Rashi

Chapter 25

Chapter 255,791 wordsPublic domain

FROM THE EXPULSION OF THE JEWS FROM FRANCE TO THE PRESENT TIME

It might be supposed that the Jews of France, chased from their fatherland, and so deprived of their schools, would have disappeared entirely from the scene of literary history, and that the intellectual works brought into being by their activity in the domains of Biblical exegesis and Talmudic jurisprudence would have been lost forever. Such was by no means the case. It has been made clear that the French school exerted influence outside of France from the twelfth to the fourteenth century, and we shall now see how the Jews of France, saving their literary treasures in the midst of the disturbances, carried their literature to foreign countries, to Piedmont and to Germany. When the Jews of Germany were expelled in turn, Poland became the centre [center sic] of Judaism, and the literary tradition was thus maintained without interruption up to the present time. It is an unique example of continuity. The vitality of Judaism gained strength in the misfortunes that successively assailed it,

Per damna, per caedes, ab Ipso Ducit opes auimumque ferro.

A large number of Jews exiled from France established themselves in the north of Italy, where they formed distinct communities faithful to the ancient traditions. Thus they propagated the works of the French rabbis. Rashi's commentaries and the ritual collections following his teachings were widely copied there, and of course, truncated and mutilated. They served both as the text-books of students and as the breviaries, so to speak, of scholars.

They also imposed themselves, as we have seen, upon the Spanish rabbis, who freely recognized the superiority of the Jews of France and Germany in regard to Talmudic schools. Isaac ben Sheshet[150] said, "From France goes forth the Law, and the word of God from Germany." Rashi's influence is apparent in the Talmudic writings of this rabbi, as well as in the works, both Talmudic and exegetic in character, of his successor Simon ben Zemah Duran,[151] and in the purely exegetic works of the celebrated Isaac Abrabanel (1437-1509), who salutes in Rashi "a father in the province of the Talmud." It was in the fifteenth century that some of the supercommentaries were made to Rashi's commentary on the Pentateuch. The most celebrated-and justly celebrated-is that of Elijah ben Abraham Mizrahi, a Hebrew scholar, mathematician, and philosopher, who lived in Turkey. His commentary, says Wogue, "is a master-piece of logic, keen- wittedness, and Talmudic learning."

However, as if the creative force of the Jews had been exhausted by a prolific period lasting several centuries, Rashi's commentaries were not productive of original works in a similar style. Accepted everywhere, they became the law everywhere, but they did not stimulate to fresh effort. Scholars followed him, as the poet said, in adoring his footsteps from afar.

For if his works had spent their impulse, his personality, on the other hand, became more and more popular. Legends sprang up ascribing to him the attributes of a saint and universal scholar, almost a magician.[152] He was venerated as the father of rabbinical literature. In certain German communities, he, together with a few other rabbis, is mentioned in the prayer recited in commemoration of the dead, and his name is followed by the formula, "who enlightened the eyes of the Captivity by his commentaries." Rashi's commentaries not only exercised profound influence upon the literary movement of the Jews, but also wove a strain into the destinies of the Jews of France and Germany. During this entire period of terror, the true middle ages of the Jews, for whom the horrors of the First Crusade, like a "disastrous twilight," did not draw to an end until the bright dawn of the French Revolution, the thing that sustained and animated them, that enabled them to bear pillage and exploitation, martyrdom and exile, was their unremitting study of the Bible and the Talmud. And how could they have become so passionately devoted to the reading of the two books, if Rashi had not given them the key, if he had not thus converted the books into a safeguard for the Jews, a lamp in the midst of darkness, a bright hope against alien persecutions?

Rashi's prestige then became so great that the principal Jewish communities claimed him as their own,[153] and high-standing families alleged that they were connected with him. It is known that the celebrated mystic Eleazar of Worms (1160-1230) is a descendant of his. A certain Solomon Simhah, of Troyes, in 1297 wrote a casuistic, ethical work in which he claims to belong to the fourth generation descended from Rashi beginning with Rashi's sons-in-law. The family of the French rabbi may be traced down to the thirteenth century. At that time mention is made of a Samuel ben Jacob, of Troyes, who lived in the south of France. And it is also from Rashi that the family Luria, or Loria, pretends to be descended, although the titles for its claim are not incontestably authentic. The name of Loria comes, not, as has been said, from the river Loire, but from a little city of Italy, and the family itself may have originated in Alsace. Its head, Solomon, son of Samuel Spira (about 1375), traced his connection with Rashi through his mother, a daughter of Mattathias Treves, one of the last French rabbis. The daughter of Solomon, Miriam (this name seems to have been frequent in Rashi's family), was, it appears, a scholar. It is certain that the family has produced illustrious offspring, among them Yosselmann of Rosheim (about 1554), the famous rabbi and defender of the Jews of the Empire; Elijah Loanz (about 1564-1616), wandering rabbi, Kabbalist, and commentator; Solomon Luria[154] (died in 1573 at Lublin), likewise a Kabbalist and Talmudist, but of the highest rank, on account of his bold thinking and sense of logic, who renewed the study of the Tossafists; and Jehiel Heilprin (about 1725), descended from Luria through his mother, author of a valuable and learned Jewish chronicle followed by an index of rabbis. He declared he had seen a genealogical table on which Rashi's name appeared establishing his descent from so remote an ancestor as Johanan ha-Sandlar and including Rashi in the steps.[155] This family, which was divided into two branches, the Heilprins and the Lurias, still counts among its members renowned scholars and estimable merchants.

As if the numberless copies of his commentaries had not sufficed to spread Rashi's popularity, the discovery of printing lent its aid in giving it the widest possible vogue. The commentary on the Pentateuch is the first Hebrew work of which the date of printing is known. The edition was published at Reggio at the beginning of 1475 by the printer Abraham ben Garton. Zunz reckoned that up to 1818 there were seventeen editions in which the commentary appeared alone, and one hundred and sixty in which it accompanied the text. Some modifications were introduced into the commentary either because of the severity of the censors or because of the prudence of the editors. Among the books that the Inquisition confiscated in 1753 in a small city of Italy, there were twenty-one Pentateuchs with Rashi's commentary.

All the printed editions of the Babylonian Talmud are accompanied by Rashi's commentaries in the inner column and by the Tossafot in the outer column.

Rashi's authority gained in weight more and more, and he became representative in ordinary, as it were, of Talmudic exegesis. This fact is made evident by a merely superficial survey of the work Bet Yosef (House of Joseph), which is, one may say, an index to rabbinical literature. Rashi is mentioned here on every page. He is the official commentator of the Talmudic text. The author of the Bet Yosef , the learned Talmudist and Kabbalist Joseph ben Ephraim Karo (born 1448, died at Safed, Palestine, at 87 years of age), places Rashi's Biblical commentary on the same plane as the Aramaic translation of the Bible. He recommends that it be read on the Sabbath, at the same time as the Pentateuch and the Targum. Luria goes even further. According to him, when the Targum and Rashi cannot be read at the same time, preference should be given to Rashi, since he is more easily understood, and renders the text more intelligible.

Rashi's commentary, therefore, entered into the religious life of the Jews. It is chiefly the commentaries on the Five Books of Moses and the Five Megillot, the Scriptural books forming part of the synagogue liturgy, that were widely circulated in print and were made the basis of super-commentaries. The best of these are the super-commentary of Simon Ashkenazi, a writer of the seventeenth century, born in Frankfort and died at Jerusalem, and the clear, ingenious super-commentary of Sabbatai ben Joseph Bass, printer and bibliographer, born in 1641, died at Krotoszyn in 1718.

The other representatives of the French school of exegetes have fallen into oblivion. Rashi alone survived, and what saved him, I greatly fear, were the Halakic and Haggadic elements pervading his commentary. An editor who ventured to undertake the publication (in 1705) of the commentary on the Pentateuch by Samuel ben Meir,[156] complains in the preface that his contemporaries found in it nothing worth occupying their time. Rashi's commentary was better adapted to the average intellects and to the Talmudic culture of its readers.

Rashi's Talmudic commentary, also, was more generally studied than other commentaries, and gave a more stimulating impulse to rabbinical literature. Teachers and masters racked their brains to discover in it unexpected difficulties, for the sake of solving them in the most ingenious fashion. This produced the kind of literature known as Hiddushim , Novellae, and Dikdukim , subtleties. A rabbi, for example, would set himself the task of counting the exact number of times the expression "that is to say" occurs in the commentary on the first three Talmudic treatises. Jacob ben Joshua Falk (died 1648), who believed Rashi had appeared to him in a dream, attempted in his "Defense of Solomon" to clear the master of all attacks made upon him. Solomon Luria and Samuel Edels (about 1555-1631), or, as is said in the schools, the Maharshal and the Maharsha, explain the difficult passages of Rashi's Talmudic commentary, sometimes by dint of subtlety, sometimes by happy corrections. Still more meritorious are the efforts of Joel Sirkes (died in 1640 at Cracow), who often skilfully altered Rashi's text for the better.

By a curious turn in affairs it was the Christians who in the province of exegesis took up the legacy bequeathed by Rashi. While grammar and exegesis by reason of neglect remained stafionary among the Jews, the humanists cultivated them eagerly. Taste for the classical languages had aroused a lively interest in Hebrew and a desire to know the Scriptures in the original. The Reformation completed what the Renaissauce had begun, and the Protestants placed the Hebrew Bible above the Vulgate. Rashi, it is true, did not gain immediately from this renewal of Biblical studies; greater inspiration was derived from the more methodical and more scientific Spaniards. But his eclipse was only momentary. Richard Simon, who gave so vigorous an impulse to Biblical studies in France, and who, if Bossuet had not forestalled him, would possibly have originated a scientific method of exegesis, profited by the commentaries of the man he called major et praestantior theologus . All the Christians with pretensions to Hebrew scholarship, who endeavored to understand the Bible in the original, studied Rashi, not only because he helped them to grasp the meaning of the text, but also because in their eyes he was the official rabbinical authority. He was quoted, abridged, and plagiarized - a clear sign of popularity. Soon the need arose to render him accessible to all theologians, and he was translated into the academic language, that is, into Latin. Partial translations appeared in great number between 1556 and 1710. Finally, J. F. Breithaupt made a complete translation, for which he had recourse to various manuscripts. His work is marked by clear intelligence and great industry. This translation as well as the commentary of Nicholas de Lyra might still be consulted with profit by an editor of Rashi.

Since the Christians did not devote themselves to the Talmud as much as to the Bible, they made but little use of the Talmudic commentaries of the French rabbi. Nevertheless John Buxtorf the Elder, who calls Rashi consummatissimus ille theologiae judaicae doctor , frequently appeals to his authority in the "Hebrew and Chaldaic Lexicon." Other names might be mentioned besides Buxtorf's.

Nor did Rashi fail to receive the supreme honor of being censored by the Church. Under St. Louis autos-da-fe were made of his works, and later the Inquisition pursued them with its rigorous measures. They were prohibited in Spain and burnt in Italy. The ecclesiastical censors eliminated or corrected whatever seemed to them an attempt upon the dignity of religion. At the present time many French ecclesiastics know Rashi only for his alleged blasphemies against Christianity.

While the Catholics and Protestants who possessed Hebrew learning applied themselves to the study of Rashi, among the Jews

"he was always revered, always admired, even as an exegete, but he was admired to so high a degree that no one thought of continuing his work and of deepening the furrow he had so vigorously opened. It seemed as though his commentary had raised the Pillars of Hercules of Biblical knowledge and as though with him exegesis had said its last word. During this period the grammatical and rational study of the word of God fell Into more and more neglect, and its real meaning became Increasingly obscured. The place of a serious and sincere exegesis was taken by frivolous combinations, subtle comparisons, and mystical interpretations carried out according to preconceived notions and based on the slightest accident of form in the text. Rashi had many admirers, but few successors."[157]

Isaiah Horwitz (1570-1630), whose ritual and ethical collection is still very popular in Eastern Europe, compares Rashi's commentaries to the revelation on Sinai. "In every one of his phrases," he says, "marvellous [marvelous sic] things are concealed, for he wrote under Divine inspiration." His son Sabbatai Sheftel is even more striking in his expressions; he says, "I know by tradition that whoever finds a defect in Rashi, has a defect in his own brain." It was related that when Rashi was worried by some difficult question, he shut himself up in a room, where God appeared to throw light upon his doubts. The apparition came to him when he was plunged in profound sleep, and he did not return to his waking senses until some one brought him an article from the wall of his room. Thus a superstitious, sterile respect replaced the intelligent and productive admiration of the earlier centuries.

To revive the scientific spirit and the rational study of the Scriptures, a Moses Mendelssohn (1729-1786) was needed. With the year 1780, when his translation of the Pentateuch and his commentary upon it appeared, the renaissance of Jewish learning commenced; even the study of the Talmud, regenerated by the critical spirit of the time, was resumed. Mendelssohn himself drew largely upon Rashi's commentary, correcting the text when it seemed corrupt, trying to decipher the French laazim , and paying attention to the essential meaning of Rashi's explanations, either for the sake of completing or defending them, or for the sake of refuting them in the name of taste and good sense. His collaborators and disciples, the Biurists,-as they are called, after Biur, the general title of their works- desirous of reconciling the natural meaning of the text with the traditional interpretations, often turned to good account the views of the French commentator. These writings, which renewed the rational study of Hebrew and the taste for a sound exegesis, worthily crown the work begun by the rabbi of the eleventh century. At this day the Perush of Rashi and the Biur of Mendelssohn are the favorite commentaries of orthodox Jews.

Since Mendelssohn the glorious tradition of learning has not been interrupted again, and Rashi's work continues to be bound up with the destinies of Jewish literature. The nineteenth century will make a place for itself in the annals of this literature; for the love of Jewish learning has inspired numerous scholars, and the renown of most of them is connected with Rashi. Zunz (1794- 1886) became known in 1823 through his essay on Rashi, a model of critical skill and learning, despite inevitable mistakes and omissions. Geiger 158 won a name for himself by his studies on the French exegetic school. Heidenheim[159] wrote a work distinguished for subtlety, to defend the explanations of Rashi from the grammatical point of view. Samuel David Luzzatto (1800- 1865), with his usual brilliancy, made a warm defense of Rashi; and, finally, I. H. Weiss[160] dedicated to him a study dealing with certain definite points in Rashi's life and work. When Luzzatto took up the defense of Rashi with ardor, it was to place him over against Abraham Ibn Ezra, who, in Luzzatto's opinion, was too highly exalted. The considerable progress made by exegesis and philology rendered many scholars aware of the defectiveness of Rashi's Biblical commentaries; while Ibn Ezra was more pleasing to them on account of his scientific intellect and his daring. But the French commentator lost nothing of his authority in the eyes of the conservative students of Hebrew, who continued to see in him an indispensable help. This influence of Rashi's contains mixed elements of good and evil. In some measure he created the fortune of Midrashic exegesis, and he is in a slight degree responsible for the relative stagnation of Biblical as compared with Talmudic studies in Eastern Europe.

In Talmudic literature, on the contrary, Rashi's authority is uncontested, in fact, cannot be contested. Its stimulating impulse is not yet exhausted. While the Talmudists of the old school saw in him the official, consecrated guide, the Rapoports,[161] the Weisses, the Frankels,[162] all who cultivated the scientific and historic study of the Talmud, lay stress upon the excellence of his method and the sureness of his information. About twelve years ago, an editor wanted to publish the entire Talmud in one volume. He obtained the authorization of the rabbis only upon condition that he printed Rashi's commentary along with the text.

Thus Rashi's reputation has not diminished in the course of eight centuries. On the first of August, 1905, it was exactly eight hundred years that the eminent scholar died at Troyes. As is proper, the event was marked by a commemoration of a literary and scientific character. Articles on Rashi appeared in the Jewish journals and reviews. Such authorities as Dr. Berliner, Mr. W. Bacher, and others, sketched his portrait and published appreciations of his works. Dr. Berliner, moreover, issued a new edition of Rashi's Pentateuch Commentary in honor of the anniversary, and, as was mentioned above, Mr. S. Buber celebrated the occasion by inaugurating the publication of the hitherto unedited works of Rashi, beginning with the Sefer ha-Orah .

CONCLUSION

The beautiful unity of his life and the noble simplicity of his nature make Rashi's personality one of the most sympathetic in Jewish history. The writings he left are of various kinds and possess various interests for us. His Decisions and Responsa acquaint us with his personal traits, and with the character of his contemporaries; his religious poems betray the profound faith of his soul, and his sensitiveness to the woes of his brethren. But above all Rashi was a commentator. He carved himself a niche from which he has not been removed, and though his work as a commentator has been copied, it will doubtless remain impossible of absolute imitation. Rashi, then, is a commentator, though as such he cannot aspire to the glory of masters like Maimonides and Jehudah ha-Levi. But the task he set himself was to comment upon the Bible and the Talmud, the two living sources that feed the great stream of Judaism, and he fulfilled the task in a masterly fashion and conclusively. Moreover he touched upon nearly all branches of Jewish literature, grammar, exegesis, history, and archaeology. In short his commentaries became inseparable from the texts they explain. For, if in some respects his work despite all this may seem of secondary importance and inferior in creative force to the writings of a Saadia or a Maimonides, it gains enormously in value by the discussion and comment it evoked and the influence it exercised.

Rashi, one may say, is one of the fathers of rabbinical literature, which he stamped with the impress of his clear, orderly intellect. Of him it could be written: "With him began a new era for Judaism, the era of science united to profound piety."

His influence was not limited to scholarly circles. He is one of the rare writers who have had the privilege of becoming truly popular, and his renown was not tarnished, as that of Maimonides came near being on account of bitter controversies and violent contests. He was not the awe-inspiring master who is followed from afar; he was the master to whom one always listens, whose words are always read; and the writers who imitate his work - with more or less felicity - believe themselves inspired by him. The middle ages knew no Jewish names more famous than those of Jehudah ha-Levi and Maimonides; but how many nowadays read their writings and understand them wholly? The "Diwan" as well as the "Guide of the Perplexed" are products of Jewish culture grafted upon Arabic culture. They do not unqualifiedly correspond to present ideas and tastes. Rashi's' work, on the contrary, is essentially and intimately Jewish. Judaism could renounce the study of the Bible and of that other Bible, the Talmud, only under penalty of intellectual suicide. And since, added to respect for these two monuments, is the difficulty of understanding them, the commentaries holding the key to them are assured of an existence as along [long sic] as theirs.

Rashi's writings, therefore, extend beyond the range of merely occasional works, and his influence will not soon die out. His influence, indeed, is highly productive of results, since his commentaries do not arrest the march of science, as witness his disciples who enlarged and enriched the ground he had ploughed so vigorously, and whose fame only adds to the lustre [luster sic] of Rashi's name. The field he commanded was the entire Jewish culture of France - of France, which for a time he turned into the classic land of Biblical and Talmudic studies. "In him," says M. Israel Levi, "is personified the Judaism of Northern France, with its scrupulous attachment to tradition, its naive, untroubled faith, and its ardent piety, free from all mysticism." Nor was Rashi confined to France; his great personality dominated the whole of Judaism. Dr. M. Berliner writes: "Even nowadays, after eight hundred years have rolled by, it is from him we draw our inspiration,- we who cultivate the sacred literature,- it is his school to which we resort, it is his commentaries we study. These commentaries are and will remain our light in the principal department of our intellectual patrimony."

Doubtless Rashi is but a commentator, yet a commentator without peer by reason of his value and influence. And, possibly, this commentator represents most exactly, most powerfully, certain general propensities of the Jewish people and certain main tendencies of Jewish culture. Rashi, then, has a claim, universally recognized, upon a high place of honor in our history and in our literature.

NOTE (ESW): This graphic has been reformatted to fit within 66 columns.

APPENDIX I

THE FAMILY OF RASHI | ____________________|_____________ / \ Simon the Elder Daughter=Isaac | Samuel Samuel Solomon (Rashi) Nathan | | 1040-1105 | | | ___________|____________ | | | / \ | Simhah Meir=Jochebed Rachel Miriam=Judah (Ribam) of Vitry about| (or Bellassez) | Azriel | 1065- | divorced by Eliezer | | 1135 | (or Jocelyn) | | | __|_______ | _____|___________________________ / \ (?) | / \ Yomtob Miriam Samuel=Miram Samuel Jacob Isaac Solomon | | | (Rashbam) about (Ribam) | | | about 1100-1171 Left 7 Judah | | 1085-1158 children | | | / | Isaac (Ri the Elder) / Dolce=Eleazar About 1120-1195 Isaac of Worms | | d.1195 d.1220 | | Elhanan | d. 1184 | | Judah Sir Leon of Paris | 1166-1224 Samuel

APPENDIX II

BIBLIOGRAPHY

A. THE WORKS OF RASHI

A critical revision of Rashi's works remains to be made. They were used to such an extent, and, up to the time when printing gave definiteness to existing diversities, so many copies were made, that some of the works were preserved in bad shape, others were lost, and others again received successive additions.

1. BIBLICAL COMMENTARIES. - They cover nearly all the twenty - four books of the Bible.

Job . - "On Job the manuscripts are divided into series, according to whether or not they break off at xl. 28 of the text. The one Series gives Rashi's commentary to the end; the other, on the ground that Rashi's death prevented him from finishing his work, completes the commentary with that of another rabbi, R. Jacob Nazir" (Arsene Darmesteter). Geiger attributes this Supplementary commentary, which exists in several versions, to Samuel ben Meir; others attribute it to Joseph Kara. Some regard it as a compilation; others, again, assert that the entire commentary was not written by Rashi.

Ezra and Nehemiah .- Some authors deny that Rashi composed commentaries on Ezra and Nehemiah .

Chronicles . - It is certain that the commentary on Chronicles , which does not occur in the good manuscripts, and which was published for the first time at Naples in 1487, is not to be ascribed to Rashi. This was observed by so early a writer as Azulal, and it has been clearly demonstrated by Weiss ( Kerem Hemed , v., 232 et seq .). It seems that Rashi did not comment upon Chronicles at all (In spite of Zunz and Weiss). Concerning the author of the printed commentary there is doubt. According to Zunz (Zur Geschichte und Literatur , p.73), it must have been composed at Narbonne about 1130-1140 by the disciples of Saadla (?).

2. TALMUDIC COMMENTARIES. - Rashi did not comment on the treatises lacking a Gemara, namely, Eduyot, Middot (the commentary upon which was written by Shemaiah), and Tamid (in the commentary on which Rashi is cited). It is calculated that, in all, Rashi commented on thirty treatises (compare Azulai, Shem ha-Gedolim , s. v., Weiss, and below, section B, 2).

Pesahim . - The commentary on Pesahim from 99b on is the work of Rashbam.

Taanit . - So early a writer as Emden denied to Rashi the authorship of the commentary on Taanit ; and his conclusions are borne out by the style. There was a commentary on Taanit cited by the Tossafot, which forms the basis of the present commentary; and this may have belonged to the school of Rashi.

Moed Katan . - The commentary on Moed Katan is attributed by Reifmann to Gershom ( Monatsschrift , III). According to B. Zomber (Rashi's Commentary on Nedarim and Moed Katan , Berlin, 1867), who shows that Gershom's commentary is different, the extant commentary is a first trial of Rashi's and was later recast by him. This would explain the differences between the commentary under consideration and the one joined to the En Jacob and to Rif, which is more complete and might be the true commentary by Rashi. These conclusions have been attacked by Rabbinowicz ( Dikduke Soferim , II), who accepts Reifmann's thesis. Zomber replied in the Moreh Derek , Lyck, 1870; and Rabbinowicz in turn replied in the Moreh ha-Moreh , Munich, 1871. To sum up, both sides agree in saying that the basis of the present commentary was modified by Rashi or by some one else. According to I. H. Weiss various versions of Rashi's Commentary were current. The most incomplete is the present one. That accompanying Rif is more complete, though also not without faults.

Nedarim . - The commentary on Nedarim , from 22b to 25b, may contain a fragment by R. Gershom. Nor, to judge from the style, does the remainder seem to belong to Rashi. Good writers do not cite it. Reifmann attributes it to Isaiah da Trani, Zomber to the disciples of Rashi.

Nazir . - Several critics deny to Rashi the authorship of the commentary on Nazir . Although there are no strong reasons for so doing, the doubt exists; for differences are pointed out between this and the other commentaries. P. Chajes holds that Rashi's disciples are responsible for the commentaries on Nedarim and Taanit .

Zebahim . - The commentary on Zebahim is corrupt and has undergone interpolations; but there are no strong reasons why it should not be ascribed to Rashi.

Baba Batra . - Rashbam completed his grandfather's commentary on Baba Batra from 29a on, or, rather, later writers supplemented Rashi's commentary with that of his grandson. This supplement is to be found at the Bodlelan in a more abridged and, without doubt, in a more authentic form.

Makkot . - The commentary on Makkot , from 19b on, was composed by Judah ben Nathan (see note in the editions). It seems that a commentary on the whole by Rashi was known to Yomtob ben Abraham.

Horaiot . - The commentary on Horaiot was not written by Rashi (Reifmann, Ha-Maggid xxi. 47-49).

Meilah . - It is more certain that the commentary on Meilah was not written by Rashi. Numerous errors and additions have been pointed out. According to a manuscript of Halberstamm it would belong to Judah ben Nathan.

Keritot and Bekorot . - The commentary on Keritot is not Rashi's, and that on Bekorot , after 57b, according to Bezalel Ashkenazi, is also not Rashi's.

3. PIRKE ABOT. - The commentary on the Pirke Abot , printed for the first time at Mentone In 1560, was cited by Simon ben Zemah Duran (d. 1444) as being by Rashi. But Jacob Emden (d. 1776) denies Rashi's authorship, and justly so. One manuscript attributes the commentary to Isaiah da Trani, another to Kimhi. Though the numerous copies present differences, it is not impossible that they are derived from a common source, which might be Rashi's commentary; for despite some diffuseness in certain passages, the present commentary is in his style. The Italian laazim may have been made by Italian copyists.

4. BERESHIT RABRAH. - The commentary on Bereshit Rabbah . According to A. Epstein ( Magazin of Berliner, xiv. Ha-Hoker I), this commentary, incorrectly printed (the first time at Venice, 1568), is composed of two different commentaries. The basis of the first is the commentary of Kalonymos ben Sabbatai, of Rome; the second is anonymous and of later date. A third commentary exists in manuscript, and is possibly of the school of Rashi.

Mention should be made of a commentary on the Thirtytwo Rules by R. Jose ha-Gelili, attributed to Rashi and published in the Yeshurun of Kobak.

5. RESPONSA. - The Responsa of Rashi have not becn gathered together into one collection. Some Responsa mixed with some of his decisions occur in the compilations already cited and in the following Halakic compilations: Eben ha-Ezer by Eliezer ben Nathan (Prague, 1670), Or Zarua by Isaac ben Moses of Vienna (I-II. Zhitomir, 1862; III-V, Jerusalem, 1887), Shibbole ha-Leket by Zedekiah ben Abraham Anaw (Wilna, 1887, ed. Buber), Mordecai , by Mordecal ben Hillel (printed together with Rif), Responsa by Meir of Rothenberg (Cremona, 1557; Prague, 1608; Lemberg, 1860; Berlin, 1891-92; Budapest, 1896), etc. (see below, section B, and Buber, Introd. to Sefer ha-Orah , pp.152 et seq .)

6. In rabbinical literature we find quotations from Responsa collections bearing upon special points in Talmudic law, such as ablutions, the making and the use of Tefillin , the Zizit , the order of the Parashiot , the blessing of the priests, the ceremony of the Passover eve, the slaughter of animals, the case of diseased animals, impurity in women, etc.

7. These collections have penetrated in part into the SEFER HA- PARDES, the MAHZOR VITRY, and the other compilations mentioned in chap. IX. Upon this point see chap. IX and articles by A. Epstein and S. Poznanski published in the Monatsschrift , xli.

8. THE LITURGICAL POEMS by Rashi, some of which are printed in the collections of Selihot of the German ritual, are enumerated by Zunz in Synagogale Poesie des Mittelalters , Berlin, 1865, pp.252-4.

Three books have been wrongly attributed to Rashi: a medical work, Sefer ha-Refuah ; a grammatical work, Leshon Limmudim , actually composed by Solomon ben Abba Mari of Lunel; and an entirely fanciful production called Sefer ha- Parnes (incorrect for Sefer ha-Pardes ).

B. THE EDITIONS OF RASHI's WORKS

1. THE BIBLICAL COMMENTARIES 1. - According to A. Darmesteter "twenty different editions have been counted of Rashi's commentary, complete or partial, without the Hebrew text. As for the editions containing the Bible together with Rashi's commentary, their number amounts to seventeen complete editions and 155 partial editions, of the latter of which 114 are for the Pentateuch alone." The list of these editions is to be found in Furst, Bibliotheca judaica (Leipsic, 1849, 2d vol. 1851), II, pp.78 et seq .; Steinschneider, Catalogue of the Hebrew Books in the Bodleian Library (Berlin, 1852-1860), col. 2340-57; Ben Jakob, Ozar ha-Sefarim (Wilna, 1887), pp.629 et seq . The first two works enumerate also the super- commentaries on Rashi.

II. Latin Translations . - Besides numerous partial translations, also listed in the works of Furst and Steinschneider, a complete translation exists by J. F. Breithaupt, Gotha, 1710 (Pentateuch) and 1713-1714 (Prophets and Hagiographa) in quarto.

III. German Translations . - L. Haymann, R. Solomon Iarchi. Ausfuhrlicher Commentar uber den Pentateuch . 1st vol., Genesis, Bonn, 1883, in German characters and without the Hebrew text. Leopold Dukes, Rashi zum Pentateuch , Prague, 1833-1838, in Hebrew characters and with the Hebrew text opposite. J. Dessaner, a translation into Judaeo-German with a vowelled text, Budapest, 1863. Some fragmentary translations into Judaeo-German had appeared before, by Broesch, in 1560, etc.

2. THE TALMUDIC COMMENTARIES. - All the editions of the Talmud contain Rashi's commentary. Up to the present time forty-five complete editions of the Talmud have been counted.

3. RESPONSA. - Some Responsa addressed to the rabbis of Auxerre were published by A. Geiger, Melo Hofnaim , Berlin, 1840. Twenty-eight Responsa were edited by B. Goldberg, Hofes Matmonim , Berlin, 1845, thirty by J. Muller, Reponses faites par de celebres rabbins francais et lorrains des xie et xiie siecles , Vienna, 1881. Some isolated Responsa were published in the collection of Responsa of Judah ben Asher (50a, 52b), Berlin, 1846, in the Ozar Nehmad II, 174, in Bet-Talmud II, pp.296 and 341, at the end of the study on Rashi cited below in section C, etc.

4. THE SEFER HA-PARDES was printed at Constantinople in 1802 according to a defective copy. The editor Intercalated fragments of the Sefer ha-Orah , which he took from an often illegible manuscript.

THE MAHEOR VITRY, the existence of which was revealed by Luzzatto, was published according to a defective manuscript of the British Museum, under the auspices of the literary Society Mekize Nirdamim , by S. Hurwitz, Berlin, 1890-1893, 8.

C. CRITICAL WORKS OF REFERENCE