Pussy and Her Language

Part 8

Chapter 83,919 wordsPublic domain

Concerning the sense of the arrangement of sounds for the numbers I have nothing to say, for I cannot account for their selection, but the musical sweetness of the sounds in conjunction is wonderfully striking. Mark the euphony of the language in the expression of numbers conjunctively, for instance, in expressing the amount ninety-nine millions, seven hundred and forty-three thousands, two hundred and thirty-four--"nole-no zulus, el hoo sule-zah millis, ki hoo zahle-su." Again, let the ear catch the music as I give you, in the Cat language, the expression of one hundred and fifty-seven millions, six hundred and fifty-four thousands, eight hundred and thirty-nine--"aim hoo imle-el zulus, lah hoo imle-su millis, ic hoo zahle-no." Once more, let me express the euphony in the interpretation into the Cat language of eight hundred and eighty-eight millions, four hundred and ninety-one thousands, seven hundred and sixty-five--"ic hoo icle-ic zulus, su hoo nole-aim millis, el hoo lahle-im." Now take the table and you may find much pleasure in making up your own combinations of figures, none of which will be other than musical.

The expression of the time of day by the man on the tramway, is the expression of the time of day in the Cat language by the feline as, for instance, in telling that the time was eight-eighteen, the Cat would say "ic ic-doo;" twelve forty-five would be "ro sule-im;" nine thirty-seven, "no zahle-el;" three thirty-three, "zah zahle-zah;" eight thirty-eight, "ic zahle-ic;" two twenty-two, "ki kile-ki;" four thirty-nine, "su zahle-no;" five fifty-five, "im imle-im;" six twenty-three, "lah kile-zah," and so forth.

XXII.

A COMPREHENSIVE LIST OF WORDS.

It is not my intention in this mere paper to give a lexicon of the feline language. So short a treatise could not comprise so elaborate a work. Even were the space adequate, I have not, as yet, accumulated the information, because the time devoted to the subject has not been adequate to the labor of investigation, which is, necessarily, intricate and far-reaching. Neither do I propose to mystify the reader by giving that most misleading of all inventions of the linguist, a grammar of the feline language, any more than I intend to inflict a dictionary upon the world. If I succeed in presenting to the reader a comprehensive, or in any appreciable or satisfactory degree comprehensive conception of the Cat language, demonstrating what I know of my own knowledge, after years of investigation, that the Cat has a distinct, simple and fully adequate language, universal for all particular purposes, and intelligible to all felines, as well as to all humanity who will seek to acquire it, I will have accomplished my object for the present. In this paper my desire is to lay the foundation for a larger structure in the future. My greatest desire is to interest the world in this worthy subject and induce investigations by others. I have no wish to be selfishly exclusive. I do not seek any honor or remuneration for my labors and discoveries. My reward will come with the reward to the feline, which must necessarily follow that elevation of the Cat succeeding the recognition of the fact claimed by me.

I have not yet discovered that any naturalist, linguist, philologist or scientist has, thus far, either presented or advocated the theory of the feline language comprehensive enough to be understood by man, but I bear in mind what your great Shakespeare wrote, "There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreampt of in your philosophy," and allow, without dispute, that all I have written may have been thought out and even printed by some other writer than myself, but it is, at least, new to me, and I think the reader will admit that it is new to him as an entirety. Of course every reader has heard the peculiar cries and expressions of the Cat, and will remember some word or words, and will have no difficulty in following up his or her investigations.

Remembering that mere words form but a very small part of the feline language, I desire to lay particular stress upon the signs which, in the Cat language, are paramount and always intelligible to man, no matter what tongue he may choose to speak or from what part of the world he may come. One of the beauties, as well as one of the advantages of the muscular signs of an expression is that it needs no grammar, no dictionary, no elaborate treatise upon rhetoric, etymology, syntax, prosody or other advantages of belles-lettres, to refine and perfect it. Because of this happy fact, the uneducated man, as we are apt to call those who are ignorant of our acquirements, may express his thoughts as fluently, as correctly and as gracefully as his superiors in knowledge, wealth and refinement. By the sign-language a whole sentence may be expressed better in a fraction of a second than by the word language in a much greater space of time. Therefore, its importance is of inestimable value.

I have already given seventeen of the most important words of the feline language, with their English equivalents, as follows:

Aelio Food. Lae Milk. Parriere Open. Aliloo Water. Bl Meat. Ptlee-bl Mouse meat. Bleeme-bl Cooked meat. Pad Foot. Leo Head. Pro Nail or claw. Tut Limb. Papoo Body. Oolie Fur. Mi-ouw Beware. Purrieu Satisfaction or content. Yow Extermination. Mieouw Here.

XXIII.

A MUSICAL LANGUAGE.

To correctly interpret the words of a sentence, the important fact must be borne in mind that the order of speech is not the same in the feline tongue as in almost any other language. I claim to be master of forty-nine different and distinct languages, and none but the Latin and the French--my native tongue--approach in regularity the order of speech of the feline language. In the latter the order of speech is as it was with Adam. Primitively, in the construction of sentences, the most important word of the subject matter was given first. I claim that all languages would be bettered, to a great extent, if this order were observed, and I cannot withhold my condemnation of the inconsistent and reckless men who falsely asserted themselves to be learned, who carelessly contrived many of the languages of communities of people. I believe the language of signs to be God's language, and that it cannot be improved upon. I never have found a grammar of any language, not even the French grammar, all sufficient and adequate to the purposes for which it is supposed to have been intended. In fact, you may say that grammars are beyond my comprehension, if you like, and I will not deny the allegation, for I know that they are beyond the understanding of the grand majority of human beings of all tongues.

Neither have I ever found a dictionary, in any language, which gives correct definitions of a majority of the words in common use. The reader has been informed of my estimation of the great American dictionary compiled by Noah Webster, who was, I have no doubt, a very good and erudite man, but one subject to strong temptations, such, for instance, as those of publishers, whose blandishments are irresistible to many writers and apt to mislead the honest author.

In the feline language the rule is to place the noun or the verb first in the sentence, thus preparing the mind of the hearer for what is to follow. To my thinking, this is the proper form of speech and the only arrangement of words for any language. I never could admire the speaker who launches out in a mystifying rhapsody on some human being or some subject near his heart, by saying something after this manner: "Mr. Chairman, I am about to name a gentleman who," et cetera, and "a man well known to all the world as a," et cetera. In this strain long continued, until the hearers tire of the mystification and call loudly, in their justifiable impatience, for the inconsistent orator to give the name of the individual, as he should have done at first, so that the hearers might compare notes while the eulogy was proceeding. When I read, or listen to the reading of a letter, I want to know, first of all, the name of the writer, for in him centres all the interest I may have in the information contained in the communication. By the measure of my interest in the writer, I measure the interest in his letter.

According to the primal order of speech and the manner of the construction of sentences in the Cat language, you will hear such utterances as these: "Milk give me," "Meat I want," "Mary I love," "Going out, my mistress?" "Sick I am," "Happy are my babies."

In the translation of words of the feline language the inflection of the voice must constantly be kept in mind, for this, as well as the sound, denotes the meaning intended to be conveyed. For instance, "meouw," spoken in the ordinary tone of voice, means "how," and is a salutation of good-will, expressed in English by "Good morning," "Good evening," or "How d'ye do?" When the same word is uttered in a high tone of voice the first syllable "me," strongly emphasized, as indicated in "meouw," hatred, or something akin to it, is expressed by the feline. Similarly, the word "purrieu," when spoken with a long roll of the letter "r" and a rising inflection to the last syllable, is a call of the mother to her kittens; when spoken with a shrill inflection to the last syllable, the word is a note of warning to her loved ones, and when the word is uttered in an ordinary tone of voice, while the Cat rubs her side against the dress of her mistress, it denotes satisfaction, affection, or it may be a part of the feline's system of cajolery. The word "yew," also, when uttered as an explosive, is the Cat's strongest expression of hatred, and a declaration of war, but it is, also, her word for expressing a feeling of pain, or giving notice that she is ill, when uttered in an ordinary, or perhaps, in a low tone of voice. In short, there is scarcely a word in the feline language whose meaning is not subject to four or more directly opposite interpretations, according to the inflections given in its expression. "Poopoo" means tired--"poopoo" with a slight emphasis upon the first syllable means sleep--"poopoo" with a strong emphasis upon the last syllable means work, and this drives the paterfamilias out after food for the infants and mother, but when the last syllable is spoken in an explosive tone, such as poor Mr. Caudle might have uttered when henpecked by his tantalizing wife during her curtain lectures. The same word "poopoo" when uttered with a falling tone on the last syllable, is an expression of sorrow and grief.

I do not know of any sounds more soothing to the nerves of man as musical, or as musically correct in rhythm, intonation or melody, as the song of the Cat when at peace with all the world. I have listened to it many times, and many times endeavored to translate the words of the song, but, owing to the fact that she sings with closed mouth, no word has been distinct enough to separate from other words of the song. Perhaps at no distant day science, through the medium of electricity, may furnish a means of discovering not only the words of the singer, but also many words of the feline language which, through ignorance, are now mouthed by the Cat for lack of knowledge of the importance of emphasis and clearness of expression.

XXIV.

THE IMPORTANCE OF SIGNS.

Signs, in the feline language, are almost invariably made through the medium of the muscles, and are adequate to every expression. To this language they are an absolute desideratum. Almost invariably they accompany the word-signs of the language from a habitually unconstrained feeling and a desire to better convey the meaning of the speaker.

To put into words every such expressions is more than word-language is capable of, which is the strongest proof of the inadequateness of words for the proper and sufficient expression of ideas, and the superiority of signs for the manifestation of ideas and desires. No tiresome, misleading and fallacious grammar, no stuffy, lame, meaningless dictionary, no wearisome spelling-book, containing words which are all "at sixes," born in the prize-ring, with a heritage of hatred for each other, and refusing forever to become reconciled one to the other; no unpronounceable pronouncing dictionary, in which words are all zigzag, stubbornly resisting every attempt to straighten out and stand them upright, like a man, but determined to inscribe themselves upon the brain in every conceivable pyrotechnical contempt of straight lines or uniformity in any respect, askew in reckless profligacy, in defiance of euphony and as uncontrollable as they are funny; no ridiculously prolix analyzer, no hobbling treatise upon syntax or prosody of a heterogeneous language of word-signs, invented to confound those who seek, as well as those who possess a knowledge of the language of signs. Yet many signs refuse to be disgraced by being rendered into words.

Noticeable among those of the signs unpronounceable are many expressed by the sons of Judah, Levi and Benjamin, such as the bending forward of the shoulders and extending of the hands, palms upward, and the placing of the index finger to the right hand upon the right side of the nose; the Frenchman's shrug of the shoulders, the gyration of the Englishman's finger while the end of the thumb rests upon the point of his nose; the twirl of the Irishman's shillelah, and his expressive manner of puffing smoke from his short-stemmed dhudeen; the sudden change from animation to stolidity in the German, and the multitudinous and inexpressible signs of the gesticulating children of sunny Italy.

In the sign language of the Cat an expression is conveyed in the same manner as by the human being, but the feline has a great advantage over man in the possession of more utilizing forces. There is the language of the ear, the tail, the limb, the body, the facial, including the mouth, the nose, the eye, the brow, the chin, the lip and the whiskers, the motion of the whole and the significant general appearance, as in the carriage while in motion, and the form when at rest.

The language of the tail cannot be misinterpreted, suggestive as it is of the feelings of the Cat. When she raises it, like a flagstaff, we know that she is proud of herself and satisfied with her condition, as well as the condition of all other things. When the appendage is an appendage to all intents and purposes, and streams out in the rear of its possessor, she is not letting the grass grow under her feet. When it waves from side to side it is a token of dislike of position and significant of a change. When it curls under her body it is a sign of fear, and when it is extended with the fur on end, "like quills upon the fretful porcupine," there is a strong probability that there will be commingled in the air untheological imprecations, a sulphurous blue tinge and loose fur. When it lashes from side to side it signifies a war of extermination. When it twitches, that is a sign of amusement. When it is pointed toward the fire it speaks of rain. When it inclines toward the door it says that its mistress may go shopping without an umbrella, and while it is curled upon its side it betokens that all is quiet along the owner's line of life.

These, among many signs given by use of the tail, have been noted by everybody. The facial signs are more numerous, and a multitude of signs find means of communication through the medium of the ear, the limbs, the feet and the trunk. So plain must the signs be to every human being, of whatever mental capacity, that I deem it a work of supererogation to occupy the reader's time in an explanation of what is so palpably apparent, and I therefore leave the subject, hoping that watchful care and pleasant study will fully develop the feline language to the end that the Cat may be understood as she really is, and elevated from a degrading position to one of still greater usefulness. In conjunction with the study of the feline language, and as an aid to its acquirement, I would recommend the remodeling of the English language, so that it may, to a larger degree, be comprehended by those who are acquainted with it. I would direct attention particularly to the words ending in "ough," such as "cough, bough, rough, though, through, although, enough, sough, tough, trough, and plough."

I would have you notice that you seem undecided which to say, whether "men clothing," or "men's clothing," the plural of "man" being "men." You will remember that the plural of "ox" is "oxen," not "oxes," the plural of "fox" is not "foxen," but "foxes." I am surprised when I take a glass of wine with an English-speaking gentleman to see him touch my glass with the rim of his own and to hear him say: "Here we go!" while he remains stationary and makes no attempt to leave me. I am hoping for the time to come when the reformation of the English language will be so complete that when the conductor on a tramway cries "look out!" he will mean what he says, so that the Frenchman may save his head from being crushed by putting it out of the carriage window because of the misdirection of the official of the train. I shall hope for such reformation as will save me from insulting a widow, unintentionally, by innocently telling her that I am aware that her worthy and lamented husband has kicked over the bucket, because I was informed that it was the proper expression in the English for our French word "mort."

Hoping, by your aid, for better things for my favorite, the Cat, and thanking you very much for your kind attention to my paper, I have the honor of wishing you au revoir.

ALPHONSE LEON GRIMALDI.

* * * * *

The work of the Professor is complete as far as he has gone. I shall expect to hear from him again, some day, if his paper meets with encouragement from the people of this country.

There can be no doubt that with the aid of the phonograph and other modern instruments which have recently been discovered, and which he so significantly anticipated in his references to electricity, great progress will be made in translating and disseminating the feline language. In aid of this object, as well as to provide proper homes and medical attendance for the felines, with an eye to their comfort and the improvement of the breed, material assistance should be given by the ruling powers in every nation. It is a subject of vast importance and I leave it for the consideration of the great American public and other nations as well.

MARVIN R. CLARK.

The New Model

Remington

Typewriter.

Number 6

Matchless Construction, Unequaled Durability, Unrivaled Speed.

MANY NOTABLE IMPROVEMENTS:

More Permanent Alignment, Improved Spacing Mechanism, Lighter and Wider Carriage, Uniform and Easy Touch, Economical Ribbon Movement, Improved Paper Feed.

SEND FOR NEW ILLUSTRATED CATALOGUE.

WYCKOFF, SEAMANS & BENEDICT, 327 BROADWAY, NEW YORK.

* * * * *

_THE_ Mutual Life

INSURANCE COMPANY

OF NEW YORK

IS

_The Largest and Best Life Insurance Company_

IN

THE WORLD.

_ASSETS OVER $204,000,000._

THE MUTUAL LIFE INSURANCE COMPANY

Issues Every Desirable Form of Policy.

RICHARD A. McCURDY, PRESIDENT.

APPLY FOR INFORMATION TO

C.H. RAYMOND, GENERAL AGENT, 59 CEDAR STREET, N.Y. CITY

* * * * *

New York Life

Insurance Company.

JANUARY 1, 1895.

ASSETS $162,011,770.93

Liabilities, including the Reserve on all existing Policies (4 per cent. Standard) 141,762,463.20 -------------- Total Undivided Surplus $20,249,307.73 ============== Income, 1894 $36,483,313.53

New Insurance[A] written in 1894 200,086,251.00

Outstanding Insurance 813,294,160.00

[Footnote A: Instalment Policies are reported at the amounts payable immediately at death or end of Endowment Period.]

The NEW YORK LIFE'S Accumulation Policy contains no restrictions whatever, and only one condition, namely, the payment of premiums. It is incontestable from any cause after one year, allows a month's grace in payment of premiums, a reinstatement within six months if the insured is in good health, and its non-forfeiture provisions are self-acting in case no action is taken by the insured. After the policy has been in force five full years, loans will be made thereon by the Company at 5 per cent. interest.

JOHN A. McCALL, President. HENRY TUCK, Vice-President.

* * * * *

"Tom."

H.H.C.

We have a nice Tom, he is death to a rat, And his fur is as soft as a mitten, He is spotted with white though as black as a hat And though aged--is as spry as a kitten.

Tom never seems tired of washing his face. And he keeps himself tidy and slick He's as cleanly as if he belonged to our race And I think that's why Tom's never sick.

I asked him one day as he sat by my side, How he kept himself always so clean. He looked up in my face, seemed to answer with pride They wash me with Pyle's Pur-Pur-_Pearline_.

* * * * *

QUICKPUTON SHIRTS

Are now acknowledged as being the most convenient, comfortable and perfect fitting shirts ever made. Open down the front, slips on and off like a vest.

98c. each; 6 for $5.50.

GEO. BRADFORD TRIPLER, Men's Outfitter, Cor. Nassau and Ann Sts., BENNETT BUILDING.

36 Park Row, POTTER BUILDING. NEW YORK.

* * * * *

24-1/2 lbs., 28-inch Wheels. $75.00. ALL SIZES AND STYLES.

_Men's 22 lbs._, $75.00.

Our Peerless Juvenile Line

_Queen City_

26-inch, Boys, 21-1/2 lbs. $50.00 24-inch, Boys, 20-1/2 lbs. $40.00 20-inch, Boys, 20-1/2 lbs. $40.00 26-inch, Girls, 23-1/2 lbs. $50.00 24-inch, Girls, 23 lbs. $40.00

THE PIERCE-THOMPSON CYCLE CO.,

RETAIL DEPARTMENT GEO. N. PIERCE & CO. 107 Chambers St., New York.

* * * * *

THE

FASHIONABLE PERFUME

OPERA BOUQUET

A DELICATE AND LASTING EXTRACT.

* * * * *

THE

CELEBRATED

SOHMER

Pianos Used In Leading Theatres.

Pianos Preferred by the Leading Artists.

NOS. 149 TO 155 EAST 14TH STREET, NEW YORK.

The buying public will please not confound the genuine

S-O-H-M-E-R

Piano with one of a similar sounding name of a cheap grade.

* * * * *

Five... American Musicians

WRITE AS FOLLOWS:

WILLIAM MASON,

I am of the opinion that the Mason & Hamlin pianofortes are first-class instruments in every particular, being of sound and thorough workmanship and possessing a tone full and sonorous, and at the same time, of sympathetic and musical quality. The action is firm yet sensitive, and quickly responsive to the demands of all the varieties of touch employed in artistic and expressive playing.

GEO. W. CHADWICK,

The tone is very musical and seems to improve with use. The action is particularly even and firm, and I have never had a piano which stood so well in tune, which is doubtless due to your improved method of stringing. The piano seems to combine power and beauty of tone to a remarkable extent, and I congratulate you on the production of so fine an instrument.

WM. H. SHERWOOD,