Part 21
"I have the honour to report to you that the trustworthy person whom I introduced into Mlle. Clairon's house assures me that the Prince de Monaco, since his return to his regiment, has not allowed a single day to pass without writing to Clairon; he shows much affection for her, and, among other things, he begs her constantly not to return to the stage until her health is perfectly re-established, and to remember that she has promised to take every care of her life, in order to prolong his....
"D'Hugues de Giversac, who is very much in love with Clairon, and is reputed to have enjoyed her favours, has made all sorts of attempts to gain admission to the house, but I am assured that there is no possibility of his succeeding, and that Clairon's door is closed to him. It has been remarked that, since the departure of the prince, she has not received any one, except actors and actresses and, frequently, an old attorney, who is a friend of Clairon's father. Moreover, she does not go out, except to Mass, and, since her illness, it does not appear that the prince has any rivals. It has been said that D'Hugues was one, but the demoiselle's conduct for some time past renders that improbable.
"It has been remarked that Clairon only goes out with her father and sister, or some actors. She always makes great cheer and spends large sums on her table. She is daily expecting the arrival of the prince and his money. I continue the precautions necessary to enable me to operate successfully the moment the prince appears."
* * * * *
"SAINT-MARC _to_ BERRYER.
"_June 23, 1748._
"I have the honour to report to you that Mlle. Clairon received yesterday evening a letter from the Prince de Monaco, in which he informs her that he will arrive without fail at the end of next week. But Clairon considers that this is a feint on his part, and that he will arrive sooner, in order to surprise her. Apart from that, nothing of importance has happened at this house. The demoiselle does not go out, nor does she receive any one, save the members of her troupe and the old person of whom I have spoken."
* * * * *
"SAINT-MARC _to_ BERRYER.
"_August 10, 1748._
"I have the honour to report to you that nothing likely to be of interest to you is taking place at the house of the demoiselle Clairon. She often sees her comrades of the Comédie, with whom she always makes good cheer.
"There is a foreigner whose name I have not been able to ascertain, who has employed a woman called Caron, formerly an _entremetteuse_, to speak in his favour. This foreigner, although he is not acquainted with her, has sent to Clairon a piece of Indian taffeta, a great quantity of chocolate and champagne, and a service of porcelain encrusted with gold, which presents were entrusted to one of Clairon's servants, with a letter from the foreigner, promising her a considerable allowance, if she will become his mistress. The story goes that she wrote to the Prince de Monaco, to inform him of the advantageous proposal she had received from this foreigner. The prince despatched, on the instant, an old confidential servant, with instructions, in writing, enjoining on the demoiselle Clairon to return everything which she had received from this foreigner. The demoiselle found herself in an exceedingly embarrassing position, inasmuch as she had disposed of more than half the presents, having converted them into cash. Since then, the prince's confidential servant has remained in Paris, to keep an eye upon her behaviour, until the moment of the arrival of his master, who has been very impatiently expected for more than a month."[174]
* * * * *
"MEUNIER _to_ BERRYER.
"_September 18, 1748._
"The demoiselle Clairon has for a long time been the mistress of [the Marquis] de Cindré. At the end of the month of August, she asked him for a sum of 2000 livres,[175] of which she stood in pressing need. He gave her this sum.
"Some days later, she demanded of M. de Cindré a country-house. He could refuse her nothing, and rented one for her at Pantin, which he furnished magnificently.
"M. de Cindré went to visit her one evening, and, to give her an agreeable surprise, entered by a back door, and found the demoiselle Clairon with a young man.... He withdrew, without speaking to any one, and without his presence being discovered. The following day, he sent and removed the furniture which he had placed in the house, and abandoned Mlle. Clairon.
"The young man in question is M. de Jaucourt, an officer of dragoons, who, about two months ago, was arrested for being absent from his regiment without leave."
* * * * *
Under date October 23, 1748, we come to an entry of considerable interest:--
* * * * *
"The demoiselle Clairon has dismissed the Marquis de Thibouville. She has replaced him by the sieur Marmontel, author of _Denis le Tyran_. He is not recognisable since he has devoted himself to amusing this girl."[176]
* * * * *
The beginning of the _liaison_ between Mlle. Clairon and the author of the _Contes moraux_, which the latter relates, with much complacency, in his ever-delightful _Mémoires_, written, by the way, "for the instruction of his children," is distinctly amusing.
Marmontel had been in love with a certain Mlle. Navarre, whose heart he had stolen away from Maurice de Saxe, much to the indignation of the famous Marshal,[177] and who had made of him "the happiest of lovers and the most miserable of slaves." One day, he learned that his enchantress had jilted him, in his turn, for the Chevalier de Mirabeau, upon which he went home, "fell down like a sacrificed victim," and was for some time alarmingly ill. Mlle. Clairon came to console him, when the following conversation took place:--
"'My friend,' said she, 'your heart needs some object of love; you feel listless, because it is empty. You must interest; you must fill it. Is there not a woman in the world whom you can think agreeable?'
"'I know,' said I, 'only one who could comfort me if she chose, but would she be so generous.'
"'We must see as to that,' replied she, with a smile. 'Am I acquainted with her? I will endeavour to assist you.'
"'Yes, you know her, and have great influence over her.'
"'Well, what is her name? I will speak to her in your favour; I will say that you love with ardour and sincerity; that you can be faithful and constant; that she is sure of being happy in your love.'
"'So you really believe all this?'
"'Yes; I am fully persuaded of it.'
"'Be so good as to say it to yourself.'
"'To myself, my friend?'
"'To yourself.'
"'Ah! then it shall be my pride to comfort you.'"[178]
A connection was thus formed, which, though it did not last very long--at least the love-affair did not[179]--was not without its influence upon the professional careers of both. Marmontel tells us that his passion for the actress had the effect of "rekindling his poetical ardour"; while, on her side, Mlle. Clairon was induced by the representations of the young author to adopt a more natural style of acting, which may be said to have given the finishing touch to an art which came nearer perfection than anything yet seen on the French stage, and, moreover, opened the door for a reform the importance of which can scarcely be over-estimated.
Marmontel had repeatedly urged upon the _tragédienne_ the advisability of aiming at greater simplicity, pointing out that her acting was "too splendid, too impetuous," and was wanting in suppleness and truth. "You possess," said he, "every means of excelling in your art, and yet, great as you are, you might easily rise above yourself, purely by using more temperately those powers of which you are so prodigal. You cite to me your own brilliant successes and those which you have gained for me; you cite the opinion and the advice of your friends; you cite the opinion of M. de Voltaire, who himself recites his lines with emphasis, and who pretends that declamation requires the same pomp as style; while I, in return, can only urge an irresistible feeling that declamation, like style, may be dignified, majestic, tragic, and yet simple; that tones, in order to be animated and deeply affecting, require gradations, shades, unforeseen and sudden transitions, which they can never have when strained and laboured."
Mlle. Clairon laughingly replied that she saw plainly that he would never let her alone until she had adopted a tone and manner more suited to comedy than to tragedy. To which Marmontel rejoined that this she could never do, since her voice, her look, her pronunciation, her gestures, her attitudes, were all instinctively dignified and majestic, and that, if she would but consent to be natural, her tragic powers could not fail to be enhanced.
For a long while, the actress refused to be persuaded; but, finally, in 1752, after Marmontel had, for some time, ceased to urge her, she resolved to follow his counsels. Judging it best to make her first essays in the new method before a public less critical and less conservative than that of Paris, she obtained permission to visit Bordeaux, where, in addition, she would have the advantage of performing in a theatre more suited to the style she proposed to adopt than the large _salle_ of the Comédie-Française. On her first evening at Bordeaux, she appeared as Phèdre, and played the part in the way she had always been accustomed to perform it in Paris, that is to say, with much extravagance of tone and gesture. She was, of course, loudly applauded. The next day, she appeared as Agrippine, and played the character from beginning to end in conformity with the ideas which she had recently adopted.
"This simple, easy, and natural style of acting," she tells us, "at first surprised them. An accelerated mode of utterance at the end of each couplet, and a regular gradation of vehemence had been usually the signals for applause; they knew that it had only been usual to applaud such passages; and, as I did not resort to the style to which they had become accustomed, I was not applauded." As the play proceeded, however, the attitude of the audience underwent a change; murmurs of "_Mais cela est beau! Cela est beau!_" began to make themselves heard; and, when the curtain fell, the actress received a perfect ovation.
"After this," she continues, "I represented thirty-two of my different characters, and always in my newly-adopted style. Ariane was of the number, and the authors of the _Encyclopédie_, under the subject _Déclamation_, have been kind enough to transmit to posterity the very marked and flattering homage which I received. However, being still fearful, and doubting the judgment of the public, as well as my own, I determined to perform Phèdre as I had played it at first, and I saw, to my delight, that they were dissatisfied with it. I had courage enough to say that it was an experiment which I had believed it to be my duty to make, and that I would play the same character differently, if they would grant me the favour of a third performance. I obtained permission, adopted the style which was the result of my studies as completely as I could, and every one agreed that there was no comparison."
Encouraged by the success which had attended her experiments at Bordeaux, Mlle. Clairon forthwith determined to try the effect of the new method upon Paris and Versailles.
One day, when she was to play Roxane in the little theatre at Versailles, Marmontel, happening to come to her dressing-room, was surprised to find her attired like a sultana, without _panier_, her arms half-bare, and, in short, in correct Oriental costume. He complimented her upon her appearance, upon which she told him of her experience at Bordeaux, adding: "I am going to try it again in this small theatre. Come and hear me, and if it be as successful here, adieu to the old declamation!"
The result, Marmontel tells us, exceeded their most sanguine anticipations. "It was no longer the actress, but Roxane herself, who was seen and heard." The aristocratic audience were delighted, and applauded her warmly. After the play, her friend went to congratulate her upon her success. "Ah!" said she, "don't you see that I am undone? In all my characters the costume must now be observed; the truth of dress must be conjoined with that of acting. All my costly theatrical wardrobe must from this moment be changed; I lose clothes to the value of 10,000 crowns; but the sacrifice is made. You shall see me within a week perform Électre as naturally as I have just played Roxane."
She was as good as her word. It was the _Électre_ of Crébillon. "In place of the ridiculous _panier_ and wide mourning gown which she had been accustomed to wear," says Marmontel, "she appeared in the simple dress of a slave, with her hair dishevelled, and long chains upon her arms. She was admirable, and, some time afterwards, she was still more sublime in the _Électre_ of Voltaire. Voltaire had made her recite this part with an unvaried and doleful monotony; but, when spoken naturally, it acquired a beauty unknown to himself. On hearing it acted at his theatre at Ferney, where she went to visit him, he exclaimed, bathed in tears and transported with admiration, 'It is not I who am the author of that--it is herself; she has created the part.' And, indeed, the infinity of shades which she introduced, and the manner in which she expressed the passions, rendered it perhaps, of all others, that in which she was the most astonishing."[180]
Paris, as well as Versailles, was quick to recognise in this change the genuine tragic tone, and the enormously increased appearance of probability which theatrical performances derive from a due observation of costume. Thus, from one reform sprang another, and, warmly supported by the celebrated actor Lekain,[181] who was keenly alive to the absurdity of dressing the characters of ancient Greece and Rome in a half-modern fashion, Mlle. Clairon was able to effect a veritable revolution. Henceforth, the actors were forced to abandon their _tonnelets_, their fringed gloves, their voluminous periwigs, their plumed hats, and all the rest of the trappings which one sees in Liotard's engraving of Watteau's picture, _Les Comédiens Français_; and this new desire for truth ere long extended to the scenery and all the accessories.
Voltaire's _Orphelin de la Chine_, produced on August 20, 1754, where, in the part of Idamé, Mlle. Clairon secured one of her most brilliant triumphs,[182] was the first play in which they ventured to act on their ideas. "On returning from Fontainebleau," writes Collé, "this tragedy has been revived, and has had nine representations. I omitted to mention that the players have been put to some expense. They have had a scene painted, or, to speak more correctly, a palace, in the Chinese fashion; they have also observed the costumes of the country in their dress. The women wore Chinese gowns, were without _paniers_ and ruffles, and had their arms bare. Clairon even affected foreign gesticulations, placing frequently one hand or both on her hips; holding for some moments her clenched fist to her forehead, and so forth. The men, according to the characters they represented, were attired as Tartars or Chinamen.[183] The effect was excellent."[184]
Mlle. Clairon was not content with restoring to the figures of the past their correct costume; she sought to make them live again in all the distinctiveness of their times, their countries, and their nationality. To be a great tragic actor or actress, it was not enough, in her opinion, to have a sonorous voice, a majestic presence, a dignified carriage, enthusiasm, and dramatic intelligence; it was necessary for the player "to transport himself into the times and the places where the characters which he was representing had lived," to recover, in fact, a little of the spirit of Rome, Sparta, or Athens. "Not only," says she, in her _Mémoires_, "ought one to acquaint oneself with the history of all the peoples of the world, but to investigate it thoroughly; to render oneself familiar with it, even in the minutest details; to adapt to each rôle the peculiarities which the nation to which the character belonged ought to exhibit."
Such a result could, of course, only be attained by constant study; and she herself was an indefatigable student of historical works and the classics, as well as of statues, monuments, and portraits; and unsparing in her condemnation of those members of her profession who were too indolent or too careless to follow her example. Grimm relates an imaginary conversation between Mlle. Clairon and a young actor, which Mme. d'Épinay declared that she had dreamed, and which, no doubt, correctly illustrates the _tragédienne's_ views on this subject.
The young actor has come to enlist Mlle. Clairon's good offices to secure him a _début_ at the Comédie-Française, and the following conversation takes place:--
"Have you yet appeared at any theatre?"
"No, Mademoiselle."
"Well! no matter; your face interests me. Be seated, Monsieur, and let us talk.... Ah! go and fetch me my work-basket from yonder console, at the end of the room, so that I may see you walk, if you please--over there, near that Japanese ornament.... Monsieur, I thank you. That is satisfactory; your movements are easy; you have no stiffness, nor ungainliness; but you have no distinction. Have you never had occasion to observe men of quality in society? What, Monsieur, are the characters in which you are most proficient, and which you propose that I should listen to?"
"Mademoiselle, that of Nero in _Britannicus_."
"Is that the only one? Well, Monsieur, before I listen to you, have the kindness to tell me who Nero was."
"Mademoiselle, he was an emperor who lived at Rome."
"That he lived at Rome is correct. But was he a Roman emperor, or did he reside at Rome for pleasure? How did he rise to be emperor? What were his claims, his birth, his parents, his education, his character, his inclinations, his virtues, his vices?"
"Mademoiselle, the rôle of Nero answers some of your questions, but not all."
"Monsieur, it is necessary to answer not only these questions, but all the further ones that I shall ask you. And how can you play the part of Nero, or any other that you wish to, unless you are as well acquainted with the life of the personage whom you are representing as with your own?"
"I was under the impression, Mademoiselle, that in order to grasp the sense of his rôle, it was quite sufficient to be acquainted with the play."
"And you were under a wrong impression, Monsieur."[185]
In the midst of her histrionic triumphs, Mlle. Clairon continued her career of gallantry. To Marmontel succeeded the Bailli de Fleury, "understudied" by a M. de Villeguillon, an officer of Musketeers. Soon both these gentlemen were discarded in favour of the Marquis de Ximenès, a young man of twenty-five, with a considerable fortune. The marquis, who was by way of being a poet, began his wooing by inditing sonnets to the lady's eyes, which, however, were very coldly received. Thereupon, changing his tactics, he sent her a Périgueux _pâté_, in which he had caused to be inserted, in the guise of truffles, six rouleaux of fifty louis each. The rouleaux were much more to Mlle. Clairon's taste than the verses had been, and, when her generous admirer presented himself that evening, her door was no longer closed to him.
The marquis loved the lady very dearly. For her sake, he abandoned a former enchantress of the name of Mainville, "who had already plucked some of his feathers." For her sake, he parted with a fine estate in Champagne and laid the proceeds at her feet. And every day he came to visit her "in an equipage of the most brilliant description, with two tall lackeys in the rumble, and a running footman preceding it, all superbly habited."[186]
Finally, however, she killed his love with a _bon mot_. A fair colleague in the green-room, with whom she was having words, happened to remark that Monsieur le Marquis had turned Mademoiselle's head. "Yes," snapped the actress, "away from him." M. de Ximenès, be it said, was not an Adonis.
This injudicious speech was duly reported to the marquis, who, stung to the quick, quitted the lady for ever. Mlle. Clairon wrote demanding the return of a portrait of herself which she had given him. It came, and, with it, these cruel verses:--
"Tout s'use, tout périt, tu le prouves, Clairon; Ce pastel dont tu m'a fait don, Du temps a ressenti l'outrage Il t'en ressemble davantage."[187]
To M. de Ximenès succeeded a gentleman who, for some time, baffled the curiosity of Berryer's inspectors by invariably visiting the actress under cover of night, in a hackney-coach, and with his features concealed by a cloak. Ultimately, it transpired that the mysterious admirer was the Marquis de Bauffremont, who having recently married--and not for love--a lady of a very jealous disposition, had strong reasons for desiring to hide his identity.[188]
The discreet M. de Bauffremont was followed by yet another marquis; he of Rochechouart--Mlle. Clairon appears to have been extremely partial to noblemen of this particular rank--and, finally, the lady formed a _liaison_ with Joseph Alphonse Omer, Comte de Valbelle d'Oraison, "who had received from Nature all the graces that go to the making of an amiable man, and whom Chance had made the richest noble in Provence."[189]
Let us hasten to add that here, at any rate, Mlle. Clairon seems to have experienced a genuine passion, which was undoubtedly reciprocated; for her _liaison_ with the Comte de Valbelle lasted for nineteen years, and, as we shall presently see, might have been regularised, had the actress been so disposed.
* * * * *