly headed "To the Reader," from which we learn that Brooke had written other poems, which with this he compares to unlicked whelps--"nought els but lumpes of fleshe withouten heare" (hair)--but _this_ poem, he says, is "the eldest of them" and his "youthfull woorke." He has decided to publish it, but "The rest (unlickt as yet) a whyle shall lurke" (that is, in manuscript)--
"Till tyme give strength to meete and match in fight With slaunders whelpes."
I suspect that after this poem was written he had become a Puritan,--or more rigid in his Puritanism,--but nevertheless lusted after literary fame and could not resist the temptation to publish the "youthfull woorke." But after writing the verse prologue it occurred to him--or some of his godly friends may have admonished him--that the character of the story and the manner in which he had treated it, needed further apology or justification; and the prose preface was written to serve as a kind of "moral" to the production. After the suggestion to parents quoted above he adds: "Hereunto if you applye it, ye shall _deliver my dooing from offence_, and profit your selves. Though I saw the same argument lately set foorth on stage with more commendation then I can looke for (being there much better set forth then I have or can dooe) yet the same matter penned as it is, may serve to lyke good effect, if the readers do brynge with them lyke good myndes, to consider it, which hath the more incouraged me to publishe it, such as it is."
The reader may be surprised that Brooke refers to having seen the story "on stage;" but the Puritans did not altogether disapprove of plays that had a moral purpose. It will be remembered that Stephen Gosson, in his _Schoole of Abuse_ (1579), excepts a few plays from the sweeping condemnation of his "plesaunt invective against Poets, Pipers, Plaiers, Jesters, and such like caterpillers of a Commonwelth"--among them being "_The Jew_,... representing the greedinesse of worldly chusers, and the bloody minds of usurers," which may have anticipated Shakespeare in combining the stories of the caskets and the pound of flesh in _The Merchant of Venice_.
That Brooke was a Puritan we may infer from the religious character of the only other book (mentioned above) which he is known to have published. His death the same year probably prevented his carrying out the intention of licking the rest of his poetical progeny into shape for print.
COMMENTS ON SOME OF THE CHARACTERS
JULIET.--Juliet is not fortunate in her parents. Her father is sixty or more years old (as we may infer from what he says in i. 5. 29 fol.), while her mother is about twenty-eight (see i. 3. 50), and must have been married when she was half that age. Her assertion that Juliet was born when she herself was "much upon these years" of her daughter (who will be fourteen in about a fortnight, as the Nurse informs us in the same scene) is somewhat indefinite, but must be within a year or two of the exact figure. Her marriage was evidently a worldly one, arranged by her parents with little or no regard for her own feelings, much as she and her husband propose to marry Juliet to Paris.
We may infer that Capulet had not been married before, though, as he himself intimates and the lady declares (iv. 4. 11 fol.), he had been a "mouse-hunt" (given to flirtation and intrigue) in his bachelor days; and she thinks that he needs "watching" even now, lest he give her occasion for jealousy.
Neither father nor mother seems to have any marked affection for Juliet, or any interest in her welfare except to get her off their hands by what, from their point of view, is a desirable marriage. Capulet says (iii. 5. 175):--
"God's bread! it makes me mad! Day, night, late, early, At home, abroad, alone, in company, Waking, or sleeping, still my care hath been To have her match'd; and having now provided A gentleman of noble parentage, Of fair demesnes, youthful, and nobly train'd, Stuff'd, as they say, with honourable parts, Proportion'd as one's thought would wish a man,-- And then to have a wretched puling fool, A whining mammet, in her fortune's tender, To answer 'I'll not wed; I cannot love, I am too young; I pray you, pardon me.'"
It is more than he can endure; and his wife, when Juliet begs her to interpose and "delay the marriage for a month, a week," refuses to "speak a word" in opposition to his determination to let her "die in the streets" if she does not marry Paris that very week. "Do as thou wilt, for I have done with thee," the Lady adds, and leaves the hapless girl to her despair. A moment before she had said, "I would the fool were married to her grave!"
Earlier in the play (i. 2. 16) Capulet has said to Paris:--
"But woo her, gentle Paris, get her heart, My will to her consent is but a part; An she agree, within her scope of choice, Lies my consent and fair according voice;"--
but from the context we see that this is merely a plausible excuse for not giving the count a definite answer just then. The girl, he says, is "yet a stranger in the world" (has not yet "come out," in modern parlance), and it is best to wait a year or two:--
"Let two more summers wither in their pride Ere we may think her ripe to be a bride."
He sees no reason for haste; but later, influenced by the noble wooer's importunities and the persuasions of his wife, who has favoured an early marriage from the first (i. 3), he takes a different tone (iii. 4. 12):--
"_Capulet._ Sir Paris, I will make a desperate tender Of my child's love. I think she will be rul'd In all respects by me; nay, more, I doubt it not.-- Wife, go you to her ere you go to bed; Acquaint her here of my son Paris' love, And bid her, mark you me, on Wednesday next-- But, soft! what day is this?
_Paris._ Monday, my lord.
_Capulet._ Monday! ha, ha! Well, Wednesday is too soon. O' Thursday let it be; o' Thursday, tell her, She shall be married to this noble earl."
"She _shall_ be married," and the day is fixed. Already he calls Paris "my son." No question now of delay, and getting her "consent" as a condition of securing his own!
At the supposed sudden death of their daughter the parents naturally feel some genuine grief; but their conventional wailing (iv. 5) belongs to the earlier version of the play, and it is significant that Shakespeare let it stand when revising his work some years afterwards. As Tieck remarks, it "had not the true tragic ring"--and why should it?
Most of the critics have assumed that Shakespeare makes Juliet only fourteen, because of her Italian birth; but in the original Italian versions of the story she is eighteen, and Brooke makes her sixteen. All of Shakespeare's other youthful heroines whose ages are definitely stated or indicated are very young. Miranda, in _The Tempest_, is barely fifteen, as she has been "twelve year" on the enchanted island and was "not out [full] three years old" when her father was driven from Milan. Marina, in _Pericles_, is only fifteen at the end of the play; and Perdita only sixteen, as we learn from the prologue to act iv. of _The Winter's Tale_.
In Juliet's case, I believe that the youthfulness was an essential element in Shakespeare's conception of the character. With the parents and the Nurse he has given her, she could only have been, at the opening of the play, the mere girl he makes her. She must be too young to have discovered the real character of her father and mother, and to have been chilled and hardened by learning how unlike they were to the ideals of her childhood. She must not have come to comprehend fully the low coarse nature of the Nurse, her foster-mother. The poet would not have dared to leave the maiden under the influence of that gross creature till she was eighteen, or even sixteen. As it is, she has not been harmed by the prurient vulgarity of the garrulous dame. She never shows any interest in it, or seems even to notice it. When her mother first refers to the suit of Paris (i. 3) we see that no thought of love or marriage has ever occurred to her, and the glowing description of a noble and wealthy young wooer does not excite her imagination in the least. Her only response to all that the Lady and the Nurse have urged in praise of Paris is coldly acquiescent:--
"I'll look to like, if looking liking move; But no more deep will I endart mine eye Than your consent gives strength to make it fly."
The playful manner in which Juliet receives the advances of Romeo (i. 5. 95-109) is thoroughly girlish, though we must note that his first speech, as given in the play ("If I profane," etc.), is not the beginning of their conversation, which has been going on while Capulet and Tybalt were talking. This is the first and the last glimpse that we get of her bright young sportiveness. With the kiss that ends the pretty quibbling the girl learns what love means, and the larger life of womanhood begins.
The "balcony scene" (ii. 2)--the most exquisite love scene ever written--is in perfect keeping with the poet's conception of Juliet as little more than a child--still childlike in the expression of the new love that is making her a woman. Hence the absolute frankness in her avowal of that love--an ideal love in which passion and purity are perfectly interfused. There is not a suggestion of sensuality on Romeo's part any more than on hers. When he asks, "O, wilt thou leave me so unsatisfied?" it is only the half-involuntary utterance of the man's impatience--so natural to the man--that the full fruition of his love must be delayed. Juliet knows that it involves no base suggestion, and a touch of tender sympathy and pity is mingled with the maiden wisdom of the innocent response, "What satisfaction canst thou have to-night?"
Lady Martin (Helena Faucit), who has played the part of Juliet with rare power and grace, and has written about it no less admirably, remarks on this scene: "Women are deeply in debt to Shakespeare for all the lovely and noble things he has put into his women's hearts and mouths, but surely for nothing more than for the words in which Juliet's reply [to Romeo, when he has overheard her soliloquy in the balcony] is couched. Only one who knew of what a true woman is capable, in frankness, in courage, and self-surrender when her heart is possessed by a noble love, could have touched with such delicacy, such infinite charm of mingled reserve and artless frankness, the avowal of so fervent, yet so modest a love, the secret of which had been so strangely stolen from her. As the whole scene is the noblest pæan to Love ever written, so is what Juliet says supreme in subtlety of feeling and expression, where all is beautiful. Watch all the fluctuations of emotion which pervade it, ... the generous frankness of the giving, the timid drawing back, fearful of having given too much unsought; the perplexity of the whole, all summed up in that sweet entreaty for pardon with which it closes."
Juliet's soliloquy in iii. 3 is no less remarkable for its chaste and reverent dealing with a situation even more perilous for the dramatist. We must not forget that it _is_ a soliloquy, "breathed out in the silence and solitude of her chamber," as Mrs. Jameson reminds us; or, we may say, not so much as breathed out, but only thought and felt, unuttered even when no one could have heard it. As spoken to a theatrical audience, it is only to a sympathetic listener who appreciates the situation that it can have its true effect, and one feels almost guilty and ashamed at having intruded upon the sacred privacy of the maiden meditation. Even to comment upon it seems like profanity.
Here, as in the balcony scene, Juliet is simply the "impatient child" to whom she compares herself, looking forward with mingled innocence and eagerness to the fruition of the "tender wishes blossoming at night" that inspire the soliloquy.
In one of Romeo's speeches in the interview with Friar Laurence after the death of Tybalt (iii. 3), there is a delicate tribute to the girlish purity and timidity of Juliet, though it occurs in a connection so repellent to our taste that we may fail to note it. This is the passage:--
"heaven is here, Where Juliet lives, and every cat and dog And little mouse, every unworthy thing, Live here in heaven and may look on her, But Romeo may not. More validity, More honourable state, more courtship lives In carrion-flies than Romeo. They may seize On the white wonder of dear Juliet's hand And steal immortal blessing from her lips, Who, even in pure and vestal modesty, Still blush, as thinking their own kisses sin: But Romeo may not, he is banished. This may flies do, when I from this must fly; They are free men, but I am banished."
This is unquestionably from the earliest draft of the play, and is a specimen of the most intolerable class of Elizabethan conceits. As another has said, "Perhaps the worst line that Shakespeare or any other poet ever wrote, is the dreadful one where Romeo, in the very height of his passionate despair, says, 'This may _flies_ do, but I from this must _fly_.'" It comes in "with an obtrusive incongruity which absolutely makes one shudder." The allusion to the "carrion flies" is bad enough, but the added pun on _fly_, which makes the allusion appear deliberate and elaborate rather than an unfortunate lapse due to the excitement of the moment, forbids any attempt to excuse or palliate it. But we must not overlook the exquisite reference to Juliet's lips, that--
"even in pure and vestal modesty Still blush, as thinking their own kisses sin."
There we have the true Juliet--the Juliet whose maiden modesty and innocence certain critics (in their comments upon the soliloquy in iii. 3) have been too gross to comprehend. It is to Romeo's honour that he can understand and feel it even when recalling the passionate exchange of conjugal kisses.
The scene (iv. 3) in which Juliet drinks the potion has been misinterpreted by some of the best critics. Coleridge says that she "swallows the draught in a fit of fright," for it would have been "too bold a thing" for a girl of fourteen to have done it otherwise. Mrs. Jameson says that, "gradually and most naturally, in such a mind once _thrown off its poise_, the horror rises to _frenzy_,--her imagination realizes its own hideous creations,"--that is, after picturing all the possible horrors of the tomb, she _sees_, or believes she sees, the ghost of Tybalt, and drinks the potion in the frenzied apprehension the vision excites. On the contrary, as George Fletcher remarks, "the very clearness and completeness with which her mind embraces her present position make her pass in lucid review, and in the most natural and logical sequence, the several dismal contingencies that await her"--thus leading up, "step by step, to this climax of the accumulated horrors, not which she _may_, but which she _must_ encounter, if she wake before the calculated moment. This pressure on her brain, crowned by the vivid apprehension of _anticipated_ frenzy, does, indeed, amid her dim and silent loneliness, produce a momentary hallucination [of Tybalt's ghost], but she instantly recovers herself, recognizes the illusion, ... embraces the one chance of earthly reunion with her lord--'Romeo, I come! this do I drink to thee!'"
This is substantially Lady Martin's interpretation of the scene, and that which she carried out in action on the stage. She says: "For the moment the great fear gets the better of her great love, and all seems madness. Then in her frenzy of excitement she seems to see Tybalt's figure 'seeking out Romeo.' At the mention of Romeo's name I used to feel all my resolution return. Romeo! She goes to meet him, and what terror shall hold her back? She will pass through the horror of hell itself to reach what lies beyond; and she swallows the potion with his name upon her lips." The lady adds: "What it is to act it I need not tell. What power it demands! and yet what restraint!"
ROMEO.--Some critics have expressed surprise that Shakespeare should have preluded the main story of the drama with the "superfluous complication" of Romeo's love for Rosaline. On the other hand, Coleridge considers it "a strong instance of the fineness of his insight into the nature of the passions." He adds: "The necessity of loving creates an object for itself in man and woman; and yet there is a difference in this respect between the sexes, though only to be known by a perception of it. It would have displeased us if Juliet had been represented as already in love, or as fancying herself so; but no one, I believe, ever experiences any shock at Romeo's forgetting his Rosaline, who had been a mere name for the yearning of his youthful imagination, and rushing into his passion for Juliet." Mrs. Jameson says: "Our impression of Juliet's loveliness and sensibility is enhanced when we find it overcoming in the bosom of Romeo a previous love for another. His visionary passion for the cold, inaccessible Rosaline forms but the prologue, the threshold, to the true, the real sentiment which succeeds to it. This incident, which is found in the original story, has been retained by Shakspeare with equal feeling and judgment; and, far from being a fault in taste and sentiment, far from prejudicing us against Romeo by casting on him, at the outset of the piece, the stigma of inconstancy, it becomes, if properly considered, a beauty in the drama, and adds a fresh stroke of truth to the portrait of the lover. Why, after all, should we be offended at what does not offend Juliet herself? for in the original story we find that her attention is first attracted towards Romeo by seeing him 'fancy-sick and pale of cheer,' for love of a cold beauty."
The German critic Kreyssig aptly remarks: "We make the acquaintance of Romeo at the critical period of that not dangerous sickness to which youth is liable. It is that 'love lying in the eyes' of early and just blossoming manhood, that humorsome, whimsical 'love in idleness,' that first bewildered, stammering interview of the heart with the scarcely awakened nature. Strangely enough, objections have been made to this 'superfluous complication,' as if, down to this day, every Romeo had not to sigh for some Junonian Rosaline, nay, for half a dozen Rosalines, more or less, before his eyes open upon his Juliet."
Young men of ardent and sentimental nature, as Kreyssig intimates, imagine themselves in love--sometimes again and again--before a genuine passion takes possession of them. As Rosalind expresses it, Cupid may have "clapped them on the shoulder," but, they are really "heart-whole." Such love is like that of the song in _The Merchant of Venice_:--
"It is engender'd in the eyes, By gazing fed, and fancy dies In the cradle where it lies."
It lives only until it is displaced by a healthier, more vigorous love, capable of outgrowing the precarious period of infancy.[8] This is not the only instance of the kind in Shakespeare. Orsino's experience in _Twelfth Night_ is similar to Romeo's. At the beginning of the play he is suffering from unrequited love for Olivia, but later finds his Juliet in Viola.
Romeo is a very young man--if indeed we may call him a man when we first meet him. We may suppose him to be twenty, but hardly older. He has seen very little of society, as we infer from Benvolio's advising him to go to the masquerade at Capulet's, in order to compare "the admired beauties of Verona" with Rosaline. He had thought her "fair, none else being by." He is hardly less "a stranger in the world" than Juliet himself. Love develops him as it does her, but more slowly.
Contrast the strength of Juliet's new-born heroism in her budding womanhood, when she drinks the potion that is to consign her to the horrors of the charnel-house, with the weakness of Romeo who is ready to kill himself when he learns that he is to be banished from Verona,--an insignificant fate compared with that which threatens her--banishment from home, a beggar in the streets,--the only alternative a criminal marriage that would forever separate her from her lawful husband, or death to escape that guilt and wretchedness. No wonder that the Friar cannot control his contempt and indignation when Romeo draws his sword:--
"Hold thy desperate hand! Art thou a man? thy form cries out thou art; Thy tears are womanish, thy wild acts denote The unreasonable fury of a beast, Unseemly woman in a seeming man! Or ill-beseeming beast in seeming both! Thou hast amaz'd me; by my holy order, I thought thy disposition better temper'd. Hast thou slain Tybalt? wilt thou slay thyself? And slay thy lady too that lives in thee, By doing damned hate upon thyself?
* * * * *
What, rouse thee, man! thy Juliet is alive, For whose dear sake thou wast but lately dead; There art thou happy. Tybalt would kill thee, But thou slew'st Tybalt; there art thou happy too. The law that threaten'd death becomes thy friend And turns it to exile; there art thou happy. A pack of blessings lights upon thy back, Happiness courts thee in her best array; But, like a misbehav'd and sullen wench, Thou pout'st upon thy fortune and thy love. Take heed, take heed, for such die miserable."
He has the form of a man, but talks and acts like a weak girl, while the girl of fourteen whom he loves--a child three days before, we might say--now shows a self-control and fortitude worthy of a man.
Romeo does not attain to true manhood until he receives the tidings of Juliet's supposed death. "Now, for the first time," as Dowden says, "he is completely delivered from the life of dream, completely adult, and able to act with an initiative in his own will, and with manly determination. Accordingly, he now speaks with masculine directness and energy: 'Is it even so? Then I defy you, stars!' Yes; he is now master of events; the stars cannot alter his course. 'Nothing,' as Maginn has observed, 'can be more quiet than his final determination, "Well, Juliet, I will lie with thee to night." ... It is plain Juliet. His mind is made up; the whole course of the short remainder of his life so unalterably fixed that it is perfectly useless to think more about it.' These words, because they are the simplest, are amongst the most memorable that Romeo utters. Now passion, imagination, and will are fused together, and Romeo who was weak has at length become strong."
[Footnote 8: Praed alludes to this affection of the "salad days" of youth in _The Belle of the Ball-room_:--
"Through sunny May, through sultry June, I loved her with a love eternal."
That is about the average span of its "eternity." In Romeo's case it did not last even two months, as we may infer from the fact (i. 1. 136) that his parents have not found out the cause of it, and from what his friends say about it.]
MERCUTIO.--Dryden quotes a traditional saying concerning Mercutio, that if Shakespeare had not killed him, he would have killed Shakespeare. But Shakespeare was never driven to disposing of a personage in that way, because he was unequal to the effort of maintaining the full vigour or brilliancy of the characterization. He did not have to kill off Falstaff, for instance, until he had carried him through three complete plays, and then only because his "occupation," dramatically speaking, "was gone." There was the same reason for killing Mercutio. The dramatist had no further use for him after the quarrel with Tybalt which leads to his death. In both the novel and the poem, Romeo kills Tybalt in a street brawl between the partisans of the rival houses. The dramatic effect of the scene in the play where Romeo avoids being drawn into a conflict with Tybalt until driven to incontrollable grief and wrath by the death of his friend is far more impressive. The self-control and self-restraint of Romeo, in spite of the insults of Tybalt and the disgust of Mercutio at what seems to him "calm, dishonourable, vile submission," show how reluctant the lover of Juliet is to fight with her kinsman. He does his best to restrain his friend from the duel: "Gentle Mercutio, put thy rapier up--" but to no purpose; nor is his appeal to Benvolio to "beat down their weapons" more successful. He then attempts to do this himself, but the only result is to bring about the death of Mercutio, who exclaims: "Why the devil came you between us? I was hurt under your arm." Poor Romeo can only plead, "I thought all for the best."
But at this point in the play, when the tragic complication really begins, the dramatist must dismiss Mercutio from the stage, as he does with Falstaff after Prince Hal has become King. Mercutio must not come in contact with Juliet, nor will Romeo himself care to meet him. He is the most foul-mouthed of Shakespeare's characters, the clowns and profligates not excepted. The only instance in Shakespeare's works in which the original editions omit a word from the text is in a speech of Mercutio's; and Pope, who could on occasion be as coarse as any author of that licentious age, felt obliged to drop two of Mercutio's lines from his edition of the dramatist. Fortunately, the majority of the knight's gross allusions are so obscure that they would not be understood nowadays, even by readers quite familiar with the language of the time.
And yet Mercutio is a fellow of excellent fancy--poetical fancy--as the familiar description of Queen Mab amply proves. Critics have picked it to pieces and found fault with some of the details; but there was never a finer mingling of exquisite poetry with keen and sparkling wit. Its imperfections and inconsistencies, if such they be, are in keeping with the character and the situation. It was meant to be a brilliant improvisation, not a carefully elaborated composition. Shakespeare may, indeed, have written the speech as rapidly and carelessly as he makes Mercutio speak it.
THE TIME-ANALYSIS OF THE PLAY
This is summed up by Mr. P.A. Daniel in his valuable paper "On the Times or Durations of the Actions of Shakspere's Plays" (_Trans. of New Shaks. Soc._ 1877-79, p. 194) as follows:--
"Time of this Tragedy, six consecutive days, commencing on the morning of the first, and ending early in the morning of the sixth.
Day 1. (Sunday) Act I. and Act II. sc. i. and ii. " 2. (Monday) Act II. sc. iii.-vi., Act III. sc. i.-iv.
Day 3. (Tuesday) Act III. sc. v., Act IV. sc. i.-iv. " 4. (Wednesday) Act IV. sc. v. " 5. (Thursday) Act V. " 6. (Friday) End of Act V. sc. iii."
After the above was printed, Dr. Furnivall called Mr. Daniel's attention to my note on page 249 fol. in which I show that the drama may close on Thursday morning instead of Friday. Mr. Daniel was at first disinclined to accept this view, but on second thought was compelled to admit that I was right.
LIST OF CHARACTERS IN THE PLAY
The numbers in parentheses indicate the lines the characters have in each scene.
_Escalus_: i. 1(23); iii. 1(16); v. 3(36). Whole no. 75.
_Paris_: i. 2(4); iii. 4(4); iv. 1(23), 5(6); v. 3(32). Whole no. 69.
_Montague_: i. 1(28); iii. 1(3); v. 3(10). Whole no. 41.
_Capulet_: i. 1(3), 2(33), 5(56); iii. 4(31), 5(63); iv. 2(26), 4(19), 5(28); v. 3(10). Whole no. 269.
_2d Capulet_: i. 5(3). Whole no. 3.
_Romeo_: i. 1(65), 2(29), 4(34), 5(27); ii. 1(2), 2(86), 3(25), 4(54), 6(12); iii. 1(36), 3(71), 5(24); v. 1(71), 3(82). Whole no. 618.
_Mercutio_: i. 4(73); ii. 1(34), 4(95); iii. 1(71). Whole no. 273.
_Benvolio_: i. 1(51), 2(20), 4(13). 5(1); ii. 1(9). 4(14); iii. 1(53). Whole no. 161.
_Tybalt_: i. 1(5), 5(17); iii. 1(14). Whole no. 36.
_Friar Laurence_: ii. 3(72), 6(18); iii. 3(87); iv. 1(56), 5(25); v. 2(17), 3(75). Whole no. 350.
_Friar John_: v. 2(13). Whole no. 13.
_Balthasar_: v. 1(11), 3(21). Whole no. 32.
_Sampson_: i. 1(41). Whole no. 41.
_Gregory_: i. 1(24). Whole no. 24.
_Peter_: iii. 4(7); iv. 5(30). Whole no. 37
_Abram_: i. 1(5). Whole no. 5.
_Apothecary_: v. 1(7). Whole no. 7.
_1st Musician_: iv. 5(16). Whole no. 16.
_2d Musician_: iv. 5(6). Whole no. 6.
_3d Musician_: iv. 5(1). Whole no. 1.
_1st Servant_: i. 2(21), 3(5), 5(11); iv. 4(1). Whole no. 38.
_2d Servant_: i. 5(7); iv. 2(5), 4(2). Whole no. 14.
_1st Watchman_: v. 3(19). Whole no. 19.
_2d Watchman_: v. 3(1). Whole no. 1.
_3d Watchman_: v. 3(3). Whole no. 3.
_1st Citizen_: i. 1(2); iii. 1(4). Whole no. 6.
_Page_: v. 3(9). Whole no. 9.
_Lady Montague_: i. 1(3). Whole no. 3.
_Lady Capulet_: i. 1(1), 3(36), 5(1); iii. 1(11), 4(2), 5(37); iv. 2(3), 3(3), 4(3), 5(13); v. 3(5). Whole no. 115.
_Juliet_: i. 3(8), 5(19); ii. 2(114), 5(43), 6(7); iii. 2(116), 5(105); iv. 1(48), 2(12), 3(56); v. 3(13). Whole no. 541.
_Nurse_: i. 3(61), 5(15); ii. 2(114), 6(43), 7(7); iii. 2(116), 5(105); iv. 1(48), 2(12), 3(56); v. 3(13). Whole no. 290.
"_Prologue_": (14). Whole no. 14.
"_Chorus_": end of act i. (14). Whole no. 14.
In the above enumeration, parts of lines are counted as whole lines, making the total in the play greater than it is. The actual number in each scene is as follows: Prologue (14); i. 1(244), 2(106), 3(106), 4(114), 5(147); Chorus (14); ii. 1(42), 2(190), 3(94), 4(233), 5(80), 6(37); iii. 1(202), 2(143), 3(175), 4(36), 5(241); iv. 1(126), 2(47), 3(58), 4(28), 5(150); v. 1(86), 2(30), 3(310). Whole number in the play, 3053. The line-numbering is that of the Globe ed.
INDEX OF WORDS AND PHRASES EXPLAINED
a (= one), 215
a hall, a hall! 190
a la stoccata, 221
Abraham Cupid, 197
abused (= marred), 247
ache, 216
adventure (verb), 200, 266
advise (= consider), 244
afeard, 202
affections, 169
affray (verb), 238
afore, 214
afore me, 236
against (of time), 236
agate, 186
airy tongue, 203
all (intensive), 170
alligator, 263
amazed, 224
ambling, 183
ambuscadoes, 187
amerce, 225
anatomy, 234
ancient, 168, 206
and there an end, 236
antic, 191
apace, 215
ape, 198
apt to, 219, 235
as (= as if), 216
as (= namely), 254
as (omitted), 170
as (redundant), 272
associate me, 265
aspire (transitive), 223
atomies, 186
attach (= arrest), 271
attending (= attentive), 203
ay, 229
ay me! 197, 262
baked meats, 256
Balthasar (accent), 262
bandying, 216, 222
bankrupt (spelling), 229
banquet (= dessert), 195
bate (in falconry), 227
bear a brain, to, 179
beetle-brows, 183
behoveful, 253
bent (= inclination), 202
be-rhyme, 209
bescreened, 199
beshrew, 216, 244, 265
betossed, 267
better tempered, 234
bills (weapons), 167
bite by the ear, to, 211
bite the thumb, to, 167
blaze, 235
blazon, 218
bons, 209
bosom's lord, my, 262
both our remedies, 206
bound (play upon) 174, 183
bow of lath, 182
boy (contemptuous), 221
brace, 273
bride (masculine), 243
broad (goose), 212
broken music, 220
burn daylight, to, 185
button, 208
butt-shaft, 207
by and by (= presently), 224, 236, 273
candles (night's), 237
canker (= worm), 205
cankered, 168
Capel's, 262, 270
captain of compliments, 207
carries it away, 221
carry coals, to, 166
carry no crotchets, 261
case (play upon), 183, 259
cat, nine lives of, 221
catched, 258
catling, 261
charge, 265
cheerly, 190
cheveril, 212
chinks, 194
choler (play upon), 166
chop-logic, 243
Chorus, 165
circle (magician's), 198
circumstance, 216, 271
civil (= grave), 227
closed (= enclosed), 188
closet (= chamber), 253
clout, 207
clubs, 167
cock-a-hoop, 192
coil (= ado), 216
colliers, 166
come near, 190
comfortable (active), 271
commission, 248
compare (noun), 216, 246
compliment, 200
concealed, 234
conceit, 218
conclude (transitive), 225
conduct (= conductor), 223, 270
conduit, 242
confessor (accent), 218, 233
confidence (= conference), 212
confound (= destroy), 217
confusions, 258
conjurations, 267
conjure (accent), 197
consort (noun), 219
consort (transitive), 223
consort with, 219
content thee, 192
contract (accent), 201
contrary (accent), 229
contrary (verb), 193
convert (intransitive), 193
cot-quean, 257
county(= count), 181, 241
court-cupboard, 189
courtship, 233
cousin (= kinsman), 223
cousin (= uncle), 190
cover (play upon), 180
cross (= perverse), 253
cross (= thwart), 267
crow-keeper, 182
crush a cup, 176
crystal scales, 176
cure (intransitive), 174
curfew-bell, 256
Cynthia, 238
damnation (concrete), 245
dare (play upon), 207
dark heaven, 173
date (= duration), 188
dateless, 269
dear, 232, 265, 267
dear hap, 204
dear mercy, 232
death (concrete), 268
death-darting eye, 229
defy (= refuse), 267
deny (= refuse), 190
depart (= part), 220
depend (impend), 223
desperate, 236
determine of, 229
detestable (accent), 258
devotion (quadrisyllable), 248
Dian's wit, 171
digressing, 235
discover (= reveal), 201, 224
dislike (= displease), 200
displant, 233
dispute (= reason), 233
dissemblers (metre), 230
distemperature, 206
distraught, 255
division (in music), 238
do danger, 265
do disparagement, 192
do hate, 234
doctrine (= instruction), 172
doom thee death, 223
doth (plural), 165
doubt (= distrust), 267
drawn, 167
drift (= scheme), 252
dry-beat, 222, 261
dump, 260
Dun in the mire, 184
dun's the mouse, 184
earth, 173, 196
elf-locks, 187
empty (= hungry), 267
encamp them, 205
encounter, 218
endart, 181
enforce (= force), 267
engrossing, 269
enpierced, 183
entrance (trisyllable), 182
envious (= malicious), 224, 228
Ethiope, 191
evening mass, 247
exile (accent), 225, 232
expire (transitive), 188
extremes, 248
extremities, 196
faintly, 182
fairies' midwife, 186
familiar (metre), 232
fantasticoes, 208
fashion-mongers, 209
fay (= faith), 195
fearful (= afraid), 232
feeling (= heartfelt), 240
festering, 254
fettle, 243
fine (= penance), 193
fire drives out fire, 174
five wits, 185, 211
flattering (= illusive), 261
flecked, 204
fleer, 191
flirt-gills, 213
flowered (pump), 211
fond (= foolish), 233, 259
fool, 179
foolish, 195
fool's paradise, 214
for (repeated), 196
form (play upon), 209
forth, 169
fortune's fool, 224
frank (= bountiful), 201
Freetown, 169
fret, 237
friend (= lover), 239
from forth, 204
gapes, 196
garish, 228
gear (= matter), 212, 264
ghostly, 204
give leave awhile, 178
give me, 252
give me leave, 216
gleek, 260
glooming, 273
God save the mark! 229
God shall mend my soul! 192
God shield, 248
God ye good morrow! 212
good-den (or god-den), 170, 175, 219, 243
good goose, bite not, 211
good hap, 235
good morrow, 170, 205
good thou, 189
gore-blood, 229
gossamer, 217
grandsire, 209
grave (play upon), 223
grave beseeming, 168
green (eyes), 245
green (= fresh), 254
grey-eyed, 204, 209
haggard (noun), 203
hap, 204
harlotry, 253
have at thee, 167, 261
haviour, 200
hay (in fencing), 208
he (= him), 240
he (= man), 264
healthsome, 254
heartless (= cowardly), 167
Heart's-ease, 260
heavy (play upon), 170
held him carelessly, 236
highmost, 216
high-top-gallant, 214
hilding, 209, 243
his (= its), 259, 270
hoar (= mouldy), 213
hold the candle, to, 184
holp, 174
homely in thy drift, 206
honey (adjective), 216
hood, 227
hour (dissyllable), 216, 225
house (= sheath), 270
humorous, 198
humours, 197
hunts-up, 238
I (repeated), 220
idle worms, 186
ill-beseeming, 234
importuned (accent), 170
in (= into), 262, 267
in extremity, 181
in happy time, 241
in his view, 170
in post, 273
in spite, 168, 192
inconstant, 252
indite (= invite), 213
infection (quadrisyllable), 265
inherit (= possess), 173
it fits, 192
Jack, 213, 219, 261
jealous (= suspicious), 267
jealous-hood, 257
joint-stools, 188
keep ado, 236
kindly, 211, 271
king of cats, 221
knife (worn by ladies), 248, 254
label, 248
labour (of time), 258
lace, 210, 237
Lady, lady, lady, 213
lady-bird, 177
lamentation (metre), 235
Lammas-tide, 178
languish (noun), 174
lantern, 267
lay (= wager), 178
lay along, 266
learn (= teach), 227, 253
leaves, 218
let (noun), 200
level (= aim), 234
lieve, 215
light (play upon), 183
lightning before death, 268
like (= likely), 254
like of, 181
living (noun), 258
loggerhead, 257
long sword, 168
love (= Venus), 215
loving-jealous, 204
Mab, 185
made (= did), 273
maidenhead, 177
make and mar, 172
makes dainty, 190
mammet, 244
man of wax, 179
manage (noun), 224
mandrake, 254
manners (number), 272
many's, 181
marchpane, 189
margent, 180
mark (= appoint), 179
mark-man, 171
marriage (trisyllable), 196, 247, 272
married (figurative), 180
married and marred, 172
masks (ladies'), 172
me (ethical dative), 208, 219
mean (noun), 233
measure (= dance), 182
merchant (contemptuous), 213
mewed up, 236
mickle, 205
minion, 243
misadventure, 262
mistempered, 168
mistress (trisyllable), 214
modern (= trite), 231
moody (= angry), 219
mouse-hunt, 257
moved, 168
much upon these years, 179
muffle, 267
natural (= fool), 212
naught, 230
needly, 231
needy, 241
neighbour-stained, 168
new (adverbial), 170
news (number), 216, 242
nice (= petty, trifling), 224, 265
nightgown, 168
nor ... not, 238, 241
nothing (adverb), 169
nuptial, 191
O (= grief), 233
o'er-perch, 200
of (= on), 167, 216
of the very first house, 208
old (= practised), 234
one is no number, 173
operation (= effect), 219
opposition (metre), 253
orchard (= garden), 197
osier cage, 204
outrage (= outcry), 272
outrage (trisyllable), 222
overwhelming, 263
owe (= possess), 199
pale as a clout, 215
paly, 249
pardonnez-mois, 209
partisan, 167
parts (= gifts), 232, 244
passado, 208, 222
passing (adverbial), 172
pastry, 256
patience (trisyllable), 262, 272
patience perforce, 193
pay that doctrine, 172
peace (metre), 243
perforce (= by force), 272
peruse (= scan), 267
pestilent, 261
Phaethon, 225
pilcher, 222
pin (in archery), 207
pinked, 211
plantain, 174
pluck, 204
portly, 192
poor my lord, 230
pothecary, 273
pout'st upon, 235
powerful grace, 205
predominant, 205
presence, 268
present(= immediate), 264
presently, 262
pretty, 261
prevails (= avails), 233
prick of noon, 212
prick-song, 208
prince of cats, 207
princox, 193
procure, 239
prodigious, 196
proof (= experience), 171
proof (of armour), 171
properer, 215
prorogued, 200, 248
proverbed, 184
pump (= shoe), 211
punto reverso, 208
purchase out, 225
question (= conversation), 172
quit (= requite), 214
quote (= note), 183
quoth, 179
R, the dog's letter, 215
rearward, 231
reason coldly, 220
rebeck, 261
receipt, 241
receptacle (accent), 254
reckoning, 172
reeky, 249
remember (reflexive), 178
respective, 223
rest you merry! 175
retort (= throw back), 224
riddling, 206
roe (play upon), 209
rood (= cross), 179
ropery, 213
rosemary, 259
round (= whisper), 195
runaways' eyes, 225
rushed aside the law, 232
rushes, 183
sadly (= seriously), 171
sadness, 171
savage wild, 267
scales (singular), 176
scant, 176
scape, 219
scathe, 192
scorn at, 192
season, 206
set abroach, 169
set up my rest, 269
sick and green, 199
siege (figurative), 171, 272
silver-sweet, 203
simpleness, 216, 233
simples (= herbs), 216, 263
single-soled, 211
sir-reverence, 185
skains-mates, 213
slip (= counterfeit), 210
slops, 210
slow (verb), 247
smooth (verb), 231
so (omitted), 241
so brief to part, 235
so ho! 213
solemnity, 192
some minute, 273
some other where, 171
something (adverb), 266
sometime, 187
soon-speeding, 264
sorrow drinks our blood, 239
sort (= select), 253
sorted out, 241
soul (play upon), 183, 211
sound (= utter), 231
sour, 232, 267
sped, 222
speed, be my, 270
spinners, 186
spite, 198, 247
spleen, 224
spoke him fair, 224
stand on sudden haste, 206
star-crossed, 165
starved, 171
starveth, 264
stay (= wait for), 261
stay the circumstance, 216
steads, 206
still (= always), 269, 273
strained, 205
strange, 200, 227
strucken, 172
stumbling at graves, 270
substantial (quadrisyllable), 202
surcease, 249
swashing blow, 167
sweet my mother, 244
sweet water, 266
sweet-heart (accent), 257
sweeting, 211
sweetmeats, 187
swounded, 229
sycamore, 169
tables (turned up), 190
tackled stair, 214
take me with you, 242
take the wall, 166
take truce, 224
tassel-gentle, 203
teen, 178
temper (= mix), 241
tender (noun), 244
tender (= regard), 221
tetchy, 179
thank me no thankings, 243
that (affix), 233
therewithal, 273
this three hours, 265
thorough (= through), 207
thought(= hoped), 258
thou's, 178
thumb, rings for, 186
tidings (number), 241
timeless, 271
't is an ill cook, etc., 252
Titan, 204
toes, 190
to-night (= last night), 185, 207
torch-bearer, 182, 237
towards (= ready), 195
toy (= caprice), 252
trencher, 188
tried (= proved), 254
truckle-bed, 198
tutor me from, 219
two and forty hours, 249
two hours (of a play), 166
two may keep counsel, 214
Tybalt, 207
unattainted, 176
uncomfortable, 259
uneven (= indirect), 247
unfirm, 266
unkind (accent, etc.), 270
unmanned, 227
unsavoury, 270
unstuffed, 205
untimely (adverb), 223, 273
up (transposed), 253
use (tense), 196
utters (= sells), 264
validity, 233
vanished, 232
vanity, 218
vaulty (heaven), 238
Verona, 165
versal, 215
very (adjective), 222
view (= appearance), 170
volume (figurative), 180
wanton (masculine), 203
ware (= aware), 169, 200
was I with you? 211
weeds (= garments), 263
well (of the dead), 258, 262
well said (= well done), 193
what (= how, why), 191
what (= who), 194
wherefore (accent), 200
who (= which), 169, 188, 233, 242
wild-goose chase, 211
will none, 242
wit, 235, 240
with (= by), 170, 267
withal, 169
wits, five, 185
worm (in fingers), 186
wormwood, 178
worser, 205, 221
worshipped sun, 169
worth (= wealth), 218
wot, 232
wrought (= effected), 242
yet not, 199
zounds, 220
ROLFE'S ENGLISH CLASSICS
Edited by WILLIAM J. ROLFE, Litt. D.
Each, $0.56
BROWNING'S SELECT POEMS
Twenty poems (including "Pippa Passes"), with Introduction, Life of Browning, Chronological Table of His Works, List of Books useful in studying them, Critical Comments, and Notes.
BROWNING'S SELECT DRAMAS
"A Blot in the 'Scutcheon," "Colombe's Birthday," and "A Soul's Tragedy"--with Introduction, Critical Comments, and Notes.
GOLDSMITH'S SELECT POEMS
"The Traveller," "The Deserted Village," and "Retaliation," with Life of Goldsmith, Recollections and Criticisms by Thackeray, Coleman the Younger, Campbell, Forster, and Irving, and Notes.
GRAY'S SELECT POEMS
The "Elegy," "The Bard," "The Progress of Poesy," and other Poems, with Life of Gray, William Howitt's Description of Stoke-Pogis, and historical, critical, and explanatory Notes.
MACAULAY'S LAYS OF ANCIENT ROME
With the Author's Preface and Introductions, Criticisms by John Stuart Mill, Henry Morley, "Christopher North," and others, historical and explanatory Notes, and copious Illustrations.
MILTON'S MINOR POEMS
All of Milton's Minor Poems except the Translations, with biographical and critical Introductions, and historical and explanatory Notes.
WORDSWORTH'S SELECT POEMS
Seventy-one Poems, with Life, Criticisms from Matthew Arnold, R.H. Hutton, Principal Shairp, J.R. Lowell, and Papers of the Wordsworth Society, and very full Notes. Illustrated by Abbey, Parsons, and other eminent artists.
AMERICAN BOOK COMPANY
NEW ROLFE SHAKESPEARE
Edited by WILLIAM J. ROLFE, Litt.D.
40 volumes, each, $0.56
The popularity of Rolfe's Shakespeare has been extraordinary. Since its first publication in 1870-83 it has been used more widely, both in schools and colleges, and by the general reading public, than any similar edition ever issued. It is to-day the standard annotated edition of Shakespeare for educational purposes.
¶ As teacher and lecturer Dr. Rolfe has been constantly in touch with the recent notable advances made in Shakespearian investigation and criticism; and this revised edition he has carefully adjusted to present conditions.
¶ The introductions and appendices have been entirely rewritten, and now contain the history of the plays and poems; an account of the sources of the plots, with copious extracts from the chronicles and novels from which the poet drew his material; and general comments by the editor, with selections from the best English and foreign criticism.
¶ The notes are very full, and include all the historical, critical, and illustrative material needed by the teacher, as well as by the student, and general reader. Special features in the notes are the extent to which Shakespeare is made to explain himself by parallel passages from his works; the frequent Bible illustrations; the full explanations of allusions to the manners and customs of the period; and descriptions of the localities connected with the poet's life and works.
¶ New notes have also been substituted for those referring to other volumes of the edition, so that each volume is now absolutely complete in itself. The form of the books has been modified, the page being made smaller to adjust them to pocket use.
AMERICAN BOOK COMPANY
A HISTORY OF ENGLISH LITERATURE
By REUBEN POST HALLECK, M.A. (Yale), Louisville Male High School. Price, $1.25
Halleck's history of english literature traces the development of that literature from the earliest times to the present in a concise, interesting, and stimulating manner. Although the subject is presented so clearly that it can be readily comprehended by high school pupils, the treatment is sufficiently philosophic and suggestive for any student beginning the study.
¶ The book is a history of literature, and not a mere collection of biographical sketches. Only enough of the facts of an author's life are given to make students interested in him as a personality, and to show how his environment affected his work. Each author's productions, their relations to the age, and the reasons why they hold a position in literature, receive adequate treatment.
¶ One of the most striking features of the work consists in the way in which literary movements are clearly outlined at the beginning of each chapter. Special attention is given to the essential qualities which differentiate one period from another, and to the animating spirit of each age. The author shows that each period has contributed something definite to the literature of England.
¶ At the end of each chapter a carefully prepared list of books is given to direct the student in studying the original works of the authors treated. He is told not only what to read, but also where to find it at the least cost. The book contains a special literary map of England in colors.
AMERICAN BOOK COMPANY
THE MASTERY OF BOOKS
By HARRY LYMAN KOOPMAN, A.M., Librarian of Brown University. Price, 90 cents
In this book Mr. Koopman, whose experience and reputation as a librarian give him unusual qualifications as an adviser, presents to the student at the outset the advantages of reading, and the great field of literature open to the reader's choice. He takes counsel with the student as to his purpose, capacities, and opportunities in reading, and aims to assist him in following such methods and in turning to such classes of books as will further the attainment of his object.
¶ Pains are taken to provide the young student from the beginning with a knowledge, often lacking in older readers, of the simplest literary tools--reference books and catalogues. An entire chapter is given to the discussion of the nature and value of that form of printed matter which forms the chief reading of the modern world--periodical literature. Methods of note-taking and of mnemonics are fully described; and a highly suggestive and valuable chapter is devoted to language study.
¶ One of the most valuable chapters in the volume to most readers is that concerning courses of reading. In accordance with the author's new plan for the guidance of readers, a classified list of about fifteen hundred books is given, comprising the most valuable works in reference books, periodicals, philosophy, religion, mythology and folk-lore, biography, history, travels, sociology, natural sciences, art, poetry, fiction, Greek, Latin, and modern literatures. The latest and best editions are specified, and the relative value of the several works mentioned is indicated in notes.
AMERICAN BOOK COMPANY
COMPOSITION-RHETORIC
By STRATTON D. BROOKS, Superintendent of Schools, Boston, Mass., and MARIETTA HUBBARD, formerly English Department, High School, La Salle, Ill. Price, $1.00
The fundamental aim of this volume is to enable pupils to express their thoughts freely, clearly, and forcibly. At the same time it is designed to cultivate literary appreciation, and to develop some knowledge of rhetorical theory. The work follows closely the requirements of the College Entrance Examination Board, and of the New York State Education Department.
¶ In Part One are given the elements of description, narration, exposition, and argument; also special chapters on letter-writing and poetry. A more complete and comprehensive treatment of the four forms of discourse already discussed is furnished in Part Two. In each part is presented a series of themes covering these subjects, the purpose being to give the pupil inspiration, and that confidence in himself which comes from the frequent repetition of an act. A single new principle is introduced into each theme, and this is developed in the text, and illustrated by carefully selected examples.
¶ The pupils are taught how to correct their own errors, and also how to get the main thought in preparing their lessons. Careful coördination with the study of literature and with other school studies is made throughout the book.
¶ The modern character of the illustrative extracts can not fail to interest every boy and girl. Concise summaries are given following the treatment of the various forms of discourse, and toward the end of the book there is a very comprehensive and compact summary of grammatical principles. More than usual attention is devoted to the treatment of argument.
AMERICAN BOOK COMPANY
HISTORY OF ENGLISH AND AMERICAN LITERATURE
By CHARLES F. JOHNSON, L.H.D., Professor of English Literature, Trinity College, Hartford. Price, $1.25
A text-book for a year's course in schools and colleges, in which English literary history is regarded as composed of periods, each marked by a definite tone of thought and manner of expression. The treatment follows the divisions logically and systematically, without any of the perplexing cross divisions so frequently made. It is based on the historic method of study, and refers briefly to events in each period bearing on social development, to changes in religious and political theory, and even to advances in the industrial arts. In addition, the book contains critiques, general surveys, summaries, biographical sketches, bibliographies, and suggestive questions. The examples have been chosen from poems which are generally familiar, and of an illustrative character.
JOHNSON'S FORMS OF ENGLISH POETRY
$1.00
This book contains nothing more than every young person should know about the construction of English verse, and its main divisions, both by forms and by subject-matter. The historical development of the main divisions is sketched, and briefly illustrated by representative examples; but the true character of poetry as an art and as a social force has always been in the writer's mind. Only the elements of prosody are given. The aim has been not to make the study too technical, but to interest the student in poetry, and to aid him in acquiring a well-rooted taste for good literature.
AMERICAN BOOK COMPANY
* * * * *
+------------------------------------------------------------------+ | Transcriber's notes: | | | | Fixed various punctuation. | | P.73. 'thorough the ear' is in another volume, keeping. | | P.143. 'Some villanous shame' is in another volume, keeping. | | P.191. 'iustly' means 'justly' but not changed as other words | | in this poem are the same, 'i' for 'j'. | | P.199. 'Gf.' changed to 'Cf.'. | | P.255. v. 'i.' 12, changed to v. '1.' 12,. | | P.236. 'ii. i. 102:' changed to 'ii. 1. 102:'. | | P.288. 'happpy' changed to 'happy'. | | Both words 'loggerhead' and 'logger-head' are present, leaving. | | Both words 'a-bed' and 'abed' are present, leaving. | | Note: underscores to surround _italic text_. | +------------------------------------------------------------------+