Robert Browning: How to Know Him
Chapter 10
The Duke tells the envoy that his late Duchess was flirtatious, plebeian in her enthusiasm, not sufficiently careful to please her husband; but the evident truth is that he had a Satanic pride, that he was yellow with jealousy, that he was methodically cruel. His jealousy is shown by the fact that he would allow only a monk to paint her: "I said 'Frà Pandolf' by design," and he required the monk to do the whole task in one day. His pride is shown in the fact that although her expansive nature displeased him, he would never stoop to remonstrate with her. His cruelty is shown in the fact that he coldly repressed her little enthusiasms, and finally murdered her. I suppose she was really a frank, charming girl, who came from a happy home, a bright and eager bride; she was one of those lovely women whose kindness and responsiveness are as natural as the sunlight. She loved to watch the sunset from the terrace; she loved to pet the white mule; she was delighted when some one brought her a gift of cherries. Then she was puzzled, bewildered, when she found that all her expressions of delight in life received a cold, disapproving glance of scorn from her husband; her lively talk at dinner, her return from a ride, flushed and eager, met invariably this icy stare of hatred. She smiled too much to please him.
Then all smiles stopped together.
What difference does it make whether he deliberately poisoned her, or whether he simply broke her heart by the daily chill of silent contempt? For her, at all events, death must have been a release. She would have been happier with a drunken husband, with a brute who kicked her, rather than with this supercilious cold-hearted patrician. Toward the end of the poem, in his remarks about the dowry, we see that the Duke is as avaricious as he is cruel; though he says with a disagreeable smile, that the woman herself is his real object. The touch to make this terrible man complete comes at the very end. The Duke and the envoy prepare to descend the staircase; the latter bows, to give precedence to the man with the nine hundred years' old name: but the Duke, with a purr like a tiger, places his arm around the shoulder of the visitor, and they take the first step. Just then the master of the palace calls attention casually to a group of statuary. It is Neptune taming a sea-horse. That's the way I break them in!
Throughout the whole monologue, the Duke speaks in a quiet, steady, ironical tone; the line
The depth and passion of its earnest glance
is pronounced in intense irony, in ridicule of the conventional remark made by previous visitors. Only once or twice do we see the teeth of this monster flash, revealing his horrible heart. When he speaks of the "officious fool" who brought the cherries, and when he says "all smiles stopped together"; then the envoy looks at him with a fearful question in his eyes, but the Duke's face immediately resumes its mask of stone.
MY LAST DUCHESS
FERRARA
1842
That's my last Duchess painted on the wall, Looking as if she were alive. I call That piece a wonder, now: Frà Pandolf's hands Worked busily a day, and there she stands. Will't please you sit and look at her? I said "Frà Pandolf" by design, for never read Strangers like you that pictured countenance, The depth and passion of its earnest glance, But to myself they turned (since none puts by The curtain I have drawn for you, but I) And seemed as they would ask me, if they durst, How such a glance came there; so, not the first Are you to turn and ask thus. Sir, 'twas not Her husband's presence only, called that spot Of joy into the Duchess' cheek: perhaps Frà Pandolf chanced to say "Her mantle laps Over my lady's wrist too much," or "Paint Must never hope to reproduce the faint Half-flush that dies along her throat:" such stuff Was courtesy, she thought, and cause enough For calling up that spot of joy. She had A heart--how shall I say?--too soon made glad, Too easily impressed; she liked whate'er She looked on, and her looks went everywhere. Sir, 'twas all one! My favour at her breast, The dropping of the daylight in the West, The bough of cherries some officious fool Broke in the orchard for her, the white mule She rode with round the terrace--all and each Would draw from her alike the approving speech, Or blush, at least. She thanked men,--good! but thanked Somehow--I know not how--as if she ranked My gift of a nine-hundred-years-old name With anybody's gift. Who'd stoop to blame This sort of trifling? Even had you skill In speech--(which I have not)--to make your will Quite clear to such an one, and say, "Just this Or that in you disgusts me; here you miss, Or there exceed the mark"--and if she let Herself be lessoned so, nor plainly set Her wits to yours, forsooth, and made excuse, --E'en then would be some stooping; and I choose Never to stoop. Oh sir, she smiled, no doubt, Whene'er I passed her; but who passed without Much the same smile? This grew; I gave commands; Then all smiles stopped together. There she stands As if alive. Will't please you rise? We'll meet The company below, then. I repeat, The Count your master's known munificence Is ample warrant that no just pretence Of mine for dowry will be disallowed; Though his fair daughter's self, as I avowed At starting, is my object. Nay, we'll go Together down, sir. Notice Neptune, though, Taming a sea-horse, thought a rarity, Which Claus of Innsbruck cast in bronze for me!
To turn from _My Last Duchess_ to _Count Gismond_ is like coming out of a damp cellar into God's own sunshine. Originally Browning called these two poems _Italy_ and _France_; but he later fell madly in love with Italy, and I suppose could not bear to have so cold-blooded a tragedy represent the country graven on his heart. The charm and brightness of _Count Gismond_ are properly connected with one of the loveliest towns in the world, the old city of Aix in Provence, a jewel on the hills rising from the Mediterranean Sea.
Gismond is Browning's hero. He is the resolute man who does not hesitate, who makes himself instantly master of the situation, who appears like Lohengrin in the moment of Elsa's sharp distress, a messenger from Heaven.
Or, if virtue feeble were, Heaven itself would stoop to her.
When the lady was publicly accused by the scoundrel Gauthier, I suppose many men said, "What a pity that so fair a woman should be so foul!" Others said gravely, "This matter ought to be judicially examined." Gismond was the only man who realised that a defenseless orphan was insulted, and the words were hardly out of Gauthier's mouth when he received "the fist's reply to the filth." The lovers walked away from the "shouting multitude," the fickle, cowardly, contemptible public, who did not dare to defend the lady in her need, but had lungs enough for the victor, whoever he might be. It is pleasant to notice the prayer of the lady for the dead Gauthier. "I hope his soul is in heaven." This is no mere Christian forgiveness. Gauthier had proved to be the means of her life-happiness. Had it not been for his shameful accusation, she would never have met Gismond. Out of her agony came her richest blessing.
All this happened years ago, but when her husband appears with the children she tells him a white lie. "I have just been boasting to Adela about the skill of my hunting hawk." She has been doing nothing of the kind; but she can not talk about the great event of her life before the children.
COUNT GISMOND
AIX IN PROVENCE
1842
I
Christ God who savest man, save most Of men Count Gismond who saved me! Count Gauthier, when he chose his post, Chose time and place and company To suit it; when he struck at length My honour, 'twas with all his strength.
II
And doubtlessly ere he could draw All points to one, he must have schemed! That miserable morning saw Few half so happy as I seemed, While being dressed in queen's array To give our tourney prize away.
III
I thought they loved me, did me grace To please themselves; 'twas all their deed; God makes, or fair or foul, our face; If showing mine so caused to bleed My cousins' hearts, they should have dropped A word, and straight the play had stopped.
IV
They, too, so beauteous! Each a queen By virtue of her brow and breast; Not needing to be crowned, I mean, As I do. E'en when I was dressed, Had either of them spoke, instead Of glancing sideways with still head!
V
But no: they let me laugh, and sing My birthday song quite through, adjust The last rose in my garland, fling A last look on the mirror, trust My arms to each an arm of theirs, And so descend the castle-stairs--
VI
And come out on the morning-troop Of merry friends who kissed my cheek, And called me queen, and made me stoop Under the canopy--(a streak That pierced it, of the outside sun, Powdered with gold its gloom's soft dun)--
VII
And they could let me take my state And foolish throne amid applause Of all come there to celebrate My queen's-day--Oh I think the cause Of much was, they forgot no crowd Makes up for parents in their shroud!
VIII
However that be, all eyes were bent Upon me, when my cousins cast Theirs down; 'twas time I should present The victor's crown, but ... there, 'twill last No long time ... the old mist again Blinds me as then it did. How vain!
IX
See! Gismond's at the gate, in talk With his two boys: I can proceed. Well, at that moment, who should stalk Forth boldly--to my face, indeed-- But Gauthier, and he thundered "Stay!" And all stayed. "Bring no crowns, I say!"
X
"Bring torches! Wind the penance-sheet About her! Let her shun the chaste, Or lay herself before their feet! Shall she whose body I embraced A night long, queen it in the day? For honour's sake no crowns, I say!"
XI
I? What I answered? As I live, I never fancied such a thing As answer possible to give. What says the body when they spring Some monstrous torture-engine's whole Strength on it? No more says the soul.
XII
Till out strode Gismond; then I knew That I was saved. I never met His face before, but, at first view, I felt quite sure that God had set Himself to Satan; who would spend A minute's mistrust on the end?
XIII
He strode to Gauthier, in his throat Gave him the lie, then struck his mouth With one back-handed blow that wrote In blood men's verdict there. North, South, East, West, I looked. The lie was dead, And damned, and truth stood up instead.
XIV
This glads me most, that I enjoyed The heart of the joy, with my content In watching Gismond unalloyed By any doubt of the event: God took that on him--I was bid Watch Gismond for my part: I did.
XV
Did I not watch him while he let His armourer just brace his greaves, Rivet his hauberk, on the fret The while! His foot ... my memory leaves No least stamp out, nor how anon He pulled his ringing gauntlets on.
XVI
And e'en before the trumpet's sound Was finished, prone lay the false knight, Prone as his lie, upon the ground: Gismond flew at him, used no sleight O' the sword, but open-breasted drove, Cleaving till out the truth he clove.
XVII
Which done, he dragged him to my feet And said "Here die, but end thy breath In full confession, lest thou fleet From my first, to God's second death! Say, hast thou lied?" And, "I have lied To God and her," he said, and died.
XVIII
Then Gismond, kneeling to me, asked --What safe my heart holds, though no word Could I repeat now, if I tasked My powers for ever, to a third Dear even as you are. Pass the rest Until I sank upon his breast.
XIX
Over my head his arm he flung Against the world; and scarce I felt His sword (that dripped by me and swung) A little shifted in its belt: For he began to say the while How South our home lay many a mile.
XX
So 'mid the shouting multitude We two walked forth to never more Return. My cousins have pursued Their life, untroubled as before I vexed them. Gauthier's dwelling-place God lighten! May his soul find grace I
XXI
Our elder boy has got the clear Great brow; tho' when his brother's black Full eye shows scorn, it ... Gismond here? And have you brought my tercel back? I just was telling Adela How many birds it struck since May.
The _Soliloquy of the Spanish Cloister_ differs from most of the Dramatic Monologues in not being addressed to a listener; but the difference is more apparent than real; for the other person is in plain view all the time, and the Soliloquy would have no point were it not for the peaceful activities of Friar Lawrence. This poem, while it deals ostensibly with the lives of only two monks, gives us a glimpse into the whole monastic system. When a number of men retired into a monastery and shut out the world forever, certain sins and ambitions were annihilated, while others were enormously magnified. All outside interests vanished; but sin remained, for it circulates in the human heart as naturally as blood in the body. The cloister was simply a little world, with the nobleness and meanness of human nature exceedingly conspicuous. When the men were once enclosed in the cloister walls, they knew that they must live in that circumscribed spot till the separation of death. Naturally therefore political ambitions, affections, envies, jealousies, would be writ large; human nature would display itself in a manner most interesting to a student, if only he could live there in a detached way. This is just what Browning tries to do; he tries to live imaginatively with the monks, and to practise his profession as the Chronicler of Life.
The only way to realise what the monastic life really meant would be to imagine a small modern college situated in the country, and the passage of a decree that not a single student should leave the college grounds until his body was committed to the tomb. The outside interests of the world would quickly grow dim and eventually vanish; and everything would be concentrated within the community. I suppose that the passions of friendship, hatred, and jealousy would be prodigiously magnified. There must have been friendships among the monks of the middle ages compared to which our boasted college friendships are thin and pale; and there must have been frightful hatreds and jealousies. In all communities there are certain persons that get on the nerves of certain others; the only way to avoid this acute suffering is to avoid meeting the person who causes it. But imagine a cloister where dwells a. man you simply can not endure: every word he says, every motion he makes, every single mannerism of walk and speech is intolerable. Now you must live with this man until one of you dies: you must sit opposite to him at meals, you can not escape constant contact. Your only resource is profane soliloquies: but if you have a sufficiently ugly disposition, you can revenge yourself upon him in a thousand secret ways.
Friar Lawrence unconsciously and innocently fans the flames of hatred in our speaker's heart, simply because he does not dream of the effect he produces. Every time he talks at table about the weather, the cork-crop, Latin names, and other trivialities, the man sitting opposite to him would like to dash his plate in his face: every time Friar Lawrence potters around among his roses, the other looking down from his window, with a face distorted with hate, would like to kill him with a glance. Poor Lawrence drives our soliloquist mad with his deliberate table manners, with his deliberate method of speech, with his care about his own goblet and spoon. And all the time Lawrence believes that his enemy loves him!
From another point of view, this poem resembles _My Last Duchess_ in that it is a revelation of the speaker's heart. We know nothing about Friar Lawrence except what his deadly enemy tells us; but it is quite clear that Lawrence is a dear old man, innocent as a child; while the speaker, simply in giving his testimony against him, reveals a heart jealous, malicious, lustful; he is like a thoroughly bad boy at school, with a pornographic book carefully concealed. Just at the moment when his rage and hatred reach a climax, the vesper bell sounds; and the speaker, who is an intensely strict formalist and ritualist, presents to us an amusing spectacle; for out of the same mouth proceed blessing and cursing.
SOLILOQUY OF THE SPANISH CLOISTER
1842
I
Gr-r-r--there go, my heart's abhorrence! Water your damned flower-pots, do! If hate killed men, Brother Lawrence, God's blood, would not mine kill you! What? your myrtle-bush wants trimming? Oh, that rose has prior claims-- Needs its leaden vase filled brimming? Hell dry you up with its flames!
II
At the meal we sit together: _Salve tibi_! I must hear Wise talk of the kind of weather, Sort of season, time of year: _Not a plenteous cork-crop: scarcely Dare me hope oak-galls, I doubt: What's the Latin name for "parsley_?" What's the Greek name for Swine's Snout?
III
Whew! We'll have our platter burnished, Laid with care on our own shelf! With a fire-new spoon we're furnished, And a goblet for ourself, Rinsed like something sacrificial Ere 'tis fit to touch our chaps-- Marked with L. for our initial! (He-he! There his lily snaps!)
IV
_Saint_, forsooth! While brown Dolores Squats outside the Convent bank With Sanchicha, telling stories, Steeping tresses in the tank, Blue-black, lustrous, thick like horsehairs, --Can't I see his dead eye glow, Bright as 'twere a Barbary corsair's? (That is, if he'd let it show!)
V
When he finishes refection, Knife and fork he never lays Cross-wise, to my recollection, As do I, in Jesu's praise. I the Trinity illustrate, Drinking watered orange-pulp-- In three sips the Arian frustrate; While he drains his at one gulp.
VI
Oh, those melons? If he's able We're to have a feast! so nice! One goes to the Abbot's table, All of us get each a slice. How go on your flowers? None double Not one fruit-sort can you spy? Strange!--And I, too, at such trouble, Keep them close-nipped on the sly!
VII
There's a great text in Galatians, Once you trip on it, entails Twenty-nine distinct damnations, One sure, if another fails:
If I trip him just a-dying, Sure of heaven as sure can be, Spin him round and send him flying Off to hell, a Manichee?
VIII
Or, my scrofulous French novel On grey paper with blunt type! Simply glance at it, you grovel Hand and foot in Belial's gripe: If I double down its pages At the woeful sixteenth print, When he gathers his greengages, Ope a sieve and slip it in't?
IX
Or, there's Satan!--one might venture Pledge one's soul to him, yet leave Such a flaw in the indenture As he'd miss till, past retrieve, Blasted lay that rose-acacia We're so proud of! _Hy, Zy, Him_ ... 'St, there's Vespers! _Plena gratiâ Ave, Virgo_! Gr-r-r--you swine!
Everybody loves Browning's _Ghent to Aix_ poem. Even those who can not abide the poet make an exception here; and your thorough-going Browningite never outgrows this piece. It is the greatest horseback poem in the literature of the world: compared to this, _Paul Revere's Ride_ is the amble of a splayfooted nag. It sounds as though it had been written in the saddle: but it was really composed during a hot day on the deck of a vessel in the Mediterranean, and written off on the flyleaf of a printed book that the poet held in his hand. Poets are always most present with the distant, as Mrs. Browning said; and Browning, while at sea, thought with irresistible longing of his good horse eating his head off in the stable at home. Everything about this poem is imaginary; there never had been any such good news brought, and it is probable that no horse could cover the distance in that time.
But the magnificent gallop of the verse: the change from moonset to sunrise: the scenery rushing by: the splendid spirit of horse and man: and the almost insane joy of the rider as he enters Aix--these are more true than history itself. Browning is one of our greatest poets of motion--whether it be the glide of a gondola, the swift running of the Marathon professional Pheidippides, the steady advance of the galleys over the sea in _Paracelsus_, the sharp staccato strokes of the horse's hoofs through the Metidja, or the swinging stride of the students as they carry the dead grammarian up the mountain. Not only do the words themselves express the sound of movement; but the thought, in all these great poems of motion, travels steadily and naturally with the advance. It is interesting to compare a madly-rushing poem like _Ghent to Aix_ with the absolute calm of _Andrea del Sarto_. It gives one an appreciation of Browning's purely technical skill.
No one has ever, so far as I know, criticised _Ghent to Aix_ adversely except Owen Wister's Virginian; and his strictures are hypercritical. As Roland threw his head back fiercely to scatter the spume-flakes, it would be easy enough for the rider to see the eye-sockets and the bloodfull nostrils. Every one has noticed how a horse will do the ear-shift, putting one ear forward and one back at the same moment. Browning has an imaginative reason for it. One ear is pushed forward to listen for danger ahead; the other bent back, to catch his master's voice. Was there ever a greater study in passionate cooperation between man and beast than this splendid poem?
"HOW THEY BROUGHT THE GOOD NEWS FROM GHENT TO AIX"
1845
I sprang to the stirrup, and Joris, and he; I galloped, Dirck galloped, we galloped all three; "Good speed!" cried the watch, as the gate-bolts undrew; "Speed!" echoed the wall to us galloping through; Behind shut the postern, the lights sank to rest, And into the midnight we galloped abreast. Not a word to each other; we kept the great pace Neck by neck, stride by stride, never changing our place; I turned in my saddle and made its girths tight, Then shortened each stirrup, and set the pique right, Rebuckled the cheek-strap, chained slacker the bit, Nor galloped less steadily Roland a whit
'Twas moonset at starting; but while we drew near Lokeren, the cocks crew and twilight dawned clear; At Boom, a great yellow star came out to see; At Duffeld, 'twas morning as plain as could be; And from Mecheln church-steeple we heard the half-chime, So Joris broke silence with, "Yet there is time!"
At Aershot, up leaped of a sudden the sun, And against him the cattle stood black every one, To stare through the mist at us galloping past, And I saw my stout galloper Roland at last, With resolute shoulders, each butting away The haze, as some bluff river headland its spray:
And his low head and crest, just one sharp ear bent back For my voice, and the other pricked out on his track; And one eye's black intelligence,--ever that glance O'er its white edge at me, his own master, askance! And the thick heavy spume-flakes which aye and anon His fierce lips shook upwards in galloping on.
By Hasselt, Dirck groaned; and cried Joris, "Stay spur! Your Roos galloped bravely, the fault's not in her, We'll remember at Aix"--for one heard the quick wheeze Of her chest, saw the stretched neck and staggering knees, And sunk tail, and horrible heave of the flank, As down on her haunches she shuddered and sank.