Project Gutenberg Compilation of Short Stories by Chekhov

ill. By that time I had put all that foolishness out of my head, and I

Chapter 396,767 wordsPublic domain

had a fine match picked out all ready for me, only I didn't know how to break it off with my sweetheart. Every day I'd make up my mind to have it out with Mashenka, but I didn't know how to approach her so as not to have a woman's screeching about my ears. The letter freed my hands. I read it through with Mashenka; she turned white as a sheet, while I said to her: 'Thank God; now,' says I, 'you'll be a married woman again.' But says she: 'I'm not going to live with him.' 'Why, isn't he your husband?' said I. 'Is it an easy thing?... I never loved him and I married him not of my own free will. My mother made me.' 'Don't try to get out of it, silly,' said I, 'but tell me this: were you married to him in church or not?' 'I was married,' she said, 'but it's you that I love, and I will stay with you to the day of my death. Folks may jeer. I don't care....' 'You're a Christian woman,' said I, 'and have read the Scriptures; what is written there?'

"Once married, with her husband she must live," said Dyudya.

"'Man and wife are one flesh. We have sinned,' I said, 'you and I, and it is enough; we must repent and fear God. We must confess it all to Vasya,' said I; 'he's a quiet fellow and soft--he won't kill you. And indeed,' said I, 'better to suffer torments in this world at the hands of your lawful master than to gnash your teeth at the dread Seat of Judgment.' The wench wouldn't listen; she stuck to her silly, 'It's you I love!' and nothing more could I get out of her.

"Vasya came back on the Saturday before Trinity, early in the morning. From my fence I could see everything; he ran into the house, and came back a minute later with Kuzka in his arms, and he was laughing and crying all at once; he was kissing Kuzka and looking up at the hay-loft, and hadn't the heart to put the child down, and yet he was longing to go to his pigeons. He was always a soft sort of chap--sentimental. That day passed off very well, all quiet and proper. They had begun ringing the church bells for the evening service, when the thought struck me: 'To- morrow's Trinity Sunday; how is it they are not decking the gates and the fence with green? Something's wrong,' I thought. I went over to them. I peeped in, and there he was, sitting on the floor in the middle of the room, his eyes staring like a drunken man's, the tears streaming down his cheeks and his hands shaking; he was pulling cracknels, necklaces, gingerbread nuts, and all sorts of little presents out of his bundle and flinging them on the floor. Kuzka--he was three years old--was crawling on the floor, munching the gingerbreads, while Mashenka stood by the stove, white and shivering all over, muttering: 'I'm not your wife; I can't live with you,' and all sorts of foolishness. I bowed down at Vasya's feet, and said: 'We have sinned against you, Vassily Maximitch; forgive us, for Christ's sake!' Then I got up and spoke to Mashenka: 'You, Marya Semyonovna, ought now to wash Vassily Maximitch's feet and drink the water. Do you be an obedient wife to him, and pray to God for me, that He in His mercy may forgive my transgression.' It came to me like an inspiration from an angel of Heaven; I gave her solemn counsel and spoke with such feeling that my own tears flowed too. And so two days later Vasya comes to me: 'Matyusha,' says he, 'I forgive you and my wife; God have mercy on you! She was a soldier's wife, a young thing all alone; it was hard for her to be on her guard. She's not the first, nor will she be the last. Only,' he says, 'I beg you to behave as though there had never been anything between you, and to make no sign, while I,' says he, 'will do my best to please her in every way, so that she may come to love me again.' He gave me his hand on it, drank a cup of tea, and went away more cheerful.

"'Well,' thought I, 'thank God!' and I did feel glad that everything had gone off so well. But no sooner had Vasya gone out of the yard, when in came Mashenka. Ah! What I had to suffer! She hung on my neck, weeping and praying: 'For God's sake, don't cast me off; I can't live without you!'"

"The vile hussy!" sighed Dyudya.

"I swore at her, stamped my foot, and dragging her into the passage, I fastened the door with the hook. 'Go to your husband,' I cried. 'Don't shame me before folks. Fear God!' And every day there was a scene of that sort.

"One morning I was standing in my yard near the stable cleaning a bridle. All at once I saw her running through the little gate into my yard, with bare feet, in her petticoat, and straight towards me; she clutched at the bridle, getting all smeared with the pitch, and shaking and weeping, she cried: 'I can't stand him; I loathe him; I can't bear it! If you don't love me, better kill me!' I was angry, and I struck her twice with the bridle, but at that instant Vasya ran in at the gate, and in a despairing voice he shouted: 'Don't beat her! Don't beat her!' But he ran up himself, and waving his arms, as though he were mad, he let fly with his fists at her with all his might, then flung her on the ground and kicked her. I tried to defend her, but he snatched up the reins and thrashed her with them, and all the while, like a colt's whinny, he went: 'He--he--he!'"

"I'd take the reins and let you feel them," muttered Varvara, moving away; "murdering our sister, the damned brutes!..."

"Hold your tongue, you jade!" Dyudya shouted at her.

"'He--he--he!'" Matvey Savitch went on. "A carrier ran out of his yard; I called to my workman, and the three of us got Mashenka away from him and carried her home in our arms. The disgrace of it! The same day I went over in the evening to see how things were. She was lying in bed, all wrapped up in bandages, nothing but her eyes and nose to be seen; she was looking at the ceiling. I said: 'Good-evening, Marya Semyonovna!' She did not speak. And Vasya was sitting in the next room, his head in his hands, crying and saying: 'Brute that I am! I've ruined my life! O God, let me die!' I sat for half an hour by Mashenka and gave her a good talking-to. I tried to frighten her a bit. 'The righteous,' said I, 'after this life go to Paradise, but you will go to a Gehenna of fire, like all adulteresses. Don't strive against your husband, go and lay yourself at his feet.' But never a word from her; she didn't so much as blink an eyelid, for all the world as though I were talking to a post. The next day Vasya fell ill with something like cholera, and in the evening I heard that he was dead. Well, so they buried him, and Mashenka did not go to the funeral; she didn't care to show her shameless face and her bruises. And soon there began to be talk all over the district that Vasya had not died a natural death, that Mashenka had made away with him. It got to the ears of the police; they had Vasya dug up and cut open, and in his stomach they found arsenic. It was clear he had been poisoned; the police came and took Mashenka away, and with her the innocent Kuzka. They were put in prison.... The woman had gone too far--God punished her.... Eight months later they tried her. She sat, I remember, on a low stool, with a little white kerchief on her head, wearing a grey gown, and she was so thin, so pale, so sharp-eyed it made one sad to look at her. Behind her stood a soldier with a gun. She would not confess her guilt. Some in the court said she had poisoned her husband and others declared he had poisoned himself for grief. I was one of the witnesses. When they questioned me, I told the whole truth according to my oath. 'Hers,' said I, 'is the guilt. It's no good to conceal it; she did not love her husband, and she had a will of her own....' The trial began in the morning and towards night they passed this sentence: to send her to hard labour in Siberia for thirteen years. After that sentence Mashenka remained three months longer in prison. I went to see her, and from Christian charity I took her a little tea and sugar. But as soon as she set eyes on me she began to shake all over, wringing her hands and muttering: 'Go away! go away!' And Kuzka she clasped to her as though she were afraid I would take him away. 'See,' said I, 'what you have come to! Ah, Masha, Masha! you would not listen to me when I gave you good advice, and now you must repent it. You are yourself to blame,' said I; 'blame yourself!' I was giving her good counsel, but she: 'Go away, go away!' huddling herself and Kuzka against the wall, and trembling all over.

"When they were taking her away to the chief town of our province, I walked by the escort as far as the station and slipped a rouble into her bundle for my soul's salvation. But she did not get as far as Siberia.... She fell sick of fever and died in prison."

"Live like a dog and you must die a dog's death," said Dyudya.

"Kuzka was sent back home.... I thought it over and took him to bring up. After all--though a convict's child--still he was a living soul, a Christian.... I was sorry for him. I shall make him my clerk, and if I have no children of my own, I'll make a merchant of him. Wherever I go now, I take him with me; let him learn his work."

All the while Matvey Savitch had been telling his story, Kuzka had sat on a little stone near the gate. His head propped in both hands, he gazed at the sky, and in the distance he looked in the dark like a stump of wood.

"Kuzka, come to bed," Matvey Savitch bawled to him.

"Yes, it's time," said Dyudya, getting up; he yawned loudly and added:

"Folks will go their own way, and that's what comes of it."

Over the yard the moon was floating now in the heavens; she was moving one way, while the clouds beneath moved the other way; the clouds were disappearing into the darkness, but still the moon could be seen high above the yard.

Matvey Savitch said a prayer, facing the church, and saying good-night, he lay down on the ground near his cart. Kuzka, too, said a prayer, lay down in the cart, and covered himself with his little overcoat; he made himself a little hole in the hay so as to be more comfortable, and curled up so that his elbows looked like knees. From the yard Dyudya could be seen lighting a candle in his room below, putting on his spectacles and standing in the corner with a book. He was a long while reading and crossing himself.

The travellers fell asleep. Afanasyevna and Sofya came up to the cart and began looking at Kuzka.

"The little orphan's asleep," said the old woman. "He's thin and frail, nothing but bones. No mother and no one to care for him properly."

"My Grishutka must be two years older," said Sofya. "Up at the factory he lives like a slave without his mother. The foreman beats him, I dare say. When I looked at this poor mite just now, I thought of my own Grishutka, and my heart went cold within me."

A minute passed in silence.

"Doesn't remember his mother, I suppose," said the old woman.

"How could he remember?"

And big tears began dropping from Sofya's eyes.

"He's curled himself up like a cat," she said, sobbing and laughing with tenderness and sorrow.... "Poor motherless mite!"

Kuzka started and opened his eyes. He saw before him an ugly, wrinkled, tear-stained face, and beside it another, aged and toothless, with a sharp chin and hooked nose, and high above them the infinite sky with the flying clouds and the moon. He cried out in fright, and Sofya, too, uttered a cry; both were answered by the echo, and a faint stir passed over the stifling air; a watchman tapped somewhere near, a dog barked. Matvey Savitch muttered something in his sleep and turned over on the other side.

Late at night when Dyudya and the old woman and the neighbouring watchman were all asleep, Sofya went out to the gate and sat down on the bench. She felt stifled and her head ached from weeping. The street was a wide and long one; it stretched for nearly two miles to the right and as far to the left, and the end of it was out of sight. The moon was now not over the yard, but behind the church. One side of the street was flooded with moonlight, while the other side lay in black shadow. The long shadows of the poplars and the starling-cotes stretched right across the street, while the church cast a broad shadow, black and terrible that enfolded Dyudya's gates and half his house. The street was still and deserted. From time to time the strains of music floated faintly from the end of the street--Alyoshka, most likely, playing his concertina.

Someone moved in the shadow near the church enclosure, and Sofya could not make out whether it were a man or a cow, or perhaps merely a big bird rustling in the trees. But then a figure stepped out of the shadow, halted, and said something in a man's voice, then vanished down the turning by the church. A little later, not three yards from the gate, another figure came into sight; it walked straight from the church to the gate and stopped short, seeing Sofya on the bench.

"Varvara, is that you?" said Sofya.

"And if it were?"

It was Varvara. She stood still a minute, then came up to the bench and sat down.

"Where have you been?" asked Sofya.

Varvara made no answer.

"You'd better mind you don't get into trouble with such goings-on, my girl," said Sofya. "Did you hear how Mashenka was kicked and lashed with the reins? You'd better look out, or they'll treat you the same."

"Well, let them!"

Varvara laughed into her kerchief and whispered:

"I have just been with the priest's son."

"Nonsense!"

"I have!"

"It's a sin!" whispered Sofya.

"Well, let it be.... What do I care? If it's a sin, then it is a sin, but better be struck dead by thunder than live like this. I'm young and strong, and I've a filthy crooked hunchback for a husband, worse than Dyudya himself, curse him! When I was a girl, I hadn't bread to eat, or a shoe to my foot, and to get away from that wretchedness I was tempted by Alyoshka's money, and got caught like a fish in a net, and I'd rather have a viper for my bedfellow than that scurvy Alyoshka. And what's your life? It makes me sick to look at it. Your Fyodor sent you packing from the factory and he's taken up with another woman. They have robbed you of your boy and made a slave of him. You work like a horse, and never hear a kind word. I'd rather pine all my days an old maid, I'd rather get half a rouble from the priest's son, I'd rather beg my bread, or throw myself into the well...

"It's a sin!" whispered Sofya again.

"Well, let it be."

Somewhere behind the church the same three voices, two tenors and a bass, began singing again a mournful song. And again the words could not be distinguished.

"They are not early to bed," Varvara said, laughing.

And she began telling in a whisper of her midnight walks with the priest's son, and of the stories he had told her, and of his comrades, and of the fun she had with the travellers who stayed in the house. The mournful song stirred a longing for life and freedom. Sofya began to laugh; she thought it sinful and terrible and sweet to hear about, and she felt envious and sorry that she, too, had not been a sinner when she was young and pretty.

In the churchyard they heard twelve strokes beaten on the watchman's board.

"It's time we were asleep," said Sofya, getting up, "or, maybe, we shall catch it from Dyudya."

They both went softly into the yard.

"I went away without hearing what he was telling about Mashenka," said Varvara, making herself a bed under the window.

"She died in prison, he said. She poisoned her husband."

Varvara lay down beside Sofya a while, and said softly:

"I'd make away with my Alyoshka and never regret it."

"You talk nonsense; God forgive you."

When Sofya was just dropping asleep, Varvara, coming close, whispered in her ear:

"Let us get rid of Dyudya and Alyoshka!"

Sofya started and said nothing. Then she opened her eyes and gazed a long while steadily at the sky.

"People would find out," she said.

"No, they wouldn't. Dyudya's an old man, it's time he did die; and they'd say Alyoshka died of drink."

"I'm afraid... God would chastise us."

"Well, let Him...."

Both lay awake thinking in silence.

"It's cold," said Sofya, beginning to shiver all over. "It will soon be morning.... Are you asleep?"

"No.... Don't you mind what I say, dear," whispered Varvara; "I get so mad with the damned brutes, I don't know what I do say. Go to sleep, or it will be daylight directly.... Go to sleep."

Both were quiet and soon they fell asleep.

Earlier than all woke the old woman. She waked up Sofya and they went together into the cowshed to milk the cows. The hunchback Alyoshka came in hopelessly drunk without his concertina; his breast and knees had been in the dust and straw--he must have fallen down in the road. Staggering, he went into the cowshed, and without undressing he rolled into a sledge and began to snore at once. When first the crosses on the church and then the windows were flashing in the light of the rising sun, and shadows stretched across the yard over the dewy grass from the trees and the top of the well, Matvey Savitch jumped up and began hurrying about:

"Kuzka! get up!" he shouted. "It's time to put in the horses! Look sharp!"

The bustle of morning was beginning. A young Jewess in a brown gown with flounces led a horse into the yard to drink. The pulley of the well creaked plaintively, the bucket knocked as it went down....

Kuzka, sleepy, tired, covered with dew, sat up in the cart, lazily putting on his little overcoat, and listening to the drip of the water from the bucket into the well as he shivered with the cold.

"Auntie!" shouted Matvey Savitch to Sofya, "tell my lad to hurry up and to harness the horses!"

And Dyudya at the same instant shouted from the window:

"Sofya, take a farthing from the Jewess for the horse's drink! They're always in here, the mangy creatures!"

In the street sheep were running up and down, baaing; the peasant women were shouting at the shepherd, while he played his pipes, cracked his whip, or answered them in a thick sleepy bass. Three sheep strayed into the yard, and not finding the gate again, pushed at the fence.

Varvara was waked by the noise, and bundling her bedding up in her arms, she went into the house.

"You might at least drive the sheep out!" the old woman bawled after her, "my lady!"

"I dare say! As if I were going to slave for you Herods!" muttered Varvara, going into the house.

Dyudya came out of the house with his accounts in his hands, sat down on the step, and began reckoning how much the traveller owed him for the night's lodging, oats, and watering his horses.

"You charge pretty heavily for the oats, my good man," said Matvey Savitch.

"If it's too much, don't take them. There's no compulsion, merchant."

When the travellers were ready to start, they were detained for a minute. Kuzka had lost his cap.

"Little swine, where did you put it?" Matvey Savitch roared angrily. "Where is it?"

Kuzka's face was working with terror; he ran up and down near the cart, and not finding it there, ran to the gate and then to the shed. The old woman and Sofya helped him look.

"I'll pull your ears off!" yelled Matvey Savitch. "Dirty brat!"

The cap was found at the bottom of the cart.

Kuzka brushed the hay off it with his sleeve, put it on, and timidly he crawled into the cart, still with an expression of terror on his face as though he were afraid of a blow from behind.

Matvey Savitch crossed himself. The driver gave a tug at the reins and the cart rolled out of the yard.

THE POST

IT was three o'clock in the night. The postman, ready to set off, in his cap and his coat, with a rusty sword in his hand, was standing near the door, waiting for the driver to finish putting the mail bags into the cart which had just been brought round with three horses. The sleepy postmaster sat at his table, which was like a counter; he was filling up a form and saying:

"My nephew, the student, wants to go to the station at once. So look here, Ignatyev, let him get into the mail cart and take him with you to the station: though it is against the regulations to take people with the mail, what's one to do? It's better for him to drive with you free than for me to hire horses for him."

"Ready!" they heard a shout from the yard.

"Well, go then, and God be with you," said the postmaster. "Which driver is going?"

"Semyon Glazov."

"Come, sign the receipt."

The postman signed the receipt and went out. At the entrance of the post-office there was the dark outline of a cart and three horses. The horses were standing still except that one of the tracehorses kept uneasily shifting from one leg to the other and tossing its head, making the bell clang from time to time. The cart with the mail bags looked like a patch of darkness. Two silhouettes were moving lazily beside it: the student with a portmanteau in his hand and a driver. The latter was smoking a short pipe; the light of the pipe moved about in the darkness, dying away and flaring up again; for an instant it lighted up a bit of a sleeve, then a shaggy moustache and big copper-red nose, then stern- looking, overhanging eyebrows. The postman pressed down the mail bags with his hands, laid his sword on them and jumped into the cart. The student clambered irresolutely in after him, and accidentally touching him with his elbow, said timidly and politely: "I beg your pardon."

The pipe went out. The postmaster came out of the post-office just as he was, in his waistcoat and slippers; shrinking from the night dampness and clearing his throat, he walked beside the cart and said:

"Well, God speed! Give my love to your mother, Mihailo. Give my love to them all. And you, Ignatyev, mind you don't forget to give the parcel to Bystretsov.... Off!"

The driver took the reins in one hand, blew his nose, and, arranging the seat under himself, clicked to the horses.

"Give them my love," the postmaster repeated.

The big bell clanged something to the little bells, the little bells gave it a friendly answer. The cart squeaked, moved. The big bell lamented, the little bells laughed. Standing up in his seat the driver lashed the restless tracehorse twice, and the cart rumbled with a hollow sound along the dusty road. The little town was asleep. Houses and trees stood black on each side of the broad street, and not a light was to be seen. Narrow clouds stretched here and there over the star-spangled sky, and where the dawn would soon be coming there was a narrow crescent moon; but neither the stars, of which there were many, nor the half- moon, which looked white, lighted up the night air. It was cold and damp, and there was a smell of autumn.

The student, who thought that politeness required him to talk affably to a man who had not refused to let him accompany him, began:

"In summer it would be light at this time, but now there is not even a sign of the dawn. Summer is over!"

The student looked at the sky and went on:

"Even from the sky one can see that it is autumn. Look to the right. Do you see three stars side by side in a straight line? That is the constellation of Orion, which, in our hemisphere, only becomes visible in September."

The postman, thrusting his hands into his sleeves and retreating up to his ears into his coat collar, did not stir and did not glance at the sky. Apparently the constellation of Orion did not interest him. He was accustomed to see the stars, and probably he had long grown weary of them. The student paused for a while and then said:

"It's cold! It's time for the dawn to begin. Do you know what time the sun rises?"

"What?"

"What time does the sun rise now?"

"Between five and six," said the driver.

The mail cart drove out of the town. Now nothing could be seen on either side of the road but the fences of kitchen gardens and here and there a solitary willow-tree; everything in front of them was shrouded in darkness. Here in the open country the half-moon looked bigger and the stars shone more brightly. Then came a scent of dampness; the postman shrank further into his collar, the student felt an unpleasant chill first creeping about his feet, then over the mail bags, over his hands and his face. The horses moved more slowly; the bell was mute as though it were frozen. There was the sound of the splash of water, and stars reflected in the water danced under the horses' feet and round the wheels.

But ten minutes later it became so dark that neither the stars nor the moon could be seen. The mail cart had entered the forest. Prickly pine branches were continually hitting the student on his cap and a spider's web settled on his face. Wheels and hoofs knocked against huge roots, and the mail cart swayed from side to side as though it were drunk.

"Keep to the road," said the postman angrily. "Why do you run up the edge? My face is scratched all over by the twigs! Keep more to the right!"

But at that point there was nearly an accident. The cart suddenly bounded as though in the throes of a convulsion, began trembling, and, with a creak, lurched heavily first to the right and then to the left, and at a fearful pace dashed along the forest track. The horses had taken fright at something and bolted.

"Wo! wo!" the driver cried in alarm. "Wo... you devils!"

The student, violently shaken, bent forward and tried to find something to catch hold of so as to keep his balance and save himself from being thrown out, but the leather mail bags were slippery, and the driver, whose belt the student tried to catch at, was himself tossed up and down and seemed every moment on the point of flying out. Through the rattle of the wheels and the creaking of the cart they heard the sword fall with a clank on the ground, then a little later something fell with two heavy thuds behind the mail cart.

"Wo!" the driver cried in a piercing voice, bending backwards. "Stop!"

The student fell on his face and bruised his forehead against the driver's seat, but was at once tossed back again and knocked his spine violently against the back of the cart.

"I am falling!" was the thought that flashed through his mind, but at that instant the horses dashed out of the forest into the open, turned sharply to the right, and rumbling over a bridge of logs, suddenly stopped dead, and the suddenness of this halt flung the student forward again.

The driver and the student were both breathless. The postman was not in the cart. He had been thrown out, together with his sword, the student's portmanteau, and one of the mail bags.

"Stop, you rascal! Sto-op!" they heard him shout from the forest. "You damned blackguard!" he shouted, running up to the cart, and there was a note of pain and fury in his tearful voice. "You anathema, plague take you!" he roared, dashing up to the driver and shaking his fist at him.

"What a to-do! Lord have mercy on us!" muttered the driver in a conscience-stricken voice, setting right something in the harness at the horses' heads. "It's all that devil of a tracehorse. Cursed filly; it is only a week since she has run in harness. She goes all right, but as soon as we go down hill there is trouble! She wants a touch or two on the nose, then she wouldn't play about like this... Stea-eady! Damn!"

While the driver was setting the horses to rights and looking for the portmanteau, the mail bag, and the sword on the road, the postman in a plaintive voice shrill with anger ejaculated oaths. After replacing the luggage the driver for no reason whatever led the horses for a hundred paces, grumbled at the restless tracehorse, and jumped up on the box.

When his fright was over the student felt amused and good-humoured. It was the first time in his life that he had driven by night in a mail cart, and the shaking he had just been through, the postman's having been thrown out, and the pain in his own back struck him as interesting adventures. He lighted a cigarette and said with a laugh:

"Why you know, you might break your neck like that! I very nearly flew out, and I didn't even notice you had been thrown out. I can fancy what it is like driving in autumn!"

The postman did not speak.

"Have you been going with the post for long?" the student asked.

"Eleven years."

"Oho; every day?"

"Yes, every day. I take this post and drive back again at once. Why?"

Making the journey every day, he must have had a good many interesting adventures in eleven years. On bright summer and gloomy autumn nights, or in winter when a ferocious snowstorm whirled howling round the mail cart, it must have been hard to avoid feeling frightened and uncanny. No doubt more than once the horses had bolted, the mail cart had stuck in the mud, they had been attacked by highwaymen, or had lost their way in the blizzard....

"I can fancy what adventures you must have had in eleven years!" said the student. "I expect it must be terrible driving?"

He said this and expected that the postman would tell him something, but the latter preserved a sullen silence and retreated into his collar. Meanwhile it began to get light. The sky changed colour imperceptibly; it still seemed dark, but by now the horses and the driver and the road could be seen. The crescent moon looked bigger and bigger, and the cloud that stretched below it, shaped like a cannon in a gun-carriage, showed a faint yellow on its lower edge. Soon the postman's face was visible. It was wet with dew, grey and rigid as the face of a corpse. An expression of dull, sullen anger was set upon it, as though the postman were still in pain and still angry with the driver.

"Thank God it is daylight!" said the student, looking at his chilled and angry face. "I am quite frozen. The nights are cold in September, but as soon as the sun rises it isn't cold. Shall we soon reach the station?"

The postman frowned and made a wry face.

"How fond you are of talking, upon my word!" he said. "Can't you keep quiet when you are travelling?"

The student was confused, and did not approach him again all the journey. The morning came on rapidly. The moon turned pale and melted away into the dull grey sky, the cloud turned yellow all over, the stars grew dim, but the east was still cold-looking and the same colour as the rest of the sky, so that one could hardly believe the sun was hidden in it.

The chill of the morning and the surliness of the postman gradually infected the student. He looked apathetically at the country around him, waited for the warmth of the sun, and thought of nothing but how dreadful and horrible it must be for the poor trees and the grass to endure the cold nights. The sun rose dim, drowsy, and cold. The tree- tops were not gilded by the rays of the rising sun, as usually described, the sunbeams did not creep over the earth and there was no sign of joy in the flight of the sleepy birds. The cold remained just the same now that the sun was up as it had been in the night.

The student looked drowsily and ill-humouredly at the curtained windows of a mansion by which the mail cart drove. Behind those windows, he thought, people were most likely enjoying their soundest morning sleep not hearing the bells, nor feeling the cold, nor seeing the postman's angry face; and if the bell did wake some young lady, she would turn over on the other side, smile in the fulness of her warmth and comfort, and, drawing up her feet and putting her hand under her cheek, would go off to sleep more soundly than ever.

The student looked at the pond which gleamed near the house and thought of the carp and the pike which find it possible to live in cold water....

"It's against the regulations to take anyone with the post...." the postman said unexpectedly. "It's not allowed! And since it is not allowed, people have no business... to get in.... Yes. It makes no difference to me, it's true, only I don't like it, and I don't wish it."

"Why didn't you say so before, if you don't like it?"

The postman made no answer but still had an unfriendly, angry expression. When, a little later, the horses stopped at the entrance of the station the student thanked him and got out of the cart. The mail train had not yet come in. A long goods train stood in a siding; in the tender the engine driver and his assistant, with faces wet with dew, were drinking tea from a dirty tin teapot. The carriages, the platforms, the seats were all wet and cold. Until the train came in the student stood at the buffet drinking tea while the postman, with his hands thrust up his sleeves and the same look of anger still on his face, paced up and down the platform in solitude, staring at the ground under his feet.

With whom was he angry? Was it with people, with poverty, with the autumn nights?

THE NEW VILLA I

Two miles from the village of Obrutchanovo a huge bridge was being built. From the village, which stood up high on the steep river-bank, its trellis-like skeleton could be seen, and in foggy weather and on still winter days, when its delicate iron girders and all the scaffolding around was covered with hoar frost, it presented a picturesque and even fantastic spectacle. Kutcherov, the engineer who was building the bridge, a stout, broad-shouldered, bearded man in a soft crumpled cap drove through the village in his racing droshky or his open carriage. Now and then on holidays navvies working on the bridge would come to the village; they begged for alms, laughed at the women, and sometimes carried off something. But that was rare; as a rule the days passed quietly and peacefully as though no bridge-building were going on, and only in the evening, when camp fires gleamed near the bridge, the wind faintly wafted the songs of the navvies. And by day there was sometimes the mournful clang of metal, don-don-don.

It happened that the engineer's wife came to see him. She was pleased with the river-banks and the gorgeous view over the green valley with trees, churches, flocks, and she began begging her husband to buy a small piece of ground and to build them a cottage on it. Her husband agreed. They bought sixty acres of land, and on the high bank in a field, where in earlier days the cows of Obrutchanovo used to wander, they built a pretty house of two storeys with a terrace and a verandah, with a tower and a flagstaff on which a flag fluttered on Sundays--they built it in about three months, and then all the winter they were planting big trees, and when spring came and everything began to be green there were already avenues to the new house, a gardener and two labourers in white aprons were digging near it, there was a little fountain, and a globe of looking-glass flashed so brilliantly that it was painful to look at. The house had already been named the New Villa.

On a bright, warm morning at the end of May two horses were brought to Obrutchanovo to the village blacksmith, Rodion Petrov. They came from the New Villa. The horses were sleek, graceful beasts, as white as snow, and strikingly alike.

"Perfect swans!" said Rodion, gazing at them with reverent admiration.

His wife Stepanida, his children and grandchildren came out into the street to look at them. By degrees a crowd collected. The Lytchkovs, father and son, both men with swollen faces and entirely beardless, came up bareheaded. Kozov, a tall, thin old man with a long, narrow beard, came up leaning on a stick with a crook handle: he kept winking with his crafty eyes and smiling ironically as though he knew something.

"It's only that they are white; what is there in them?" he said. "Put mine on oats, and they will be just as sleek. They ought to be in a plough and with a whip, too...."

The coachman simply looked at him with disdain, but did not utter a word. And afterwards, while they were blowing up the fire at the forge, the coachman talked while he smoked cigarettes. The peasants learned from him various details: his employers were wealthy people; his mistress, Elena Ivanovna, had till her marriage lived in Moscow in a poor way as a governess; she was kind-hearted, compassionate, and fond of helping the poor. On the new estate, he told them, they were not going to plough or to sow, but simply to live for their pleasure, live only to breathe the fresh air. When he had finished and led the horses back a crowd of boys followed him, the dogs barked, and Kozov, looking after him, winked sarcastically.

"Landowners, too-oo!" he said. "They have built a house and set up horses, but I bet they are nobodies--landowners, too-oo."

Kozov for some reason took a dislike from the first to the new house, to the white horses, and to the handsome, well-fed coachman. Kozov was a solitary man, a widower; he had a dreary life (he was prevented from working by a disease which he sometimes called a rupture and sometimes worms) he was maintained by his son, who worked at a confectioner's in Harkov and sent him money; and from early morning till evening he sauntered at leisure about the river or about the village; if he saw, for instance, a peasant carting a log, or fishing, he would say: "That log's dry wood--it is rotten," or, "They won't bite in weather like this." In times of drought he would declare that there would not be a drop of rain till the frost came; and when the rains came he would say that everything would rot in the fields, that everything was ruined. And as he said these things he would wink as though he knew something.

At the New Villa they burned Bengal lights and sent up fireworks in the evenings, and a sailing-boat with red lanterns floated by Obrutchanovo. One morning the engineer's wife, Elena Ivanovna, and her little daughter drove to the village in a carriage with yellow wheels and a pair of dark bay ponies; both mother and daughter were wearing broad-brimmed straw hats, bent down over their ears.

This was exactly at the time when they were carting manure, and the blacksmith Rodion, a tall, gaunt old man, bareheaded and barefooted, was standing near his dirty and repulsive-looking cart and, flustered, looked at the ponies, and it was evident by his face that he had never seen such little horses before.

"The Kutcherov lady has come!" was whispered around. "Look, the Kutcherov lady has come!"

Elena Ivanovna looked at the huts as though she were selecting one, and then stopped at the very poorest, at the windows of which there were so many children's heads--flaxen, red, and dark. Stepanida, Rodion's wife, a stout woman, came running out of the hut; her kerchief slipped off her grey head; she looked at the carriage facing the sun, and her face smiled and wrinkled up as though she were blind.

"This is for your children," said Elena Ivanovna, and she gave her three roubles.

Stepanida suddenly burst into tears and bowed down to the ground. Rodion, too, flopped to the ground, displaying his brownish bald head, and as he did so he almost caught his wife in the ribs with the fork. Elena Ivanovna was overcome with confusion and drove back.

II

The Lytchkovs, father and son, caught in their meadows two cart-horses, a pony, and a broad-faced Aalhaus bull-calf, and with the help of red- headed Volodka, son of the blacksmith Rodion, drove them to the village. They called the village elder, collected witnesses, and went to look at the damage.

"All right, let 'em!" said Kozov, winking, "le-et em! Let them get out of it if they can, the engineers! Do you think there is no such thing as law? All right! Send for the police inspector, draw up a statement!..."

"Draw up a statement," repeated Volodka.

"I don't want to let this pass!" shouted the younger Lytchkov. He shouted louder and louder, and his beardless face seemed to be more and more swollen. "They've set up a nice fashion! Leave them free, and they will ruin all the meadows! You've no sort of right to ill-treat people! We are not serfs now!"

"We are not serfs now!" repeated Volodka.

"We got on all right without a bridge," said the elder Lytchkov gloomily; "we did not ask for it. What do we want a bridge for? We don't want it!"

"Brothers, good Christians, we cannot leave it like this!"

"All right, let 'em!" said Kozov, winking. "Let them get out of it if they can! Landowners, indeed!"

They went back to the village, and as they walked the younger Lytchkov beat himself on the breast with his fist and shouted all the way, and Volodka shouted, too, repeating his words. And meanwhile quite a crowd had gathered in the village round the thoroughbred bull-calf and the horses. The bullcalf was embarrassed and looked up from under his brows, but suddenly lowered his muzzle to the ground and took to his heels, kicking up his hind legs; Kozov was frightened and waved his stick at him, and they all burst out laughing. Then they locked up the beasts and waited.

In the evening the engineer sent five roubles for the damage, and the two horses, the pony and the bull-calf, without being fed or given water, returned home, their heads hanging with a guilty air as though they were convicted criminals.

On getting the five roubles the Lytchkovs, father and son, the village elder and Volodka, punted over the river in a boat and went to a hamlet on the other side where there was a tavern, and there had a long carousal. Their singing and the shouting of the younger Lytchkov could be heard from the village. Their women were uneasy and did not sleep all night. Rodion did not sleep either.

"It's a bad business," he said, sighing and turning from side to side. "The gentleman will be angry, and then there will be trouble.... They have insulted the gentleman.... Oh, they've insulted him. It's a bad business..."

It happened that the peasants, Rodion amongst them, went into their forest to divide the clearings for mowing, and as they were returning home they were met by the engineer. He was wearing a red cotton shirt and high boots; a setter dog with its long tongue hanging out, followed behind him.

"Good-day, brothers," he said.

The peasants stopped and took off their hats.

"I have long wanted to have a talk with you, friends," he went on. "This is what it is. Ever since the early spring your cattle have been in my copse and garden every day. Everything is trampled down; the pigs have rooted up the meadow, are ruining everything in the kitchen garden, and all the undergrowth in the copse is destroyed. There is no getting on with your herdsmen; one asks them civilly, and they are rude. Damage is done on my estate every day and I do nothing--I don't fine you or make a complaint; meanwhile you impounded my horses and my bull calf and exacted five roubles. Was that right? Is that neighbourly?" he went on, and his face was so soft and persuasive, and his expression was not forbidding. "Is that the way decent people behave? A week ago one of your people cut down two oak saplings in my copse. You have dug up the road to Eresnevo, and now I have to go two miles round. Why do you injure me at every step? What harm have I done you? For God's sake, tell me! My wife and I do our utmost to live with you in peace and harmony; we help the peasants as we can. My wife is a kind, warm-hearted woman; she never refuses you help. That is her dream--to be of use to you and your children. You reward us with evil for our good. You are unjust, my friends. Think of that. I ask you earnestly to think it over. We treat you humanely; repay us in the same coin."

He turned and went away. The peasants stood a little longer, put on their caps and walked away. Rodion, who always understood everything that was said to him in some peculiar way of his own, heaved a sigh and said:

"We must pay. 'Repay in coin, my friends'... he said."

They walked to the village in silence. On reaching home Rodion said his prayer, took off his boots, and sat down on the bench beside his wife. Stepanida and he always sat side by side when they were at home, and always walked side by side in the street; they ate and they drank and they slept always together, and the older they grew the more they loved one another. It was hot and crowded in their hut, and there were children everywhere--on the floors, in the windows, on the stove.... In spite of her advanced years Stepanida was still bearing children, and now, looking at the crowd of children, it was hard to distinguish which were Rodion's and which were Volodka's. Volodka's wife, Lukerya, a plain young woman with prominent eyes and a nose like the beak of a bird, was kneading dough in a tub; Volodka was sitting on the stove with his legs hanging.

"On the road near Nikita's buckwheat... the engineer with his dog..." Rodion began, after a rest, scratching his ribs and his elbow. "'You must pay,' says he... 'coin,' says he.... Coin or no coin, we shall have to collect ten kopecks from every hut. We've offended the gentleman very much. I am sorry for him...."

"We've lived without a bridge," said Volodka, not looking at anyone, "and we don't want one."

"What next; the bridge is a government business."

"We don't want it."

"Your opinion is not asked. What is it to you?"

"'Your opinion is not asked,'" Volodka mimicked him. "We don't want to drive anywhere; what do we want with a bridge? If we have to, we can cross by the boat."

Someone from the yard outside knocked at the window so violently that it seemed to shake the whole hut.

"Is Volodka at home?" he heard the voice of the younger Lytchkov. "Volodka, come out, come along."

Volodka jumped down off the stove and began looking for his cap.

"Don't go, Volodka," said Rodion diffidently. "Don't go with them, son. You are foolish, like a little child; they will teach you no good; don't go!"

"Don't go, son," said Stepanida, and she blinked as though about to shed tears. "I bet they are calling you to the tavern."

"'To the tavern,'" Volodka mimicked.

"You'll come back drunk again, you currish Herod," said Lukerya, looking at him angrily. "Go along, go along, and may you burn up with vodka, you tailless Satan!"

"You hold your tongue," shouted Volodka.

"They've married me to a fool, they've ruined me, a luckless orphan, you red-headed drunkard..." wailed Lukerya, wiping her face with a hand covered with dough. "I wish I had never set eyes on you."

Volodka gave her a blow on the ear and went off.

III

Elena Ivanovna and her little daughter visited the village on foot. They were out for a walk. It was a Sunday, and the peasant women and girls were walking up and down the street in their brightly-coloured dresses. Rodion and Stepanida, sitting side by side at their door, bowed and smiled to Elena Ivanovna and her little daughter as to acquaintances. From the windows more than a dozen children stared at them; their faces expressed amazement and curiosity, and they could be heard whispering:

"The Kutcherov lady has come! The Kutcherov lady!"

"Good-morning," said Elena Ivanovna, and she stopped; she paused, and then asked: "Well, how are you getting on?"

"We get along all right, thank God," answered Rodion, speaking rapidly. "To be sure we get along."

"The life we lead!" smiled Stepanida. "You can see our poverty yourself, dear lady! The family is fourteen souls in all, and only two bread- winners. We are supposed to be blacksmiths, but when they bring us a horse to shoe we have no coal, nothing to buy it with. We are worried to death, lady," she went on, and laughed. "Oh, oh, we are worried to death."

Elena Ivanovna sat down at the entrance and, putting her arm round her little girl, pondered something, and judging from the little girl's expression, melancholy thoughts were straying through her mind, too; as she brooded she played with the sumptuous lace on the parasol she had taken out of her mother's hands.

"Poverty," said Rodion, "a great deal of anxiety--you see no end to it. Here, God sends no rain... our life is not easy, there is no denying it."

"You have a hard time in this life," said Elena Ivanovna, "but in the other world you will be happy."

Rodion did not understand her, and simply coughed into his clenched hand by way of reply. Stepanida said:

"Dear lady, the rich men will be all right in the next world, too. The rich put up candles, pay for services; the rich give to beggars, but what can the poor man do? He has no time to make the sign of the cross. He is the beggar of beggars himself; how can he think of his soul? And many sins come from poverty; from trouble we snarl at one another like dogs, we haven't a good word to say to one another, and all sorts of things happen, dear lady--God forbid! It seems we have no luck in this world nor the next. All the luck has fallen to the rich."

She spoke gaily; she was evidently used to talking of her hard life. And Rodion smiled, too; he was pleased that his old woman was so clever, so ready of speech.

"It is only on the surface that the rich seem to be happy," said Elena Ivanovna. "Every man has his sorrow. Here my husband and I do not live poorly, we have means, but are we happy? I am young, but I have had four children; my children are always being ill. I am ill, too, and constantly being doctored."

"And what is your illness?" asked Rodion.

"A woman's complaint. I get no sleep; a continual headache gives me no peace. Here I am sitting and talking, but my head is bad, I am weak all over, and I should prefer the hardest labour to such a condition. My soul, too, is troubled; I am in continual fear for my children, my husband. Every family has its own trouble of some sort; we have ours. I am not of noble birth. My grandfather was a simple peasant, my father was a tradesman in Moscow; he was a plain, uneducated man, too, while my husband's parents were wealthy and distinguished. They did not want him to marry me, but he disobeyed them, quarrelled with them, and they have not forgiven us to this day. That worries my husband; it troubles him and keeps him in constant agitation; he loves his mother, loves her dearly. So I am uneasy, too, my soul is in pain."

Peasants, men and women, were by now standing round Rodion's hut and listening. Kozov came up, too, and stood twitching his long, narrow beard. The Lytchkovs, father and son, drew near.

"And say what you like, one cannot be happy and satisfied if one does not feel in one's proper place." Elena Ivanovna went on. "Each of you has his strip of land, each of you works and knows what he is working for; my husband builds bridges--in short, everyone has his place, while I, I simply walk about. I have not my bit to work. I don't work, and feel as though I were an outsider. I am saying all this that you may not judge from outward appearances; if a man is expensively dressed and has means it does not prove that he is satisfied with his life."

She got up to go away and took her daughter by the hand.

"I like your place here very much," she said, and smiled, and from that faint, diffident smile one could tell how unwell she really was, how young and how pretty; she had a pale, thinnish face with dark eyebrows and fair hair. And the little girl was just such another as her mother: thin, fair, and slender. There was a fragrance of scent about them.

"I like the river and the forest and the village," Elena Ivanovna went on; "I could live here all my life, and I feel as though here I should get strong and find my place. I want to help you--I want to dreadfully--to be of use, to be a real friend to you. I know your need, and what I don't know I feel, my heart guesses. I am sick, feeble, and for me perhaps it is not possible to change my life as I would. But I have children. I will try to bring them up that they may be of use to you, may love you. I shall impress upon them continually that their life does not belong to them, but to you. Only I beg you earnestly, I beseech you, trust us, live in friendship with us. My husband is a kind, good man. Don't worry him, don't irritate him. He is sensitive to every trifle, and yesterday, for instance, your cattle were in our vegetable garden, and one of your people broke down the fence to the bee-hives, and such an attitude to us drives my husband to despair. I beg you," she went on in an imploring voice, and she clasped her hands on her bosom--"I beg you to treat us as good neighbours; let us live in peace! There is a saying, you know, that even a bad peace is better than a good quarrel, and, 'Don't buy property, but buy neighbours.' I repeat my husband is a kind man and good; if all goes well we promise to do everything in our power for you; we will mend the roads, we will build a school for your children. I promise you."

"Of course we thank you humbly, lady," said Lytchkov the father, looking at the ground; "you are educated people; it is for you to know best. Only, you see, Voronov, a rich peasant at Eresnevo, promised to build a school; he, too, said, 'I will do this for you,' 'I will do that for you,' and he only put up the framework and refused to go on. And then they made the peasants put the roof on and finish it; it cost them a thousand roubles. Voronov did not care; he only stroked his beard, but the peasants felt it a bit hard."

"That was a crow, but now there's a rook, too," said Kozov, and he winked.

There was the sound of laughter.

"We don't want a school," said Volodka sullenly. "Our children go to Petrovskoe, and they can go on going there; we don't want it."

Elena Ivanovna seemed suddenly intimidated; her face looked paler and thinner, she shrank into herself as though she had been touched with something coarse, and walked away without uttering another word. And she walked more and more quickly, without looking round.

"Lady," said Rodion, walking after her, "lady, wait a bit; hear what I would say to you."

He followed her without his cap, and spoke softly as though begging.

"Lady, wait and hear what I will say to you."

They had walked out of the village, and Elena Ivanovna stopped beside a cart in the shade of an old mountain ash.

"Don't be offended, lady," said Rodion. "What does it mean? Have patience. Have patience for a couple of years. You will live here, you will have patience, and it will all come round. Our folks are good and peaceable; there's no harm in them; it's God's truth I'm telling you. Don't mind Kozov and the Lytchkovs, and don't mind Volodka. He's a fool; he listens to the first that speaks. The others are quiet folks; they are silent. Some would be glad, you know, to say a word from the heart and to stand up for themselves, but cannot. They have a heart and a conscience, but no tongue. Don't be offended... have patience.... What does it matter?"

Elena Ivanovna looked at the broad, tranquil river, pondering, and tears flowed down her cheeks. And Rodion was troubled by those tears; he almost cried himself.

"Never mind..." he muttered. "Have patience for a couple of years. You can have the school, you can have the roads, only not all at once. If you went, let us say, to sow corn on that mound you would first have to weed it out, to pick out all the stones, and then to plough, and work and work... and with the people, you see, it is the same... you must work and work until you overcome them."

The crowd had moved away from Rodion's hut, and was coming along the street towards the mountain ash. They began singing songs and playing the concertina, and they kept coming closer and closer....

"Mamma, let us go away from here," said the little girl, huddling up to her mother, pale and shaking all over; "let us go away, mamma!

"Where?"

"To Moscow.... Let us go, mamma."

The child began crying.

Rodion was utterly overcome; his face broke into profuse perspiration; he took out of his pocket a little crooked cucumber, like a half-moon, covered with crumbs of rye bread, and began thrusting it into the little girl's hands.

"Come, come," he muttered, scowling severely; "take the little cucumber, eat it up.... You mustn't cry. Mamma will whip you.... She'll tell your father of you when you get home. Come, come...."

They walked on, and he still followed behind them, wanting to say something friendly and persuasive to them. And seeing that they were both absorbed in their own thoughts and their own griefs, and not noticing him, he stopped and, shading his eyes from the sun, looked after them for a long time till they disappeared into their copse.

IV

The engineer seemed to grow irritable and petty, and in every trivial incident saw an act of robbery or outrage. His gate was kept bolted even by day, and at night two watchmen walked up and down the garden beating a board; and they gave up employing anyone from Obrutchanovo as a labourer. As ill-luck would have it someone (either a peasant or one of the workmen) took the new wheels off the cart and replaced them by old ones, then soon afterwards two bridles and a pair of pincers were carried off, and murmurs arose even in the village. People began to say that a search should be made at the Lytchkovs' and at Volodka's, and then the bridles and the pincers were found under the hedge in the engineer's garden; someone had thrown them down there.

It happened that the peasants were coming in a crowd out of the forest, and again they met the engineer on the road. He stopped, and without wishing them good-day he began, looking angrily first at one, then at another:

"I have begged you not to gather mushrooms in the park and near the yard, but to leave them for my wife and children, but your girls come before daybreak and there is not a mushroom left....Whether one asks you or not it makes no difference. Entreaties, and friendliness, and persuasion I see are all useless."

He fixed his indignant eyes on Rodion and went on:

"My wife and I behaved to you as human beings, as to our equals, and you? But what's the use of talking! It will end by our looking down upon you. There is nothing left!"

And making an effort to restrain his anger, not to say too much, he turned and went on.

On getting home Rodion said his prayer, took off his boots, and sat down beside his wife.

"Yes..." he began with a sigh. "We were walking along just now, and Mr. Kutcherov met us.... Yes.... He saw the girls at daybreak... 'Why don't they bring mushrooms,'... he said 'to my wife and children?' he said.... And then he looked at me and he said: 'I and my wife will look after you,' he said. I wanted to fall down at his feet, but I hadn't the courage.... God give him health... God bless him!..."

Stephania crossed herself and sighed.

"They are kind, simple-hearted people," Rodion went on. "'We shall look after you.'... He promised me that before everyone. In our old age... it wouldn't be a bad thing.... I should always pray for them.... Holy Mother, bless them...."

The Feast of the Exaltation of the Cross, the fourteenth of September, was the festival of the village church. The Lytchkovs, father and son, went across the river early in the morning and returned to dinner drunk; they spent a long time going about the village, alternately singing and swearing; then they had a fight and went to the New Villa to complain. First Lytchkov the father went into the yard with a long ashen stick in his hands. He stopped irresolutely and took off his hat. Just at that moment the engineer and his family were sitting on the verandah, drinking tea.

"What do you want?" shouted the engineer.

"Your honour..." Lytchkov began, and burst into tears. "Show the Divine mercy, protect me... my son makes my life a misery... your honour..."

Lytchkov the son walked up, too; he, too, was bareheaded and had a stick in his hand; he stopped and fixed his drunken senseless eyes on the verandah.

"It is not my business to settle your affairs," said the engineer. "Go to the rural captain or the police officer."

"I have been everywhere.... I have lodged a petition..." said Lytchkov the father, and he sobbed. "Where can I go now? He can kill me now, it seems. He can do anything. Is that the way to treat a father? A father?"

He raised his stick and hit his son on the head; the son raised his stick and struck his father just on his bald patch such a blow that the stick bounced back. The father did not even flinch, but hit his son again and again on the head. And so they stood and kept hitting one another on the head, and it looked not so much like a fight as some sort of a game. And peasants, men and women, stood in a crowd at the gate and looked into the garden, and the faces of all were grave. They were the peasants who had come to greet them for the holiday, but seeing the Lytchkovs, they were ashamed and did not go in.

The next morning Elena Ivanovna went with the children to Moscow. And there was a rumour that the engineer was selling his house....

V

The peasants had long ago grown used to the sight of the bridge, and it was difficult to imagine the river at that place without a bridge. The heap of rubble left from the building of it had long been overgrown with grass, the navvies were forgotten, and instead of the strains of the "Dubinushka" that they used to sing, the peasants heard almost every hour the sounds of a passing train.

The New Villa has long ago been sold; now it belongs to a government clerk who comes here from the town for the holidays with his family, drinks tea on the terrace, and then goes back to the town again. He wears a cockade on his cap; he talks and clears his throat as though he were a very important official, though he is only of the rank of a collegiate secretary, and when the peasants bow he makes no response.

In Obrutchanovo everyone has grown older; Kozov is dead. In Rodion's hut there are even more children. Volodka has grown a long red beard. They are still as poor as ever.

In the early spring the Obrutchanovo peasants were sawing wood near the station. And after work they were going home; they walked without haste one after the other. Broad saws curved over their shoulders; the sun was reflected in them. The nightingales were singing in the bushes on the bank, larks were trilling in the heavens. It was quiet at the New Villa; there was not a soul there, and only golden pigeons--golden because the sunlight was streaming upon them--were flying over the house. All of them--Rodion, the two Lytchkovs, and Volodka--thought of the white horses, the little ponies, the fireworks, the boat with the lanterns; they remembered how the engineer's wife, so beautiful and so grandly dressed, had come into the village and talked to them in such a friendly way. And it seemed as though all that had never been; it was like a dream or a fairy-tale.

They trudged along, tired out, and mused as they went.... In their village, they mused, the people were good, quiet, sensible, fearing God, and Elena Ivanovna, too, was quiet, kind, and gentle; it made one sad to look at her, but why had they not got on together? Why had they parted like enemies? How was it that some mist had shrouded from their eyes what mattered most, and had let them see nothing but damage done by cattle, bridles, pincers, and all those trivial things which now, as they remembered them, seemed so nonsensical? How was it that with the new owner they lived in peace, and yet had been on bad terms with the engineer?

And not knowing what answer to make to these questions they were all silent except Volodka, who muttered something.

"What is it?" Rodion asked.

"We lived without a bridge..." said Volodka gloomily. "We lived without a bridge, and did not ask for one... and we don't want it...."

No one answered him and they walked on in silence with drooping heads.

DREAMS

Two peasant constables--one a stubby, black-bearded individual with such exceptionally short legs that if you looked at him from behind it seemed as though his legs began much lower down than in other people; the other, long, thin, and straight as a stick, with a scanty beard of dark reddish colour--were escorting to the district town a tramp who refused to remember his name. The first waddled along, looking from side to side, chewing now a straw, now his own sleeve, slapping himself on the haunches and humming, and altogether had a careless and frivolous air; the other, in spite of his lean face and narrow shoulders, looked solid, grave, and substantial; in the lines and expression of his whole figure he was like the priests among the Old Believers, or the warriors who are painted on old-fashioned ikons. "For his wisdom God had added to his forehead"--that is, he was bald--which increased the resemblance referred to. The first was called Andrey Ptaha, the second Nikandr Sapozhnikov.

The man they were escorting did not in the least correspond with the conception everyone has of a tramp. He was a frail little man, weak and sickly-looking, with small, colourless, and extremely indefinite features. His eyebrows were scanty, his expression mild and submissive; he had scarcely a trace of a moustache, though he was over thirty. He walked along timidly, bent forward, with his hands thrust into his sleeves. The collar of his shabby cloth overcoat, which did not look like a peasant's, was turned up to the very brim of his cap, so that only his little red nose ventured to peep out into the light of day. He spoke in an ingratiating tenor, continually coughing. It was very, very difficult to believe that he was a tramp concealing his surname. He was more like an unsuccessful priest's son, stricken by God and reduced to beggary; a clerk discharged for drunkenness; a merchant's son or nephew who had tried his feeble powers in a theatrical career, and was now going home to play the last act in the parable of the prodigal son; perhaps, judging by the dull patience with which he struggled with the hopeless autumn mud, he might have been a fanatical monk, wandering from one Russian monastery to another, continually seeking "a peaceful life, free from sin," and not finding it....

The travellers had been a long while on their way, but they seemed to be always on the same small patch of ground. In front of them there stretched thirty feet of muddy black-brown mud, behind them the same, and wherever one looked further, an impenetrable wall of white fog. They went on and on, but the ground remained the same, the wall was no nearer, and the patch on which they walked seemed still the same patch. They got a glimpse of a white, clumsy-looking stone, a small ravine, or a bundle of hay dropped by a passer-by, the brief glimmer of a great muddy puddle, or, suddenly, a shadow with vague outlines would come into view ahead of them; the nearer they got to it the smaller and darker it became; nearer still, and there stood up before the wayfarers a slanting milestone with the number rubbed off, or a wretched birch-tree drenched and bare like a wayside beggar. The birch-tree would whisper something with what remained of its yellow leaves, one leaf would break off and float lazily to the ground.... And then again fog, mud, the brown grass at the edges of the road. On the grass hung dingy, unfriendly tears. They were not the tears of soft joy such as the earth weeps at welcoming the summer sun and parting from it, and such as she gives to drink at dawn to the corncrakes, quails, and graceful, long-beaked crested snipes. The travellers' feet stuck in the heavy, clinging mud. Every step cost an effort.

Andrey Ptaha was somewhat excited. He kept looking round at the tramp and trying to understand how a live, sober man could fail to remember his name.

"You are an orthodox Christian, aren't you?" he asked.

"Yes," the tramp answered mildly.

"H'm... then you've been christened?"

"Why, to be sure! I'm not a Turk. I go to church and to the sacrament, and do not eat meat when it is forbidden. And I observe my religious duties punctually...."

"Well, what are you called, then?"

"Call me what you like, good man."

Ptaha shrugged his shoulders and slapped himself on the haunches in extreme perplexity. The other constable, Nikandr Sapozhnikov, maintained a staid silence. He was not so naive as Ptaha, and apparently knew very well the reasons which might induce an orthodox Christian to conceal his name from other people. His expressive face was cold and stern. He walked apart and did not condescend to idle chatter with his companions, but, as it were, tried to show everyone, even the fog, his sedateness and discretion.

"God knows what to make of you," Ptaha persisted in addressing the tramp. "Peasant you are not, and gentleman you are not, but some sort of a thing between.... The other day I was washing a sieve in the pond and caught a reptile--see, as long as a finger, with gills and a tail. The first minute I thought it was a fish, then I looked--and, blow it! if it hadn't paws. It was not a fish, it was a viper, and the deuce only knows what it was.... So that's like you.... What's your calling?"

"I am a peasant and of peasant family," sighed the tramp. "My mamma was a house serf. I don't look like a peasant, that's true, for such has been my lot, good man. My mamma was a nurse with the gentry, and had every comfort, and as I was of her flesh and blood, I lived with her in the master's house. She petted and spoiled me, and did her best to take me out of my humble class and make a gentleman of me. I slept in a bed, every day I ate a real dinner, I wore breeches and shoes like a gentleman's child. What my mamma ate I was fed on, too; they gave her stuffs as a present, and she dressed me up in them.... We lived well! I ate so many sweets and cakes in my childish years that if they could be sold now it would be enough to buy a good horse. Mamma taught me to read and write, she instilled the fear of God in me from my earliest years, and she so trained me that now I can't bring myself to utter an unrefined peasant word. And I don't drink vodka, my lad, and am neat in my dress, and know how to behave with decorum in good society. If she is still living, God give her health; and if she is dead, then, O Lord, give her soul peace in Thy Kingdom, wherein the just are at rest."

The tramp bared his head with the scanty hair standing up like a brush on it, turned his eyes upward and crossed himself twice.

"Grant her, O Lord, a verdant and peaceful resting-place," he said in a drawling voice, more like an old woman's than a man's. "Teach Thy servant Xenia Thy justifications, O Lord! If it had not been for my beloved mamma I should have been a peasant with no sort of understanding! Now, young man, ask me about anything and I understand it all: the holy Scriptures and profane writings, and every prayer and catechism. I live according to the Scriptures.... I don't injure anyone, I keep my flesh in purity and continence, I observe the fasts, I eat at fitting times. Another man will take no pleasure in anything but vodka and lewd talk, but when I have time I sit in a corner and read a book. I read and I weep and weep."

"What do you weep for?"

"They write so pathetically! For some books one gives but a five-kopeck piece, and yet one weeps and sighs exceedingly over it."

"Is your father dead?" asked Ptaha.

"I don't know, good man. I don't know my parent; it is no use concealing it. I judge that I was mamma's illegitimate son. My mamma lived all her life with the gentry, and did not want to marry a simple peasant...."

"And so she fell into the master's hands," laughed Ptaha.

"She did transgress, that's true. She was pious, God-fearing, but she did not keep her maiden purity. It is a sin, of course, a great sin, there's no doubt about it, but to make up for it there is, maybe, noble blood in me. Maybe I am only a peasant by class, but in nature a noble gentleman."

The "noble gentleman" uttered all this in a soft, sugary tenor, wrinkling up his narrow forehead and emitting creaking sounds from his red, frozen little nose. Ptaha listened and looked askance at him in wonder, continually shrugging his shoulders.

After going nearly five miles the constables and the tramp sat down on a mound to rest.

"Even a dog knows his name," Ptaha muttered. "My name is Andryushka, his is Nikandr; every man has his holy name, and it can't be forgotten. Nohow."

"Who has any need to know my name?" sighed the tramp, leaning his cheek on his fist. "And what advantage would it be to me if they did know it? If I were allowed to go where I would--but it would only make things worse. I know the law, Christian brothers. Now I am a tramp who doesn't remember his name, and it's the very most if they send me to Eastern Siberia and give me thirty or forty lashes; but if I were to tell them my real name and description they would send me back to hard labour, I know!"

"Why, have you been a convict?"

"I have, dear friend. For four years I went about with my head shaved and fetters on my legs."

"What for?"

"For murder, my good man! When I was still a boy of eighteen or so, my mamma accidentally poured arsenic instead of soda and acid into my master's glass. There were boxes of all sorts in the storeroom, numbers of them; it was easy to make a mistake over them."

The tramp sighed, shook his head, and said:

"She was a pious woman, but, who knows? another man's soul is a slumbering forest! It may have been an accident, or maybe she could not endure the affront of seeing the master prefer another servant.... Perhaps she put it in on purpose, God knows! I was young then, and did not understand it all... now I remember that our master had taken another mistress and mamma was greatly disturbed. Our trial lasted nearly two years.... Mamma was condemned to penal servitude for twenty years, and I, on account of my youth, only to seven."

"And why were you sentenced?"

"As an accomplice. I handed the glass to the master. That was always the custom. Mamma prepared the soda and I handed it to him. Only I tell you all this as a Christian, brothers, as I would say it before God. Don't you tell anybody...."

"Oh, nobody's going to ask us," said Ptaha. "So you've run away from prison, have you?"

"I have, dear friend. Fourteen of us ran away. Some folks, God bless them! ran away and took me with them. Now you tell me, on your conscience, good man, what reason have I to disclose my name? They will send me back to penal servitude, you know! And I am not fit for penal servitude! I am a refined man in delicate health. I like to sleep and eat in cleanliness. When I pray to God I like to light a little lamp or a candle, and not to have a noise around me. When I bow down to the ground I like the floor not to be dirty or spat upon. And I bow down forty times every morning and evening, praying for mamma."

The tramp took off his cap and crossed himself.

"And let them send me to Eastern Siberia," he said; "I am not afraid of that."

"Surely that's no better?"

"It is quite a different thing. In penal servitude you are like a crab in a basket: crowding, crushing, jostling, there's no room to breathe; it's downright hell--such hell, may the Queen of Heaven keep us from it! You are a robber and treated like a robber--worse than any dog. You can't sleep, you can't eat or even say your prayers. But it's not like that in a settlement. In a settlement I shall be a member of a commune like other people. The authorities are bound by law to give me my share... ye-es! They say the land costs nothing, no more than snow; you can take what you like! They will give me corn land and building land and garden.... I shall plough my fields like other people, sow seed. I shall have cattle and stock of all sorts, bees, sheep, and dogs.... A Siberian cat, that rats and mice may not devour my goods.... I will put up a house, I shall buy ikons.... Please God, I'll get married, I shall have children...."

The tramp muttered and looked, not at his listeners, but away into the distance. Naive as his dreams were, they were uttered in such a genuine and heartfelt tone that it was difficult not to believe in them. The tramp's little mouth was screwed up in a smile. His eyes and little nose and his whole face were fixed and blank with blissful anticipation of happiness in the distant future. The constables listened and looked at him gravely, not without sympathy. They, too, believed in his dreams.

"I am not afraid of Siberia," the tramp went on muttering. "Siberia is just as much Russia and has the same God and Tsar as here. They are just as orthodox Christians as you and I. Only there is more freedom there and people are better off. Everything is better there. Take the rivers there, for instance; they are far better than those here. There's no end of fish; and all sorts of wild fowl. And my greatest pleasure, brothers, is fishing. Give me no bread to eat, but let me sit with a fishhook. Yes, indeed! I fish with a hook and with a wire line, and set creels, and when the ice comes I catch with a net. I am not strong to draw up the net, so I shall hire a man for five kopecks. And, Lord, what a pleasure it is! You catch an eel-pout or a roach of some sort and are as pleased as though you had met your own brother. And would you believe it, there's a special art for every fish: you catch one with a live bait, you catch another with a grub, the third with a frog or a grasshopper. One has to understand all that, of course! For example, take the eel-pout. It is not a delicate fish--it will take a perch; and a pike loves a gudgeon, the shilishper likes a butterfly. If you fish for a roach in a rapid stream there is no greater pleasure. You throw the line of seventy feet without lead, with a butterfly or a beetle, so that the bait floats on the surface; you stand in the water without your trousers and let it go with the current, and tug! the roach pulls at it! Only you have got to be artful that he doesn't carry off the bait, the damned rascal. As soon as he tugs at your line you must whip it up; it's no good waiting. It's wonderful what a lot of fish I've caught in my time. When we were running away the other convicts would sleep in the forest; I could not sleep, but I was off to the river. The rivers there are wide and rapid, the banks are steep--awfully! It's all slumbering forests on the bank. The trees are so tall that if you look to the top it makes you dizzy. Every pine would be worth ten roubles by the prices here."

In the overwhelming rush of his fancies, of artistic images of the past and sweet presentiments of happiness in the future, the poor wretch sank into silence, merely moving his lips as though whispering to himself. The vacant, blissful smile never left his lips. The constables were silent. They were pondering with bent heads. In the autumn stillness, when the cold, sullen mist that rises from the earth lies like a weight on the heart, when it stands like a prison wall before the eyes, and reminds man of the limitation of his freedom, it is sweet to think of the broad, rapid rivers, with steep banks wild and luxuriant, of the impenetrable forests, of the boundless steppes. Slowly and quietly the fancy pictures how early in the morning, before the flush of dawn has left the sky, a man makes his way along the steep deserted bank like a tiny speck: the ancient, mast-like pines rise up in terraces on both sides of the torrent, gaze sternly at the free man and murmur menacingly; rocks, huge stones, and thorny bushes bar his way, but he is strong in body and bold in spirit, and has no fear of the pine-trees, nor stones, nor of his solitude, nor of the reverberating echo which repeats the sound of every footstep that he takes.

The peasants called up a picture of a free life such as they had never lived; whether they vaguely recalled the images of stories heard long ago or whether notions of a free life had been handed down to them with their flesh and blood from far-off free ancestors, God knows!

The first to break the silence was Nikandr Sapozhnikov, who had not till then let fall a single word. Whether he envied the tramp's transparent happiness, or whether he felt in his heart that dreams of happiness were out of keeping with the grey fog and the dirty brown mud--anyway, he looked sternly at the tramp and said:

"It's all very well, to be sure, only you won't reach those plenteous regions, brother. How could you? Before you'd gone two hundred miles you'd give up your soul to God. Just look what a weakling you are! Here you've hardly gone five miles and you can't get your breath."

The tramp turned slowly toward Nikandr, and the blissful smile vanished from his face. He looked with a scared and guilty air at the peasant's staid face, apparently remembered something, and bent his head. A silence followed again.... All three were pondering. The peasants were racking their brains in the effort to grasp in their imagination what can be grasped by none but God--that is, the vast expanse dividing them from the land of freedom. Into the tramp's mind thronged clear and distinct pictures more terrible than that expanse. Before him rose vividly the picture of the long legal delays and procrastinations, the temporary and permanent prisons, the convict boats, the wearisome stoppages on the way, the frozen winters, illnesses, deaths of companions....

The tramp blinked guiltily, wiped the tiny drops of sweat from his forehead with his sleeve, drew a deep breath as though he had just leapt out of a very hot bath, then wiped his forehead with the other sleeve and looked round fearfully.

"That's true; you won't get there!" Ptaha agreed. "You are not much of a walker! Look at you--nothing but skin and bone! You'll die, brother!"

"Of course he'll die! What could he do?" said Nikandr. "He's fit for the hospital now.... For sure!"

The man who had forgotten his name looked at the stern, unconcerned faces of his sinister companions, and without taking off his cap, hurriedly crossed himself, staring with wide-open eyes.... He trembled, his head shook, and he began twitching all over, like a caterpillar when it is stepped upon....

"Well, it's time to go," said Nikandr, getting up; "we've had a rest."

A minute later they were stepping along the muddy road. The tramp was more bent than ever, and he thrust his hands further up his sleeves. Ptaha was silent.

THE PIPE

MELITON SHISHKIN, a bailiff from the Dementyev farm, exhausted by the sultry heat of the fir-wood and covered with spiders' webs and pine- needles, made his way with his gun to the edge of the wood. His Damka--a mongrel between a yard dog and a setter--an extremely thin bitch heavy with young, trailed after her master with her wet tail between her legs, doing all she could to avoid pricking her nose. It was a dull, overcast morning. Big drops dripped from the bracken and from the trees that were wrapped in a light mist; there was a pungent smell of decay from the dampness of the wood.

There were birch-trees ahead of him where the wood ended, and between their stems and branches he could see the misty distance. Beyond the birch-trees someone was playing on a shepherd's rustic pipe. The player produced no more than five or six notes, dragged them out languidly with no attempt at forming a tune, and yet there was something harsh and extremely dreary in the sound of the piping.

As the copse became sparser, and the pines were interspersed with young birch-trees, Meliton saw a herd. Hobbled horses, cows, and sheep were wandering among the bushes and, snapping the dry branches, sniffed at the herbage of the copse. A lean old shepherd, bareheaded, in a torn grey smock, stood leaning against the wet trunk of a birch-tree. He stared at the ground, pondering something, and played his pipe, it seemed, mechanically.

"Good-day, grandfather! God help you!" Meliton greeted him in a thin, husky voice which seemed incongruous with his huge stature and big, fleshy face. "How cleverly you are playing your pipe! Whose herd are you minding?"

"The Artamonovs'," the shepherd answered reluctantly, and he thrust the pipe into his bosom.

"So I suppose the wood is the Artamonovs' too?" Meliton inquired, looking about him. "Yes, it is the Artamonovs'; only fancy... I had completely lost myself. I got my face scratched all over in the thicket."

He sat down on the wet earth and began rolling up a bit of newspaper into a cigarette.

Like his voice, everything about the man was small and out of keeping with his height, his breadth, and his fleshy face: his smiles, his eyes, his buttons, his tiny cap, which would hardly keep on his big, closely- cropped head. When he talked and smiled there was something womanish, timid, and meek about his puffy, shaven face and his whole figure.

"What weather! God help us!" he said, and he turned his head from side to side. "Folk have not carried the oats yet, and the rain seems as though it had been taken on for good, God bless it."

The shepherd looked at the sky, from which a drizzling rain was falling, at the wood, at the bailif's wet clothes, pondered, and said nothing.

"The whole summer has been the same," sighed Meliton. "A bad business for the peasants and no pleasure for the gentry."

The shepherd looked at the sky again, thought a moment, and said deliberately, as though chewing each word:

"It's all going the same way.... There is nothing good to be looked for."

"How are things with you here?" Meliton inquired, lighting his cigarette. "Haven't you seen any coveys of grouse in the Artamonovs' clearing?"

The shepherd did not answer at once. He looked again at the sky and to right and left, thought a little, blinked.... Apparently he attached no little significance to his words, and to increase their value tried to pronounce them with deliberation and a certain solemnity. The expression of his face had the sharpness and staidness of old age, and the fact that his nose had a saddle-shaped depression across the middle and his nostrils turned upwards gave him a sly and sarcastic look.

"No, I believe I haven't," he said. "Our huntsman Eryomka was saying that on Elijah's Day he started one covey near Pustoshye, but I dare say he was lying. There are very few birds."

"Yes, brother, very few.... Very few everywhere! The shooting here, if one is to look at it with common sense, is good for nothing and not worth having. There is no game at all, and what there is is not worth dirtying your hands over--it is not full-grown. It is such poor stuff that one is ashamed to look at it."

Meliton gave a laugh and waved his hands.

"Things happen so queerly in this world that it is simply laughable and nothing else. Birds nowadays have become so unaccountable: they sit late on their eggs, and there are some, I declare, that have not hatched them by St. Peter's Day!"

"It's all going the same," said the shepherd, turning his face upwards. "There was little game last year, this year there are fewer birds still, and in another five years, mark my words, there will be none at all. As far as I can see there will soon be not only no game, but no birds at all."

"Yes," Meliton assented, after a moment's thought. "That's true."

The shepherd gave a bitter smile and shook his head.

"It's a wonder," he said, "what has become of them all! I remember twenty years ago there used to be geese here, and cranes and ducks and grouse--clouds and clouds of them! The gentry used to meet together for shooting, and one heard nothing but pouf-pouf-pouf! pouf-pouf-pouf! There was no end to the woodcocks, the snipe, and the little teals, and the water-snipe were as common as starlings, or let us say sparrows--lots and lots of them! And what has become of them all? We don't even see the birds of prey. The eagles, the hawks, and the owls have all gone.... There are fewer of every sort of wild beast, too. Nowadays, brother, even the wolf and the fox have grown rare, let alone the bear or the otter. And you know in old days there were even elks! For forty years I have been observing the works of God from year to year, and it is my opinion that everything is going the same way."

"What way?"

"To the bad, young man. To ruin, we must suppose... The time has come for God's world to perish."

The old man put on his cap and began gazing at the sky.

"It's a pity," he sighed, after a brief silence. "O God, what a pity! Of course it is God's will; the world was not created by us, but yet it is a pity, brother. If a single tree withers away, or let us say a single cow dies, it makes one sorry, but what will it be, good man, if the whole world crumbles into dust? Such blessings, Lord Jesus! The sun, and the sky, and the forest, and the rivers, and the creatures--all these have been created, adapted, and adjusted to one another. Each has been put to its appointed task and knows its place. And all that must perish."

A mournful smile gleamed on the shepherd's face, and his eyelids quivered.

"You say--the world is perishing," said Meliton, pondering. "It may be that the end of the world is near at hand, but you can't judge by the birds. I don't think the birds can be taken as a sign."

"Not the birds only," said the shepherd. "It's the wild beasts, too, and the cattle, and the bees, and the fish.... If you don't believe me ask the old people; every old man will tell you that the fish are not at all what they used to be. In the seas, in the lakes, and in the rivers, there are fewer fish from year to year. In our Pestchanka, I remember, pike used to be caught a yard long, and there were eel-pouts, and roach, and bream, and every fish had a presentable appearance; while nowadays, if you catch a wretched little pikelet or perch six inches long you have to be thankful. There are not any gudgeon even worth talking about. Every year it is worse and worse, and in a little while there will be no fish at all. And take the rivers now... the rivers are drying up, for sure."

"It is true; they are drying up."

"To be sure, that's what I say. Every year they are shallower and shallower, and there are not the deep holes there used to be. And do you see the bushes yonder?" the old man asked, pointing to one side. "Beyond them is an old river-bed; it's called a backwater. In my father's time the Pestchanka flowed there, but now look; where have the evil spirits taken it to? It changes its course, and, mind you, it will go on changing till such time as it has dried up altogether. There used to be marshes and ponds beyond Kurgasovo, and where are they now? And what has become of the streams? Here in this very wood we used to have a stream flowing, and such a stream that the peasants used to set creels in it and caught pike; wild ducks used to spend the winter by it, and nowadays there is no water in it worth speaking of, even at the spring floods. Yes, brother, look where you will, things are bad everywhere. Everywhere!"

A silence followed. Meliton sank into thought, with his eyes fixed on one spot. He wanted to think of some one part of nature as yet untouched by the all-embracing ruin. Spots of light glistened on the mist and the slanting streaks of rain as though on opaque glass, and immediately died away again--it was the rising sun trying to break through the clouds and peep at the earth.

"Yes, the forests, too..." Meliton muttered.

"The forests, too," the shepherd repeated. "They cut them down, and they catch fire, and they wither away, and no new ones are growing. Whatever does grow up is cut down at once; one day it shoots up and the next it has been cut down--and so on without end till nothing's left. I have kept the herds of the commune ever since the time of Freedom, good man; before the time of Freedom I was shepherd of the master's herds. I have watched them in this very spot, and I can't remember a summer day in all my life that I have not been here. And all the time I have been observing the works of God. I have looked at them in my time till I know them, and it is my opinion that all things growing are on the decline. Whether you take the rye, or the vegetables, or flowers of any sort, they are all going the same way."

"But people have grown better," observed the bailiff.

"In what way better?"

"Cleverer."

"Cleverer, maybe, that's true, young man; but what's the use of that? What earthly good is cleverness to people on the brink of ruin? One can perish without cleverness. What's the good of cleverness to a huntsman if there is no game? What I think is that God has given men brains and taken away their strength. People have grown weak, exceedingly weak. Take me, for instance... I am not worth a halfpenny, I am the humblest peasant in the whole village, and yet, young man, I have strength. Mind you, I am in my seventies, and I tend my herd day in and day out, and keep the night watch, too, for twenty kopecks, and I don't sleep, and I don't feel the cold; my son is cleverer than I am, but put him in my place and he would ask for a raise next day, or would be going to the doctors. There it is. I eat nothing but bread, for 'Give us this day our daily bread,' and my father ate nothing but bread, and my grandfather; but the peasant nowadays must have tea and vodka and white loaves, and must sleep from sunset to dawn, and he goes to the doctor and pampers himself in all sorts of ways. And why is it? He has grown weak; he has not the strength to endure. If he wants to stay awake, his eyes close--there is no doing anything."

"That's true," Meliton agreed; "the peasant is good for nothing nowadays."

"It's no good hiding what is wrong; we get worse from year to year. And if you take the gentry into consideration, they've grown feebler even more than the peasants have. The gentleman nowadays has mastered everything; he knows what he ought not to know, and what is the sense of it? It makes you feel pitiful to look at him.... He is a thin, puny little fellow, like some Hungarian or Frenchman; there is no dignity nor air about him; it's only in name he is a gentleman. There is no place for him, poor dear, and nothing for him to do, and there is no making out what he wants. Either he sits with a hook catching fish, or he lolls on his back reading, or trots about among the peasants saying all sorts of things to them, and those that are hungry go in for being clerks. So he spends his life in vain. And he has no notion of doing something real and useful. The gentry in old days were half of them generals, but nowadays they are--a poor lot."

"They are badly off nowadays," said Meliton.

"They are poorer because God has taken away their strength. You can't go against God."

Meliton stared at a fixed point again. After thinking a little he heaved a sigh as staid, reasonable people do sigh, shook his head, and said:

"And all because of what? We have sinned greatly, we have forgotten God.. and it seems that the time has come for all to end. And, after all, the world can't last for ever--it's time to know when to take leave."

The shepherd sighed and, as though wishing to cut short an unpleasant conversation, he walked away from the birch-tree and began silently reckoning over the cows.

"Hey-hey-hey!" he shouted. "Hey-hey-hey! Bother you, the plague take you! The devil has taken you into the thicket. Tu-lu-lu!"

With an angry face he went into the bushes to collect his herd. Meliton got up and sauntered slowly along the edge of the wood. He looked at the ground at his feet and pondered; he still wanted to think of something which had not yet been touched by death. Patches of light crept upon the slanting streaks of rain again; they danced on the tops of the trees and died away among the wet leaves. Damka found a hedgehog under a bush, and wanting to attract her master's attention to it, barked and howled.

"Did you have an eclipse or not?" the shepherd called from the bushes.

"Yes, we had," answered Meliton.

"Ah! Folks are complaining all about that there was one. It shows there is disorder even in the heavens! It's not for nothing.... Hey-hey-hey! Hey!"

Driving his herd together to the edge of the wood, the shepherd leaned against the birch-tree, looked up at the sky, without haste took his pipe from his bosom and began playing. As before, he played mechanically and took no more than five or six notes; as though the pipe had come into his hands for the first time, the sounds floated from it uncertainly, with no regularity, not blending into a tune, but to Meliton, brooding on the destruction of the world, there was a sound in it of something very depressing and revolting which he would much rather not have heard. The highest, shrillest notes, which quivered and broke, seemed to be weeping disconsolately, as though the pipe were sick and frightened, while the lowest notes for some reason reminded him of the mist, the dejected trees, the grey sky. Such music seemed in keeping with the weather, the old man and his sayings.

Meliton wanted to complain. He went up to the old man and, looking at his mournful, mocking face and at the pipe, muttered:

"And life has grown worse, grandfather. It is utterly impossible to live. Bad crops, want.... Cattle plague continually, diseases of all sorts.... We are crushed by poverty."

The bailiff's puffy face turned crimson and took a dejected, womanish expression. He twirled his fingers as though seeking words to convey his vague feeling and went on:

"Eight children, a wife... and my mother still living, and my whole salary ten roubles a month and to board myself. My wife has become a Satan from poverty.... I go off drinking myself. I am a sensible, steady man; I have education. I ought to sit at home in peace, but I stray about all day with my gun like a dog because it is more than I can stand; my home is hateful to me!"

Feeling that his tongue was uttering something quite different from what he wanted to say, the bailiff waved his hand and said bitterly:

"If the world's going to end I wish it would make haste about it. There's no need to drag it out and make folks miserable for nothing...."

The old man took the pipe from his lips and, screwing up one eye, looked into its little opening. His face was sad and covered with thick drops like tears. He smiled and said:

"It's a pity, my friend! My goodness, what a pity! The earth, the forest, the sky, the beasts of all sorts--all this has been created, you know, adapted; they all have their intelligence. It is all going to ruin. And most of all I am sorry for people."

There was the sound in the wood of heavy rain coming nearer. Meliton looked in the direction of the sound, did up all his buttons, and said:

"I am going to the village. Good-bye, grandfather. What is your name?"

"Luka the Poor."

"Well, good-bye, Luka! Thank you for your good words. Damka, ici!"

After parting from the shepherd Meliton made his way along the edge of the wood, and then down hill to a meadow which by degrees turned into a marsh. There was a squelch of water under his feet, and the rusty marsh sedge, still green and juicy, drooped down to the earth as though afraid of being trampled underfoot. Beyond the marsh, on the bank of the Pestchanka, of which the old man had spoken, stood a row of willows, and beyond the willows a barn looked dark blue in the mist. One could feel the approach of that miserable, utterly inevitable season, when the fields grow dark and the earth is muddy and cold, when the weeping willow seems still more mournful and tears trickle down its stem, and only the cranes fly away from the general misery, and even they, as though afraid of insulting dispirited nature by the expression of their happiness, fill the air with their mournful, dreary notes.

Meliton plodded along to the river, and heard the sounds of the pipe gradually dying away behind him. He still wanted to complain. He looked dejectedly about him, and he felt insufferably sorry for the sky and the earth and the sun and the woods and his Damka, and when the highest drawn-out note of the pipe floated quivering in the air, like a voice weeping, he felt extremely bitter and resentful of the impropriety in the conduct of nature.

The high note quivered, broke off, and the pipe was silent.

AGAFYA

DURING my stay in the district of S. I often used to go to see the watchman Savva Stukatch, or simply Savka, in the kitchen gardens of Dubovo. These kitchen gardens were my favorite resort for so-called "mixed" fishing, when one goes out without knowing what day or hour one may return, taking with one every sort of fishing tackle as well as a store of provisions. To tell the truth, it was not so much the fishing that attracted me as the peaceful stroll, the meals at no set time, the talk with Savka, and being for so long face to face with the calm summer nights. Savka was a young man of five-and-twenty, well grown and handsome, and as strong as a flint. He had the reputation of being a sensible and reasonable fellow. He could read and write, and very rarely drank, but as a workman this strong and healthy young man was not worth a farthing. A sluggish, overpowering sloth was mingled with the strength in his muscles, which were strong as cords. Like everyone else in his village, he lived in his own hut, and had his share of land, but neither tilled it nor sowed it, and did not work at any sort of trade. His old mother begged alms at people's windows and he himself lived like a bird of the air; he did not know in the morning what he would eat at midday. It was not that he was lacking in will, or energy, or feeling for his mother; it was simply that he felt no inclination for work and did not recognize the advantage of it. His whole figure suggested unruffled serenity, an innate, almost artistic passion for living carelessly, never with his sleeves tucked up. When Savka's young, healthy body had a physical craving for muscular work, the young man abandoned himself completely for a brief interval to some free but nonsensical pursuit, such as sharpening skates not wanted for any special purpose, or racing about after the peasant women. His favorite attitude was one of concentrated immobility. He was capable of standing for hours at a stretch in the same place with his eyes fixed on the same spot without stirring. He never moved except on impulse, and then only when an occasion presented itself for some rapid and abrupt action: catching a running dog by the tail, pulling off a woman's kerchief, or jumping over a big hole. It need hardly be said that with such parsimony of movement Savka was as poor as a mouse and lived worse than any homeless outcast. As time went on, I suppose he accumulated arrears of taxes and, young and sturdy as he was, he was sent by the commune to do an old man's job--to be watchman and scarecrow in the kitchen gardens. However much they laughed at him for his premature senility he did not object to it. This position, quiet and convenient for motionless contemplation, exactly fitted his temperament.

It happened I was with this Savka one fine May evening. I remember I was lying on a torn and dirty sackcloth cover close to the shanty from which came a heavy, fragrant scent of hay. Clasping my hands under my head I looked before me. At my feet was lying a wooden fork. Behind it Savka's dog Kutka stood out like a black patch, and not a dozen feet from Kutka the ground ended abruptly in the steep bank of the little river. Lying down I could not see the river; I could only see the tops of the young willows growing thickly on the nearer bank, and the twisting, as it were gnawed away, edges of the opposite bank. At a distance beyond the bank on the dark hillside the huts of the village in which Savka lived lay huddling together like frightened young partridges. Beyond the hill the afterglow of sunset still lingered in the sky. One pale crimson streak was all that was left, and even that began to be covered by little clouds as a fire with ash.

A copse with alder-trees, softly whispering, and from time to time shuddering in the fitful breeze, lay, a dark blur, on the right of the kitchen gardens; on the left stretched the immense plain. In the distance, where the eye could not distinguish between the sky and the plain, there was a bright gleam of light. A little way off from me sat Savka. With his legs tucked under him like a Turk and his head hanging, he looked pensively at Kutka. Our hooks with live bait on them had long been in the river, and we had nothing left to do but to abandon ourselves to repose, which Savka, who was never exhausted and always rested, loved so much. The glow had not yet quite died away, but the summer night was already enfolding nature in its caressing, soothing embrace.

Everything was sinking into its first deep sleep except some night bird unfamiliar to me, which indolently uttered a long, protracted cry in several distinct notes like the phrase, "Have you seen Ni-ki-ta?" and immediately answered itself, "Seen him, seen him, seen him!"

"Why is it the nightingales aren't singing tonight?" I asked Savka.

He turned slowly towards me. His features were large, but his face was open, soft, and expressive as a woman's. Then he gazed with his mild, dreamy eyes at the copse, at the willows, slowly pulled a whistle out of his pocket, put it in his mouth and whistled the note of a hen- nightingale. And at once, as though in answer to his call, a landrail called on the opposite bank.

"There's a nightingale for you..." laughed Savka. "Drag-drag! drag-drag! just like pulling at a hook, and yet I bet he thinks he is singing, too."

"I like that bird," I said. "Do you know, when the birds are migrating the landrail does not fly, but runs along the ground? It only flies over the rivers and the sea, but all the rest it does on foot."

"Upon my word, the dog..." muttered Savka, looking with respect in the direction of the calling landrail.

Knowing how fond Savka was of listening, I told him all I had learned about the landrail from sportsman's books. From the landrail I passed imperceptibly to the migration of the birds. Savka listened attentively, looking at me without blinking, and smiling all the while with pleasure.

"And which country is most the bird's home? Ours or those foreign parts?" he asked.

"Ours, of course. The bird itself is hatched here, and it hatches out its little ones here in its native country, and they only fly off there to escape being frozen."

"It's interesting," said Savka. "Whatever one talks about it is always interesting. Take a bird now, or a man... or take this little stone; there's something to learn about all of them.... Ah, sir, if I had known you were coming I wouldn't have told a woman to come here this evening.... She asked to come to-day."

"Oh, please don't let me be in your way," I said. "I can lie down in the wood...."

"What next! She wouldn't have died if she hadn't come till to-morrow.... If only she would sit quiet and listen, but she always wants to be slobbering.... You can't have a good talk when she's here."

"Are you expecting Darya?" I asked, after a pause.

"No... a new one has asked to come this evening... Agafya, the signalman's wife."

Savka said this in his usual passionless, somewhat hollow voice, as though he were talking of tobacco or porridge, while I started with surprise. I knew Agafya.... She was quite a young peasant woman of nineteen or twenty, who had been married not more than a year before to a railway signalman, a fine young fellow. She lived in the village, and her husband came home there from the line every night.

"Your goings on with the women will lead to trouble, my boy," said I.

"Well, may be...."

And after a moment's thought Savka added:

"I've said so to the women; they won't heed me....They don't trouble about it, the silly things!"

Silence followed.... Meanwhile the darkness was growing thicker and thicker, and objects began to lose their contours. The streak behind the hill had completely died away, and the stars were growing brighter and more luminous.... The mournfully monotonous chirping of the grasshoppers, the call of the landrail, and the cry of the quail did not destroy the stillness of the night, but, on the contrary, gave it an added monotony. It seemed as though the soft sounds that enchanted the ear came, not from birds or insects, but from the stars looking down upon us from the sky....

Savka was the first to break the silence. He slowly turned his eyes from black Kutka and said:

"I see you are dull, sir. Let's have supper."

And without waiting for my consent he crept on his stomach into the shanty, rummaged about there, making the whole edifice tremble like a leaf; then he crawled back and set before me my vodka and an earthenware bowl; in the bowl there were baked eggs, lard scones made of rye, pieces of black bread, and something else.... We had a drink from a little crooked glass that wouldn't stand, and then we fell upon the food.... Coarse grey salt, dirty, greasy cakes, eggs tough as india-rubber, but how nice it all was!

"You live all alone, but what lots of good things you have," I said, pointing to the bowl. "Where do you get them from?"

"The women bring them," mumbled Savka.

"What do they bring them to you for?"

"Oh... from pity."

Not only Savka's menu, but his clothing, too, bore traces of feminine "pity." Thus I noticed that he had on, that evening, a new woven belt and a crimson ribbon on which a copper cross hung round his dirty neck. I knew of the weakness of the fair sex for Savka, and I knew that he did not like talking about it, and so I did not carry my inquiries any further. Besides there was not time to talk.... Kutka, who had been fidgeting about near us and patiently waiting for scraps, suddenly pricked up his ears and growled. We heard in the distance repeated splashing of water.

"Someone is coming by the ford," said Savka.

Three minutes later Kutka growled again and made a sound like a cough.

"Shsh!" his master shouted at him.

In the darkness there was a muffled thud of timid footsteps, and the silhouette of a woman appeared out of the copse. I recognized her, although it was dark--it was Agafya. She came up to us diffidently and stopped, breathing hard. She was breathless, probably not so much from walking as from fear and the unpleasant sensation everyone experiences in wading across a river at night. Seeing near the shanty not one but two persons, she uttered a faint cry and fell back a step.

"Ah... that is you!" said Savka, stuffing a scone into his mouth.

"Ye-es... I," she muttered, dropping on the ground a bundle of some sort and looking sideways at me. "Yakov sent his greetings to you and told me to give you... something here...."

"Come, why tell stories? Yakov!" laughed Savka. "There is no need for lying; the gentleman knows why you have come! Sit down; you shall have supper with us."

Agafya looked sideways at me and sat down irresolutely.

"I thought you weren't coming this evening," Savka said, after a prolonged silence. "Why sit like that? Eat! Or shall I give you a drop of vodka?"

"What an idea!" laughed Agafya; "do you think you have got hold of a drunkard?..."

"Oh, drink it up.... Your heart will feel warmer.... There!"

Savka gave Agafya the crooked glass. She slowly drank the vodka, ate nothing with it, but drew a deep breath when she had finished.

"You've brought something," said Savka, untying the bundle and throwing a condescending, jesting shade into his voice. "Women can never come without bringing something. Ah, pie and potatoes.... They live well," he sighed, turning to me. "They are the only ones in the whole village who have got potatoes left from the winter!"

In the darkness I did not see Agafya's face, but from the movement of her shoulders and head it seemed to me that she could not take her eyes off Savka's face. To avoid being the third person at this tryst, I decided to go for a walk and got up. But at that moment a nightingale in the wood suddenly uttered two low contralto notes. Half a minute later it gave a tiny high trill and then, having thus tried its voice, began singing. Savka jumped up and listened.

"It's the same one as yesterday," he said. "Wait a minute."

And, getting up, he went noiselessly to the wood.

"Why, what do you want with it?" I shouted out after him, "Stop!"

Savka shook his hand as much as to say, "Don't shout," and vanished into the darkness. Savka was an excellent sportsman and fisherman when he liked, but his talents in this direction were as completely thrown away as his strength. He was too slothful to do things in the routine way, and vented his passion for sport in useless tricks. For instance, he would catch nightingales only with his hands, would shoot pike with a fowling piece, he would spend whole hours by the river trying to catch little fish with a big hook.

Left alone with me, Agafya coughed and passed her hand several times over her forehead.... She began to feel a little drunk from the vodka.

"How are you getting on, Agasha?" I asked her, after a long silence, when it began to be awkward to remain mute any longer.

"Very well, thank God.... Don't tell anyone, sir, will you?" she added suddenly in a whisper.

"That's all right," I reassured her. "But how reckless you are, Agasha!... What if Yakov finds out?"

"He won't find out."

"But what if he does?"

"No... I shall be at home before he is. He is on the line now, and he will come back when the mail train brings him, and from here I can hear when the train's coming...."

Agafya once more passed her hand over her forehead and looked away in the direction in which Savka had vanished. The nightingale was singing. Some night bird flew low down close to the ground and, noticing us, was startled, fluttered its wings and flew across to the other side of the river.

Soon the nightingale was silent, but Savka did not come back. Agafya got up, took a few steps uneasily, and sat down again.

"What is he doing?" she could not refrain from saying. "The train's not coming in to-morrow! I shall have to go away directly."

"Savka," I shouted. "Savka."

I was not answered even by an echo. Agafya moved uneasily and sat down again.

"It's time I was going," she said in an agitated voice. "The train will be here directly! I know when the trains come in."

The poor woman was not mistaken. Before a quarter of an hour had passed a sound was heard in the distance.

Agafya kept her eyes fixed on the copse for a long time and moved her hands impatiently.

"Why, where can he be?" she said, laughing nervously. "Where has the devil carried him? I am going! I really must be going."

Meanwhile the noise was growing more and more distinct. By now one could distinguish the rumble of the wheels from the heavy gasps of the engine. Then we heard the whistle, the train crossed the bridge with a hollow rumble... another minute and all was still.

"I'll wait one minute more," said Agafya, sitting down resolutely. "So be it, I'll wait."

At last Savka appeared in the darkness. He walked noiselessly on the crumbling earth of the kitchen gardens and hummed something softly to himself.

"Here's a bit of luck; what do you say to that now?" he said gaily. "As soon as I got up to the bush and began taking aim with my hand it left off singing! Ah, the bald dog! I waited and waited to see when it would begin again, but I had to give it up."

Savka flopped clumsily down to the ground beside Agafya and, to keep his balance, clutched at her waist with both hands.

"Why do you look cross, as though your aunt were your mother?" he asked.

With all his soft-heartedness and good-nature, Savka despised women. He behaved carelessly, condescendingly with them, and even stooped to scornful laughter of their feelings for himself. God knows, perhaps this careless, contemptuous manner was one of the causes of his irresistible attraction for the village Dulcineas. He was handsome and well-built; in his eyes there was always a soft friendliness, even when he was looking at the women he so despised, but the fascination was not to be explained by merely external qualities. Apart from his happy exterior and original manner, one must suppose that the touching position of Savka as an acknowledged failure and an unhappy exile from his own hut to the kitchen gardens also had an influence upon the women.

"Tell the gentleman what you have come here for!" Savka went on, still holding Agafya by the waist. "Come, tell him, you good married woman! Ho-ho! Shall we have another drop of vodka, friend Agasha?"

I got up and, threading my way between the plots, I walked the length of the kitchen garden. The dark beds looked like flattened-out graves. They smelt of dug earth and the tender dampness of plants beginning to be covered with dew.... A red light was still gleaming on the left. It winked genially and seemed to smile.

I heard a happy laugh. It was Agafya laughing.

"And the train?" I thought. "The train has come in long ago."

Waiting a little longer, I went back to the shanty. Savka was sitting motionless, his legs crossed like a Turk, and was softly, scarcely audibly humming a song consisting of words of one syllable something like: "Out on you, fie on you... I and you." Agafya, intoxicated by the vodka, by Savka's scornful caresses, and by the stifling warmth of the night, was lying on the earth beside him, pressing her face convulsively to his knees. She was so carried away by her feelings that she did not even notice my arrival.

"Agasha, the train has been in a long time," I said.

"It's time--it's time you were gone," Savka, tossing his head, took up my thought. "What are you sprawling here for? You shameless hussy!"

Agafya started, took her head from his knees, glanced at me, and sank down beside him again.

"You ought to have gone long ago," I said.

Agafya turned round and got up on one knee.... She was unhappy.... For half a minute her whole figure, as far as I could distinguish it through the darkness, expressed conflict and hesitation. There was an instant when, seeming to come to herself, she drew herself up to get upon her feet, but then some invincible and implacable force seemed to push her whole body, and she sank down beside Savka again.

"Bother him!" she said, with a wild, guttural laugh, and reckless determination, impotence, and pain could be heard in that laugh.

I strolled quietly away to the copse, and from there down to the river, where our fishing lines were set. The river slept. Some soft, fluffy- petalled flower on a tall stalk touched my cheek tenderly like a child who wants to let one know it's awake. To pass the time I felt for one of the lines and pulled at it. It yielded easily and hung limply--nothing had been caught.... The further bank and the village could not be seen. A light gleamed in one hut, but soon went out. I felt my way along the bank, found a hollow place which I had noticed in the daylight, and sat down in it as in an arm-chair. I sat there a long time.... I saw the stars begin to grow misty and lose their brightness; a cool breath passed over the earth like a faint sigh and touched the leaves of the slumbering osiers....

"A-ga-fya!" a hollow voice called from the village. "Agafya!"

It was the husband, who had returned home, and in alarm was looking for his wife in the village. At that moment there came the sound of unrestrained laughter: the wife, forgetful of everything, sought in her intoxication to make up by a few hours of happiness for the misery awaiting her next day.

I dropped asleep.

When I woke up Savka was sitting beside me and lightly shaking my shoulder. The river, the copse, both banks, green and washed, trees and fields--all were bathed in bright morning light. Through the slim trunks of the trees the rays of the newly risen sun beat upon my back.

"So that's how you catch fish?" laughed Savka. "Get up!"

I got up, gave a luxurious stretch, and began greedily drinking in the damp and fragrant air.

"Has Agasha gone?" I asked.

"There she is," said Savka, pointing in the direction of the ford.

I glanced and saw Agafya. Dishevelled, with her kerchief dropping off her head, she was crossing the river, holding up her skirt. Her legs were scarcely moving....

"The cat knows whose meat it has eaten," muttered Savka, screwing up his eyes as he looked at her. "She goes with her tail hanging down.... They are sly as cats, these women, and timid as hares.... She didn't go, silly thing, in the evening when we told her to! Now she will catch it, and they'll flog me again at the peasant court... all on account of the women...."

Agafya stepped upon the bank and went across the fields to the village. At first she walked fairly boldly, but soon terror and excitement got the upper hand; she turned round fearfully, stopped and took breath.

"Yes, you are frightened!" Savka laughed mournfully, looking at the bright green streak left by Agafya in the dewy grass. "She doesn't want to go! Her husband's been standing waiting for her for a good hour.... Did you see him?"

Savka said the last words with a smile, but they sent a chill to my heart. In the village, near the furthest hut, Yakov was standing in the road, gazing fixedly at his returning wife. He stood without stirring, and was as motionless as a post. What was he thinking as he looked at her? What words was he preparing to greet her with? Agafya stood still a little while, looked round once more as though expecting help from us, and went on. I have never seen anyone, drunk or sober, move as she did. Agafya seemed to be shrivelled up by her husband's eyes. At one time she moved in zigzags, then she moved her feet up and down without going forward, bending her knees and stretching out her hands, then she staggered back. When she had gone another hundred paces she looked round once more and sat down.

"You ought at least to hide behind a bush..." I said to Savka. "If the husband sees you..."

"He knows, anyway, who it is Agafya has come from.... The women don't go to the kitchen garden at night for cabbages--we all know that."

I glanced at Savka's face. It was pale and puckered up with a look of fastidious pity such as one sees in the faces of people watching tortured animals.

"What's fun for the cat is tears for the mouse..." he muttered.

Agafya suddenly jumped up, shook her head, and with a bold step went towards her husband. She had evidently plucked up her courage and made up her mind.

AT CHRISTMAS TIME I

|"WHAT shall I write?" said Yegor, and he dipped his pen in the ink.

Vasilisa had not seen her daughter for four years. Her daughter Yefimya had gone after her wedding to Petersburg, had sent them two letters, and since then seemed to vanish out of their lives; there had been no sight nor sound of her. And whether the old woman were milking her cow at dawn, or heating her stove, or dozing at night, she was always thinking of one and the same thing--what was happening to Yefimya, whether she were alive out yonder. She ought to have sent a letter, but the old father could not write, and there was no one to write.

But now Christmas had come, and Vasilisa could not bear it any longer, and went to the tavern to Yegor, the brother of the innkeeper's wife, who had sat in the tavern doing nothing ever since he came back from the army; people said that he could write letters very well if he were properly paid. Vasilisa talked to the cook at the tavern, then to the mistress of the house, then to Yegor himself. They agreed upon fifteen kopecks.

And now--it happened on the second day of the holidays, in the tavern kitchen--Yegor was sitting at the table, holding the pen in his hand. Vasilisa was standing before him, pondering with an expression of anxiety and woe on her face. Pyotr, her husband, a very thin old man with a brownish bald patch, had come with her; he stood looking straight before him like a blind man. On the stove a piece of pork was being braised in a saucepan; it was spurting and hissing, and seemed to be actually saying: "Flu-flu-flu." It was stifling.

"What am I to write?" Yegor asked again.

"What?" asked Vasilisa, looking at him angrily and suspiciously. "Don't worry me! You are not writing for nothing; no fear, you'll be paid for it. Come, write: 'To our dear son-in-law, Andrey Hrisanfitch, and to our only beloved daughter, Yefimya Petrovna, with our love we send a low bow and our parental blessing abiding for ever.'"

"Written; fire away."

"'And we wish them a happy Christmas; we are alive and well, and I wish you the same, please the Lord... the Heavenly King.'"

Vasilisa pondered and exchanged glances with the old man.

"'And I wish you the same, please the Lord the Heavenly King,'" she repeated, beginning to cry.

She could say nothing more. And yet before, when she lay awake thinking at night, it had seemed to her that she could not get all she had to say into a dozen letters. Since the time when her daughter had gone away with her husband much water had flowed into the sea, the old people had lived feeling bereaved, and sighed heavily at night as though they had buried their daughter. And how many events had occurred in the village since then, how many marriages and deaths! How long the winters had been! How long the nights!

"It's hot," said Yegor, unbuttoning his waistcoat. "It must be seventy degrees. What more?" he asked.

The old people were silent.

"What does your son-in-law do in Petersburg?" asked Yegor.

"He was a soldier, my good friend," the old man answered in a weak voice. "He left the service at the same time as you did. He was a soldier, and now, to be sure, he is at Petersburg at a hydropathic establishment. The doctor treats the sick with water. So he, to be sure, is house-porter at the doctor's."

"Here it is written down," said the old woman, taking a letter out of her pocket. "We got it from Yefimya, goodness knows when. Maybe they are no longer in this world."

Yegor thought a little and began writing rapidly:

"At the present time"--he wrote--"since your destiny through your own doing allotted you to the Military Career, we counsel you to look into the Code of Disciplinary Offences and Fundamental Laws of the War Office, and you will see in that law the Civilization of the Officials of the War Office."

He wrote and kept reading aloud what was written, while Vasilisa considered what she ought to write: how great had been their want the year before, how their corn had not lasted even till Christmas, how they had to sell their cow. She ought to ask for money, ought to write that the old father was often ailing and would soon no doubt give up his soul to God... but how to express this in words? What must be said first and what afterwards?

"Take note," Yegor went on writing, "in volume five of the Army Regulations soldier is a common noun and a proper one, a soldier of the first rank is called a general, and of the last a private...."

The old man stirred his lips and said softly:

"It would be all right to have a look at the grandchildren."

"What grandchildren?" asked the old woman, and she looked angrily at him; "perhaps there are none."

"Well, but perhaps there are. Who knows?"

"And thereby you can judge," Yegor hurried on, "what is the enemy without and what is the enemy within. The foremost of our enemies within is Bacchus." The pen squeaked, executing upon the paper flourishes like fish-hooks. Yegor hastened and read over every line several times. He sat on a stool sprawling his broad feet under the table, well-fed, bursting with health, with a coarse animal face and a red bull neck. He was vulgarity itself: coarse, conceited, invincible, proud of having been born and bred in a pot-house; and Vasilisa quite understood the vulgarity, but could not express it in words, and could only look angrily and suspiciously at Yegor. Her head was beginning to ache, and her thoughts were in confusion from the sound of his voice and his unintelligible words, from the heat and the stuffiness, and she said nothing and thought nothing, but simply waited for him to finish scribbling. But the old man looked with full confidence. He believed in his old woman who had brought him there, and in Yegor; and when he had mentioned the hydropathic establishment it could be seen that he believed in the establishment and the healing efficacy of water.

Having finished the letter, Yegor got up and read the whole of it through from the beginning. The old man did not understand, but he nodded his head trustfully.

"That's all right; it is smooth..." he said. "God give you health. That's all right...."

They laid on the table three five-kopeck pieces and went out of the tavern; the old man looked immovably straight before him as though he were blind, and perfect trustfulness was written on his face; but as Vasilisa came out of the tavern she waved angrily at the dog, and said angrily:

"Ugh, the plague."

The old woman did not sleep all night; she was disturbed by thoughts, and at daybreak she got up, said her prayers, and went to the station to send off the letter.

It was between eight and nine miles to the station.

II

Dr. B. O. Mozelweiser's hydropathic establishment worked on New Year's Day exactly as on ordinary days; the only difference was that the porter, Andrey Hrisanfitch, had on a uniform with new braiding, his boots had an extra polish, and he greeted every visitor with "A Happy New Year to you!"

It was the morning; Andrey Hrisanfitch was standing at the door, reading the newspaper. Just at ten o'clock there arrived a general, one of the habitual visitors, and directly after him the postman; Andrey Hrisanfitch helped the general off with his great-coat, and said:

"A Happy New Year to your Excellency!"

"Thank you, my good fellow; the same to you."

And at the top of the stairs the general asked, nodding towards the door (he asked the same question every day and always forgot the answer):

"And what is there in that room?"

"The massage room, your Excellency."

When the general's steps had died away Andrey Hrisanfitch looked at the post that had come, and found one addressed to himself. He tore it open, read several lines, then, looking at the newspaper, he walked without haste to his own room, which was downstairs close by at the end of the passage. His wife Yefimya was sitting on the bed, feeding her baby; another child, the eldest, was standing by, laying its curly head on her knee; a third was asleep on the bed.

Going into the room, Andrey gave his wife the letter and said:

"From the country, I suppose."

Then he walked out again without taking his eyes from the paper. He could hear Yefimya with a shaking voice reading the first lines. She read them and could read no more; these lines were enough for her. She burst into tears, and hugging her eldest child, kissing him, she began saying--and it was hard to say whether she were laughing or crying:

"It's from granny, from grandfather," she said. "From the country.... The Heavenly Mother, Saints and Martyrs! The snow lies heaped up under the roofs now... the trees are as white as white. The boys slide on little sledges... and dear old bald grandfather is on the stove... and there is a little yellow dog.... My own darlings!"

Andrey Hrisanfitch, hearing this, recalled that his wife had on three or four occasions given him letters and asked him to send them to the country, but some important business had always prevented him; he had not sent them, and the letters somehow got lost.

"And little hares run about in the fields," Yefimya went on chanting, kissing her boy and shedding tears. "Grandfather is kind and gentle; granny is good, too--kind-hearted. They are warm-hearted in the country, they are God-fearing... and there is a little church in the village; the peasants sing in the choir. Queen of Heaven, Holy Mother and Defender, take us away from here!"

Andrey Hrisanfitch returned to his room to smoke a little till there was another ring at the door, and Yefimya ceased speaking, subsided, and wiped her eyes, though her lips were still quivering. She was very much frightened of him--oh, how frightened of him! She trembled and was reduced to terror by the sound of his steps, by the look in his eyes, and dared not utter a word in his presence.

Andrey Hrisanfitch lighted a cigarette, but at that very moment there was a ring from upstairs. He put out his cigarette, and, assuming a very grave face, hastened to his front door.

The general was coming downstairs, fresh and rosy from his bath.

"And what is there in that room?" he asked, pointing to a door.

Andrey Hrisanfitch put his hands down swiftly to the seams of his trousers, and pronounced loudly:

"Charcot douche, your Excellency!"

GUSEV I

IT was getting dark; it would soon be night.

Gusev, a discharged soldier, sat up in his hammock and said in an undertone:

"I say, Pavel Ivanitch. A soldier at Sutchan told me: while they were sailing a big fish came into collision with their ship and stove a hole in it."

The nondescript individual whom he was addressing, and whom everyone in the ship's hospital called Pavel Ivanitch, was silent, as though he had not heard.

And again a stillness followed... The wind frolicked with the rigging, the screw throbbed, the waves lashed, the hammocks creaked, but the ear had long ago become accustomed to these sounds, and it seemed that everything around was asleep and silent. It was dreary. The three invalids--two soldiers and a sailor--who had been playing cards all the day were asleep and talking in their dreams.

It seemed as though the ship were beginning to rock. The hammock slowly rose and fell under Gusev, as though it were heaving a sigh, and this was repeated once, twice, three times.... Something crashed on to the floor with a clang: it must have been a jug falling down.

"The wind has broken loose from its chain..." said Gusev, listening.

This time Pavel Ivanitch cleared his throat and answered irritably:

"One minute a vessel's running into a fish, the next, the wind's breaking loose from its chain. Is the wind a beast that it can break loose from its chain?"

"That's how christened folk talk."

"They are as ignorant as you are then. They say all sorts of things. One must keep a head on one's shoulders and use one's reason. You are a senseless creature."

Pavel Ivanitch was subject to sea-sickness. When the sea was rough he was usually ill-humoured, and the merest trifle would make him irritable. And in Gusev's opinion there was absolutely nothing to be vexed about. What was there strange or wonderful, for instance, in the fish or in the wind's breaking loose from its chain? Suppose the fish were as big as a mountain and its back were as hard as a sturgeon: and in the same way, supposing that away yonder at the end of the world there stood great stone walls and the fierce winds were chained up to the walls... if they had not broken loose, why did they tear about all over the sea like maniacs, and struggle to escape like dogs? If they were not chained up, what did become of them when it was calm?

Gusev pondered for a long time about fishes as big as a mountain and stout, rusty chains, then he began to feel dull and thought of his native place to which he was returning after five years' service in the East. He pictured an immense pond covered with snow.... On one side of the pond the red-brick building of the potteries with a tall chimney and clouds of black smoke; on the other side--a village.... His brother Alexey comes out in a sledge from the fifth yard from the end; behind him sits his little son Vanka in big felt over-boots, and his little girl Akulka, also in big felt boots. Alexey has been drinking, Vanka is laughing, Akulka's face he could not see, she had muffled herself up.

"You never know, he'll get the children frozen..." thought Gusev. "Lord send them sense and judgment that they may honour their father and mother and not be wiser than their parents."

"They want re-soleing," a delirious sailor says in a bass voice. "Yes, yes!"

Gusev's thoughts break off, and instead of a pond there suddenly appears apropos of nothing a huge bull's head without eyes, and the horse and sledge are not driving along, but are whirling round and round in a cloud of smoke. But still he was glad he had seen his own folks. He held his breath from delight, shudders ran all over him, and his fingers twitched.

"The Lord let us meet again," he muttered feverishly, but he at once opened his eyes and sought in the darkness for water.

He drank and lay back, and again the sledge was moving, then again the bull's head without eyes, smoke, clouds.... And so on till daybreak.

II

The first outline visible in the darkness was a blue circle--the little round window; then little by little Gusev could distinguish his neighbour in the next hammock, Pavel Ivanitch. The man slept sitting up, as he could not breathe lying down. His face was grey, his nose was long and sharp, his eyes looked huge from the terrible thinness of his face, his temples were sunken, his beard was skimpy, his hair was long.... Looking at him you could not make out of what class he was, whether he were a gentleman, a merchant, or a peasant. Judging from his expression and his long hair he might have been a hermit or a lay brother in a monastery--but if one listened to what he said it seemed that he could not be a monk. He was worn out by his cough and his illness and by the stifling heat, and breathed with difficulty, moving his parched lips. Noticing that Gusev was looking at him he turned his face towards him and said:

"I begin to guess.... Yes.... I understand it all perfectly now."

"What do you understand, Pavel Ivanitch?"

"I'll tell you.... It has always seemed to me strange that terribly ill as you are you should be here in a steamer where it is so hot and stifling and we are always being tossed up and down, where, in fact, everything threatens you with death; now it is all clear to me.... Yes.... Your doctors put you on the steamer to get rid of you. They get sick of looking after poor brutes like you.... You don't pay them anything, they have a bother with you, and you damage their records with your deaths--so, of course, you are brutes! It's not difficult to get rid of you.... All that is necessary is, in the first place, to have no conscience or humanity, and, secondly, to deceive the steamer authorities. The first condition need hardly be considered, in that respect we are artists; and one can always succeed in the second with a little practice. In a crowd of four hundred healthy soldiers and sailors half a dozen sick ones are not conspicuous; well, they drove you all on to the steamer, mixed you with the healthy ones, hurriedly counted you over, and in the confusion nothing amiss was noticed, and when the steamer had started they saw that there were paralytics and consumptives in the last stage lying about on the deck...."

Gusev did not understand Pavel Ivanitch; but supposing he was being blamed, he said in self-defence:

"I lay on the deck because I had not the strength to stand; when we were unloaded from the barge on to the ship I caught a fearful chill."

"It's revolting," Pavel Ivanitch went on. "The worst of it is they know perfectly well that you can't last out the long journey, and yet they put you here. Supposing you get as far as the Indian Ocean, what then? It's horrible to think of it.... And that's their gratitude for your faithful, irreproachable service!"

Pavel Ivanitch's eyes looked angry; he frowned contemptuously and said, gasping:

"Those are the people who ought to be plucked in the newspapers till the feathers fly in all directions."

The two sick soldiers and the sailor were awake and already playing cards. The sailor was half reclining in his hammock, the soldiers were sitting near him on the floor in the most uncomfortable attitudes. One of the soldiers had his right arm in a sling, and the hand was swathed up in a regular bundle so that he held his cards under his right arm or in the crook of his elbow while he played with the left. The ship was rolling heavily. They could not stand up, nor drink tea, nor take their medicines.

"Were you an officer's servant?" Pavel Ivanitch asked Gusev.

"Yes, an officer's servant."

"My God, my God!" said Pavel Ivanitch, and he shook his head mournfully. "To tear a man out of his home, drag him twelve thousand miles away, then to drive him into consumption and... and what is it all for, one wonders? To turn him into a servant for some Captain Kopeikin or midshipman Dirka! How logical!"

"It's not hard work, Pavel Ivanitch. You get up in the morning and clean the boots, get the samovar, sweep the rooms, and then you have nothing more to do. The lieutenant is all the day drawing plans, and if you like you can say your prayers, if you like you can read a book or go out into the street. God grant everyone such a life."

"Yes, very nice, the lieutenant draws plans all the day and you sit in the kitchen and pine for home.... Plans indeed!... It is not plans that matter, but a human life. Life is not given twice, it must be treated mercifully."

"Of course, Pavel Ivanitch, a bad man gets no mercy anywhere, neither at home nor in the army, but if you live as you ought and obey orders, who has any need to insult you? The officers are educated gentlemen, they understand.... In five years I was never once in prison, and I was never struck a blow, so help me God, but once."

"What for?"

"For fighting. I have a heavy hand, Pavel Ivanitch. Four Chinamen came into our yard; they were bringing firewood or something, I don't remember. Well, I was bored and I knocked them about a bit, one's nose began bleeding, damn the fellow.... The lieutenant saw it through the little window, he was angry and gave me a box on the ear."

"Foolish, pitiful man..." whispered Pavel Ivanitch. "You don't understand anything."

He was utterly exhausted by the tossing of the ship and closed his eyes; his head alternately fell back and dropped forward on his breast. Several times he tried to lie down but nothing came of it; his difficulty in breathing prevented it.

"And what did you hit the four Chinamen for?" he asked a little while afterwards.

"Oh, nothing. They came into the yard and I hit them."

And a stillness followed.... The card-players had been playing for two hours with enthusiasm and loud abuse of one another, but the motion of the ship overcame them, too; they threw aside the cards and lay down. Again Gusev saw the big pond, the brick building, the village.... Again the sledge was coming along, again Vanka was laughing and Akulka, silly little thing, threw open her fur coat and stuck her feet out, as much as to say: "Look, good people, my snowboots are not like Vanka's, they are new ones."

"Five years old, and she has no sense yet," Gusev muttered in delirium. "Instead of kicking your legs you had better come and get your soldier uncle a drink. I will give you something nice."

Then Andron with a flintlock gun on his shoulder was carrying a hare he had killed, and he was followed by the decrepit old Jew Isaitchik, who offers to barter the hare for a piece of soap; then the black calf in the shed, then Domna sewing at a shirt and crying about something, and then again the bull's head without eyes, black smoke....

Overhead someone gave a loud shout, several sailors ran by, they seemed to be dragging something bulky over the deck, something fell with a crash. Again they ran by.... Had something gone wrong? Gusev raised his head, listened, and saw that the two soldiers and the sailor were playing cards again; Pavel Ivanitch was sitting up moving his lips. It was stifling, one hadn't strength to breathe, one was thirsty, the water was warm, disgusting. The ship heaved as much as ever.

Suddenly something strange happened to one of the soldiers playing cards.... He called hearts diamonds, got muddled in his score, and dropped his cards, then with a frightened, foolish smile looked round at all of them.

"I shan't be a minute, mates, I'll..." he said, and lay down on the floor.

Everybody was amazed. They called to him, he did not answer.

"Stephan, maybe you are feeling bad, eh?" the soldier with his arm in a sling asked him. "Perhaps we had better bring the priest, eh?"

"Have a drink of water, Stepan..." said the sailor. "Here, lad, drink."

"Why are you knocking the jug against his teeth?" said Gusev angrily. "Don't you see, turnip head?"

"What?"

"What?" Gusev repeated, mimicking him. "There is no breath in him, he is dead! That's what! What nonsensical people, Lord have mercy on us...!"

III

The ship was not rocking and Pavel Ivanitch was more cheerful. He was no longer ill-humoured. His face had a boastful, defiant, mocking expression. He looked as though he wanted to say: "Yes, in a minute I will tell you something that will make you split your sides with laughing." The little round window was open and a soft breeze was blowing on Pavel Ivanitch. There was a sound of voices, of the plash of oars in the water.... Just under the little window someone began droning in a high, unpleasant voice: no doubt it was a Chinaman singing.

"Here we are in the harbour," said Pavel Ivanitch, smiling ironically. "Only another month and we shall be in Russia. Well, worthy gentlemen and warriors! I shall arrive at Odessa and from there go straight to Harkov. In Harkov I have a friend, a literary man. I shall go to him and say, 'Come, old man, put aside your horrid subjects, ladies' amours and the beauties of nature, and show up human depravity.'"

For a minute he pondered, then said:

"Gusev, do you know how I took them in?"

"Took in whom, Pavel Ivanitch?"

"Why, these fellows.... You know that on this steamer there is only a first-class and a third-class, and they only allow peasants--that is the rift-raft--to go in the third. If you have got on a reefer jacket and have the faintest resemblance to a gentleman or a bourgeois you must go first-class, if you please. You must fork out five hundred roubles if you die for it. Why, I ask, have you made such a rule? Do you want to raise the prestige of educated Russians thereby? Not a bit of it. We don't let you go third-class simply because a decent person can't go third-class; it is very horrible and disgusting. Yes, indeed. I am very grateful for such solicitude for decent people's welfare. But in any case, whether it is nasty there or nice, five hundred roubles I haven't got. I haven't pilfered government money. I haven't exploited the natives, I haven't trafficked in contraband, I have flogged no one to death, so judge whether I have the right to travel first-class and even less to reckon myself of the educated class? But you won't catch them with logic.... One has to resort to deception. I put on a workman's coat and high boots, I assumed a drunken, servile mug and went to the agents: 'Give us a little ticket, your honour,' said I...."

"Why, what class do you belong to?" asked a sailor.

"Clerical. My father was an honest priest, he always told the great ones of the world the truth to their faces; and he had a great deal to put up with in consequence."

Pavel Ivanitch was exhausted with talking and gasped for breath, but still went on:

"Yes, I always tell people the truth to their faces. I am not afraid of anyone or anything. There is a vast difference between me and all of you in that respect. You are in darkness, you are blind, crushed; you see nothing and what you do see you don't understand.... You are told the wind breaks loose from its chain, that you are beasts, Petchenyegs, and you believe it; they punch you in the neck, you kiss their hands; some animal in a sable-lined coat robs you and then tips you fifteen kopecks and you: 'Let me kiss your hand, sir.' You are pariahs, pitiful people.... I am a different sort. My eyes are open, I see it all as clearly as a hawk or an eagle when it floats over the earth, and I understand it all. I am a living protest. I see irresponsible tyranny--I protest. I see cant and hypocrisy--I protest. I see swine triumphant--I protest. And I cannot be suppressed, no Spanish Inquisition can make me hold my tongue. No.... Cut out my tongue and I would protest in dumb show; shut me up in a cellar--I will shout from it to be heard half a mile away, or I will starve myself to death that they may have another weight on their black consciences. Kill me and I will haunt them with my ghost. All my acquaintances say to me: 'You are a most insufferable person, Pavel Ivanitch.' I am proud of such a reputation. I have served three years in the far East, and I shall be remembered there for a hundred years: I had rows with everyone. My friends write to me from Russia, 'Don't come back,' but here I am going back to spite them... yes.... That is life as I understand it. That is what one can call life."

Gusev was looking at the little window and was not listening. A boat was swaying on the transparent, soft, turquoise water all bathed in hot, dazzling sunshine. In it there were naked Chinamen holding up cages with canaries and calling out:

"It sings, it sings!"

Another boat knocked against the first; the steam cutter darted by. And then there came another boat with a fat Chinaman sitting in it, eating rice with little sticks.

Languidly the water heaved, languidly the white seagulls floated over it.

"I should like to give that fat fellow one in the neck," thought Gusev, gazing at the stout Chinaman, with a yawn.

He dozed off, and it seemed to him that all nature was dozing, too. Time flew swiftly by; imperceptibly the day passed, imperceptibly the darkness came on.... The steamer was no longer standing still, but moving on further.

IV

Two days passed, Pavel Ivanitch lay down instead of sitting up; his eyes were closed, his nose seemed to have grown sharper.

"Pavel Ivanitch," Gusev called to him. "Hey, Pavel Ivanitch."

Pavel Ivanitch opened his eyes and moved his lips.

"Are you feeling bad?"

"No... it's nothing..." answered Pavel Ivanitch, gasping. "Nothing; on the contrary--I am rather better.... You see I can lie down. I am a little easier...."

"Well, thank God for that, Pavel Ivanitch."

"When I compare myself with you I am sorry for you... poor fellow. My lungs are all right, it is only a stomach cough.... I can stand hell, let alone the Red Sea. Besides I take a critical attitude to my illness and to the medicines they give me for it. While you... you are in darkness.... It's hard for you, very, very hard!"

The ship was not rolling, it was calm, but as hot and stifling as a bath-house; it was not only hard to speak but even hard to listen. Gusev hugged his knees, laid his head on them and thought of his home. Good heavens, what a relief it was to think of snow and cold in that stifling heat! You drive in a sledge, all at once the horses take fright at something and bolt.... Regardless of the road, the ditches, the ravines, they dash like mad things, right through the village, over the pond by the pottery works, out across the open fields. "Hold on," the pottery hands and the peasants shout, meeting them. "Hold on." But why? Let the keen, cold wind beat in one's face and bite one's hands; let the lumps of snow, kicked up by the horses' hoofs, fall on one's cap, on one's back, down one's collar, on one's chest; let the runners ring on the snow, and the traces and the sledge be smashed, deuce take them one and all! And how delightful when the sledge upsets and you go flying full tilt into a drift, face downwards in the snow, and then you get up white all over with icicles on your moustaches; no cap, no gloves, your belt undone.... People laugh, the dogs bark....

Pavel Ivanitch half opened one eye, looked at Gusev with it, and asked softly:

"Gusev, did your commanding officer steal?"

"Who can tell, Pavel Ivanitch! We can't say, it didn't reach us."

And after that a long time passed in silence. Gusev brooded, muttered something in delirium, and kept drinking water; it was hard for him to talk and hard to listen, and he was afraid of being talked to. An hour passed, a second, a third; evening came on, then night, but he did not notice it. He still sat dreaming of the frost.

There was a sound as though someone came into the hospital, and voices were audible, but a few minutes passed and all was still again.

"The Kingdom of Heaven and eternal peace," said the soldier with his arm in a sling. "He was an uncomfortable man."

"What?" asked Gusev. "Who?"

"He is dead, they have just carried him up."

"Oh, well," muttered Gusev, yawning, "the Kingdom of Heaven be his."

"What do you think?" the soldier with his arm in a sling asked Gusev. "Will he be in the Kingdom of Heaven or not?"

"Who is it you are talking about?"

"Pavel Ivanitch."

"He will be... he suffered so long. And there is another thing, he belonged to the clergy, and the priests always have a lot of relations. Their prayers will save him."

The soldier with the sling sat down on a hammock near Gusev and said in an undertone:

"And you, Gusev, are not long for this world. You will never get to Russia."

"Did the doctor or his assistant say so?" asked Gusev.

"It isn't that they said so, but one can see it.... One can see directly when a man's going to die. You don't eat, you don't drink; it's dreadful to see how thin you've got. It's consumption, in fact. I say it, not to upset you, but because maybe you would like to have the sacrament and extreme unction. And if you have any money you had better give it to the senior officer."

"I haven't written home..." Gusev sighed. "I shall die and they won't know."

"They'll hear of it," the sick sailor brought out in a bass voice. "When you die they will put it down in the Gazette, at Odessa they will send in a report to the commanding officer there and he will send it to the parish or somewhere...."

Gusev began to be uneasy after such a conversation and to feel a vague yearning. He drank water--it was not that; he dragged himself to the window and breathed the hot, moist air--it was not that; he tried to think of home, of the frost--it was not that.... At last it seemed to him one minute longer in the ward and he would certainly expire.

"It's stifling, mates..." he said. "I'll go on deck. Help me up, for Christ's sake."

"All right," assented the soldier with the sling. "I'll carry you, you can't walk, hold on to my neck."

Gusev put his arm round the soldier's neck, the latter put his unhurt arm round him and carried him up. On the deck sailors and time-expired soldiers were lying asleep side by side; there were so many of them it was difficult to pass.

"Stand down," the soldier with the sling said softly. "Follow me quietly, hold on to my shirt...."

It was dark. There was no light on deck, nor on the masts, nor anywhere on the sea around. At the furthest end of the ship the man on watch was standing perfectly still like a statue, and it looked as though he were asleep. It seemed as though the steamer were abandoned to itself and were going at its own will.

"Now they will throw Pavel Ivanitch into the sea," said the soldier with the sling. "In a sack and then into the water."

"Yes, that's the rule."

"But it's better to lie at home in the earth. Anyway, your mother comes to the grave and weeps."

"Of course."

There was a smell of hay and of dung. There were oxen standing with drooping heads by the ship's rail. One, two, three; eight of them! And there was a little horse. Gusev put out his hand to stroke it, but it shook its head, showed its teeth, and tried to bite his sleeve.

"Damned brute..." said Gusev angrily.

The two of them, he and the soldier, threaded their way to the head of the ship, then stood at the rail and looked up and down. Overhead deep sky, bright stars, peace and stillness, exactly as at home in the village, below darkness and disorder. The tall waves were resounding, no one could tell why. Whichever wave you looked at each one was trying to rise higher than all the rest and to chase and crush the next one; after it a third as fierce and hideous flew noisily, with a glint of light on its white crest.

The sea has no sense and no pity. If the steamer had been smaller and not made of thick iron, the waves would have crushed it to pieces without the slightest compunction, and would have devoured all the people in it with no distinction of saints or sinners. The steamer had the same cruel and meaningless expression. This monster with its huge beak was dashing onwards, cutting millions of waves in its path; it had no fear of the darkness nor the wind, nor of space, nor of solitude, caring for nothing, and if the ocean had its people, this monster would have crushed them, too, without distinction of saints or sinners.

"Where are we now?" asked Gusev.

"I don't know. We must be in the ocean."

"There is no sight of land..."

"No indeed! They say we shan't see it for seven days."

The two soldiers watched the white foam with the phosphorus light on it and were silent, thinking. Gusev was the first to break the silence.

"There is nothing to be afraid of," he said, "only one is full of dread as though one were sitting in a dark forest; but if, for instance, they let a boat down on to the water this minute and an officer ordered me to go a hundred miles over the sea to catch fish, I'd go. Or, let's say, if a Christian were to fall into the water this minute, I'd go in after him. A German or a Chinaman I wouldn't save, but I'd go in after a Christian."

"And are you afraid to die?"

"Yes. I am sorry for the folks at home. My brother at home, you know, isn't steady; he drinks, he beats his wife for nothing, he does not honour his parents. Everything will go to ruin without me, and father and my old mother will be begging their bread, I shouldn't wonder. But my legs won't bear me, brother, and it's hot here. Let's go to sleep."

V

Gusev went back to the ward and got into his hammock. He was again tormented by a vague craving, and he could not make out what he wanted. There was an oppression on his chest, a throbbing in his head, his mouth was so dry that it was difficult for him to move his tongue. He dozed, and murmured in his sleep, and, worn out with nightmares, his cough, and the stifling heat, towards morning he fell into a sound sleep. He dreamed that they were just taking the bread out of the oven in the barracks and he climbed into the stove and had a steam bath in it, lashing himself with a bunch of birch twigs. He slept for two days, and at midday on the third two sailors came down and carried him out.

He was sewn up in sailcloth and to make him heavier they put with him two iron weights. Sewn up in the sailcloth he looked like a carrot or a radish: broad at the head and narrow at the feet.... Before sunset they brought him up to the deck and put him on a plank; one end of the plank lay on the side of the ship, the other on a box, placed on a stool. Round him stood the soldiers and the officers with their caps off.

"Blessed be the Name of the Lord..." the priest began. "As it was in the beginning, is now, and ever shall be."

"Amen," chanted three sailors.

The soldiers and the officers crossed themselves and looked away at the waves. It was strange that a man should be sewn up in sailcloth and should soon be flying into the sea. Was it possible that such a thing might happen to anyone?

The priest strewed earth upon Gusev and bowed down. They sang "Eternal Memory."

The man on watch duty tilted up the end of the plank, Gusev slid off and flew head foremost, turned a somersault in the air and splashed into the sea. He was covered with foam and for a moment looked as though he were wrapped in lace, but the minute passed and he disappeared in the waves.

He went rapidly towards the bottom. Did he reach it? It was said to be three miles to the bottom. After sinking sixty or seventy feet, he began moving more and more slowly, swaying rhythmically, as though he were hesitating and, carried along by the current, moved more rapidly sideways than downwards.

Then he was met by a shoal of the fish called harbour pilots. Seeing the dark body the fish stopped as though petrified, and suddenly turned round and disappeared. In less than a minute they flew back swift as an arrow to Gusev, and began zig-zagging round him in the water.

After that another dark body appeared. It was a shark. It swam under Gusev with dignity and no show of interest, as though it did not notice him, and sank down upon its back, then it turned belly upwards, basking in the warm, transparent water and languidly opened its jaws with two rows of teeth. The harbour pilots are delighted, they stop to see what will come next. After playing a little with the body the shark nonchalantly puts its jaws under it, cautiously touches it with its teeth, and the sailcloth is rent its full length from head to foot; one of the weights falls out and frightens the harbour pilots, and striking the shark on the ribs goes rapidly to the bottom.

Overhead at this time the clouds are massed together on the side where the sun is setting; one cloud like a triumphal arch, another like a lion, a third like a pair of scissors.... From behind the clouds a broad, green shaft of light pierces through and stretches to the middle of the sky; a little later another, violet-coloured, lies beside it; next that, one of gold, then one rose-coloured.... The sky turns a soft lilac. Looking at this gorgeous, enchanted sky, at first the ocean scowls, but soon it, too, takes tender, joyous, passionate colours for which it is hard to find a name in human speech.

THE STUDENT

AT first the weather was fine and still. The thrushes were calling, and in the swamps close by something alive droned pitifully with a sound like blowing into an empty bottle. A snipe flew by, and the shot aimed at it rang out with a gay, resounding note in the spring air. But when it began to get dark in the forest a cold, penetrating wind blew inappropriately from the east, and everything sank into silence. Needles of ice stretched across the pools, and it felt cheerless, remote, and lonely in the forest. There was a whiff of winter.

Ivan Velikopolsky, the son of a sacristan, and a student of the clerical academy, returning home from shooting, walked all the time by the path in the water-side meadow. His fingers were numb and his face was burning with the wind. It seemed to him that the cold that had suddenly come on had destroyed the order and harmony of things, that nature itself felt ill at ease, and that was why the evening darkness was falling more rapidly than usual. All around it was deserted and peculiarly gloomy. The only light was one gleaming in the widows' gardens near the river; the village, over three miles away, and everything in the distance all round was plunged in the cold evening mist. The student remembered that, as he went out from the house, his mother was sitting barefoot on the floor in the entry, cleaning the samovar, while his father lay on the stove coughing; as it was Good Friday nothing had been cooked, and the student was terribly hungry. And now, shrinking from the cold, he thought that just such a wind had blown in the days of Rurik and in the time of Ivan the Terrible and Peter, and in their time there had been just the same desperate poverty and hunger, the same thatched roofs with holes in them, ignorance, misery, the same desolation around, the same darkness, the same feeling of oppression--all these had existed, did exist, and would exist, and the lapse of a thousand years would make life no better. And he did not want to go home.

The gardens were called the widows' because they were kept by two widows, mother and daughter. A camp fire was burning brightly with a crackling sound, throwing out light far around on the ploughed earth. The widow Vasilisa, a tall, fat old woman in a man's coat, was standing by and looking thoughtfully into the fire; her daughter Lukerya, a little pock-marked woman with a stupid-looking face, was sitting on the ground, washing a caldron and spoons. Apparently they had just had supper. There was a sound of men's voices; it was the labourers watering their horses at the river.

"Here you have winter back again," said the student, going up to the camp fire. "Good evening."

Vasilisa started, but at once recognized him and smiled cordially.

"I did not know you; God bless you," she said.

"You'll be rich."

They talked. Vasilisa, a woman of experience, who had been in service with the gentry, first as a wet-nurse, afterwards as a children's nurse, expressed herself with refinement, and a soft, sedate smile never left her face; her daughter Lukerya, a village peasant woman, who had been beaten by her husband, simply screwed up her eyes at the student and said nothing, and she had a strange expression like that of a deaf mute.

"At just such a fire the Apostle Peter warmed himself," said the student, stretching out his hands to the fire, "so it must have been cold then, too. Ah, what a terrible night it must have been, granny! An utterly dismal long night!"

He looked round at the darkness, shook his head abruptly and asked:

"No doubt you have been at the reading of the Twelve Gospels?"

"Yes, I have," answered Vasilisa.

"If you remember at the Last Supper Peter said to Jesus, 'I am ready to go with Thee into darkness and unto death.' And our Lord answered him thus: 'I say unto thee, Peter, before the cock croweth thou wilt have denied Me thrice.' After the supper Jesus went through the agony of death in the garden and prayed, and poor Peter was weary in spirit and faint, his eyelids were heavy and he could not struggle against sleep. He fell asleep. Then you heard how Judas the same night kissed Jesus and betrayed Him to His tormentors. They took Him bound to the high priest and beat Him, while Peter, exhausted, worn out with misery and alarm, hardly awake, you know, feeling that something awful was just going to happen on earth, followed behind.... He loved Jesus passionately, intensely, and now he saw from far off how He was beaten..."

Lukerya left the spoons and fixed an immovable stare upon the student.

"They came to the high priest's," he went on; "they began to question Jesus, and meantime the labourers made a fire in the yard as it was cold, and warmed themselves. Peter, too, stood with them near the fire and warmed himself as I am doing. A woman, seeing him, said: 'He was with Jesus, too'--that is as much as to say that he, too, should be taken to be questioned. And all the labourers that were standing near the fire must have looked sourly and suspiciously at him, because he was confused and said: 'I don't know Him.' A little while after again someone recognized him as one of Jesus' disciples and said: 'Thou, too, art one of them,' but again he denied it. And for the third time someone turned to him: 'Why, did I not see thee with Him in the garden to-day?' For the third time he denied it. And immediately after that time the cock crowed, and Peter, looking from afar off at Jesus, remembered the words He had said to him in the evening.... He remembered, he came to himself, went out of the yard and wept bitterly--bitterly. In the Gospel it is written: 'He went out and wept bitterly.' I imagine it: the still, still, dark, dark garden, and in the stillness, faintly audible, smothered sobbing..."

T he student sighed and sank into thought. Still smiling, Vasilisa suddenly gave a gulp, big tears flowed freely down her cheeks, and she screened her face from the fire with her sleeve as though ashamed of her tears, and Lukerya, staring immovably at the student, flushed crimson, and her expression became strained and heavy like that of someone enduring intense pain.

The labourers came back from the river, and one of them riding a horse was quite near, and the light from the fire quivered upon him. The student said good-night to the widows and went on. And again the darkness was about him and his fingers began to be numb. A cruel wind was blowing, winter really had come back and it did not feel as though Easter would be the day after to-morrow.

Now the student was thinking about Vasilisa: since she had shed tears all that had happened to Peter the night before the Crucifixion must have some relation to her....

He looked round. The solitary light was still gleaming in the darkness and no figures could be seen near it now. The student thought again that if Vasilisa had shed tears, and her daughter had been troubled, it was evident that what he had just been telling them about, which had happened nineteen centuries ago, had a relation to the present--to both women, to the desolate village, to himself, to all people. The old woman had wept, not because he could tell the story touchingly, but because Peter was near to her, because her whole being was interested in what was passing in Peter's soul.

And joy suddenly stirred in his soul, and he even stopped for a minute to take breath. "The past," he thought, "is linked with the present by an unbroken chain of events flowing one out of another." And it seemed to him that he had just seen both ends of that chain; that when he touched one end the other quivered.

When he crossed the river by the ferry boat and afterwards, mounting the hill, looked at his village and towards the west where the cold crimson sunset lay a narrow streak of light, he thought that truth and beauty which had guided human life there in the garden and in the yard of the high priest had continued without interruption to this day, and had evidently always been the chief thing in human life and in all earthly life, indeed; and the feeling of youth, health, vigour--he was only twenty-two--and the inexpressible sweet expectation of happiness, of unknown mysterious happiness, took possession of him little by little, and life seemed to him enchanting, marvellous, and full of lofty meaning.

IN THE RAVINE I

THE village of Ukleevo lay in a ravine so that only the belfry and the chimneys of the printed cottons factories could be seen from the high road and the railway-station. When visitors asked what village this was, they were told:

"That's the village where the deacon ate all the caviare at the funeral."

It had happened at the dinner at the funeral of Kostukov that the old deacon saw among the savouries some large-grained caviare and began eating it greedily; people nudged him, tugged at his arm, but he seemed petrified with enjoyment: felt nothing, and only went on eating. He ate up all the caviare, and there were four pounds in the jar. And years had passed since then, the deacon had long been dead, but the caviare was still remembered. Whether life was so poor here or people had not been clever enough to notice anything but that unimportant incident that had occurred ten years before, anyway the people had nothing else to tell about the village Ukleevo.

The village was never free from fever, and there was boggy mud there even in the summer, especially under the fences over which hung old willow-trees that gave deep shade. Here there was always a smell from the factory refuse and the acetic acid which was used in the finishing of the cotton print.

The three cotton factories and the tanyard were not in the village itself, but a little way off. They were small factories, and not more than four hundred workmen were employed in all of them. The tanyard often made the water in the little river stink; the refuse contaminated the meadows, the peasants' cattle suffered from Siberian plague, and orders were given that the factory should be closed. It was considered to be closed, but went on working in secret with the connivance of the local police officer and the district doctor, who was paid ten roubles a month by the owner. In the whole village there were only two decent houses built of brick with iron roofs; one of them was the local court, in the other, a two-storied house just opposite the church, there lived a shopkeeper from Epifan called Grigory Petrovitch Tsybukin.

Grigory kept a grocer's shop, but that was only for appearance' sake: in reality he sold vodka, cattle, hides, grain, and pigs; he traded in anything that came to hand, and when, for instance, magpies were wanted abroad for ladies' hats, he made some thirty kopecks on every pair of birds; he bought timber for felling, lent money at interest, and altogether was a sharp old man, full of resources.

He had two sons. The elder, Anisim, was in the police in the detective department and was rarely at home. The younger, Stepan, had gone in for trade and helped his father: but no great help was expected from him as he was weak in health and deaf; his wife Aksinya, a handsome woman with a good figure, who wore a hat and carried a parasol on holidays, got up early and went to bed late, and ran about all day long, picking up her skirts and jingling her keys, going from the granary to the cellar and from there to the shop, and old Tsybukin looked at her good-humouredly while his eyes glowed, and at such moments he regretted she had not been married to his elder son instead of to the younger one, who was deaf, and who evidently knew very little about female beauty.

The old man had always an inclination for family life, and he loved his family more than anything on earth, especially his elder son, the detective, and his daughter-in-law. Aksinya had no sooner married the deaf son than she began to display an extraordinary gift for business, and knew who could be allowed to run up a bill and who could not: she kept the keys and would not trust them even to her husband; she kept the accounts by means of the reckoning beads, looked at the horses' teeth like a peasant, and was always laughing or shouting; and whatever she did or said the old man was simply delighted and muttered:

"Well done, daughter-in-law! You are a smart wench!"

He was a widower, but a year after his son's marriage he could not resist getting married himself. A girl was found for him, living twenty miles from Ukleevo, called Varvara Nikolaevna, no longer quite young, but good-looking, comely, and belonging to a decent family. As soon as she was installed into the upper-storey room everything in the house seemed to brighten up as though new glass had been put into all the windows. The lamps gleamed before the ikons, the tables were covered with snow-white cloths, flowers with red buds made their appearance in the windows and in the front garden, and at dinner, instead of eating from a single bowl, each person had a separate plate set for him. Varvara Nikolaevna had a pleasant, friendly smile, and it seemed as though the whole house were smiling, too. Beggars and pilgrims, male and female, began to come into the yard, a thing which had never happened in the past; the plaintive sing-song voices of the Ukleevo peasant women and the apologetic coughs of weak, seedy-looking men, who had been dismissed from the factory for drunkenness were heard under the windows. Varvara helped them with money, with bread, with old clothes, and afterwards, when she felt more at home, began taking things out of the shop. One day the deaf man saw her take four ounces of tea and that disturbed him.

"Here, mother's taken four ounces of tea," he informed his father afterwards; "where is that to be entered?"

The old man made no reply but stood still and thought a moment, moving his eyebrows, and then went upstairs to his wife.

"Varvarushka, if you want anything out of the shop," he said affectionately, "take it, my dear. Take it and welcome; don't hesitate."

And the next day the deaf man, running across the yard, called to her:

"If there is anything you want, mother, take it."

There was something new, something gay and light-hearted in her giving of alms, just as there was in the lamps before the ikons and in the red flowers. When at Carnival or at the church festival, which lasted for three days, they sold the peasants tainted salt meat, smelling so strong it was hard to stand near the tub of it, and took scythes, caps, and their wives' kerchiefs in pledge from the drunken men; when the factory hands stupefied with bad vodka lay rolling in the mud, and sin seemed to hover thick like a fog in the air, then it was a relief to think that up there in the house there was a gentle, neatly dressed woman who had nothing to do with salt meat or vodka; her charity had in those burdensome, murky days the effect of a safety valve in a machine.

The days in Tsybukin's house were spent in business cares. Before the sun had risen in the morning Aksinya was panting and puffing as she washed in the outer room, and the samovar was boiling in the kitchen with a hum that boded no good. Old Grigory Petrovitch, dressed in a long black coat, cotton breeches and shiny top boots, looking a dapper little figure, walked about the rooms, tapping with his little heels like the father-in-law in a well-known song. The shop was opened. When it was daylight a racing droshky was brought up to the front door and the old man got jauntily on to it, pulling his big cap down to his ears; and, looking at him, no one would have said he was fifty-six. His wife and daughter-in-law saw him off, and at such times when he had on a good, clean coat, and had in the droshky a huge black horse that had cost three hundred roubles, the old man did not like the peasants to come up to him with their complaints and petitions; he hated the peasants and disdained them, and if he saw some peasants waiting at the gate, he would shout angrily:

"Why are you standing there? Go further off."

Or if it were a beggar, he would say:

"God will provide!"

He used to drive off on business; his wife, in a dark dress and a black apron, tidied the rooms or helped in the kitchen. Aksinya attended to the shop, and from the yard could be heard the clink of bottles and of money, her laughter and loud talk, and the anger of customers whom she had offended; and at the same time it could be seen that the secret sale of vodka was already going on in the shop. The deaf man sat in the shop, too, or walked about the street bare-headed, with his hands in his pockets looking absent-mindedly now at the huts, now at the sky overhead. Six times a day they had tea; four times a day they sat down to meals; and in the evening they counted over their takings, put them down, went to bed, and slept soundly.

All the three cotton factories in Ukleevo and the houses of the factory owners--Hrymin Seniors, Hrymin Juniors, and Kostukov--were on a telephone. The telephone was laid on in the local court, too, but it soon ceased to work as bugs and beetles bred there. The elder of the rural district had had little education and wrote every word in the official documents in capitals. But when the telephone was spoiled he said:

"Yes, now we shall be badly off without a telephone."

The Hrymin Seniors were continually at law with the Juniors, and sometimes the Juniors quarrelled among themselves and began going to law, and their factory did not work for a month or two till they were reconciled again, and this was an entertainment for the people of Ukleevo, as there was a great deal of talk and gossip on the occasion of each quarrel. On holidays Kostukov and the Juniors used to get up races, used to dash about Ukleevo and run over calves. Aksinya, rustling her starched petticoats, used to promenade in a low-necked dress up and down the street near her shop; the Juniors used to snatch her up and carry her off as though by force. Then old Tsybukin would drive out to show his new horse and take Varvara with him.

In the evening, after the races, when people were going to bed, an expensive concertina was played in the Juniors' yard and, if it were a moonlight night, those sounds sent a thrill of delight to the heart, and Ukleevo no longer seemed a wretched hole.

II

The elder son Anisim came home very rarely, only on great holidays, but he often sent by a returning villager presents and letters written in very good writing by some other hand, always on a sheet of foolscap in the form of a petition. The letters were full of expressions that Anisim never made use of in conversation: "Dear papa and mamma, I send you a pound of flower tea for the satisfaction of your physical needs."

At the bottom of every letter was scratched, as though with a broken pen: "Anisim Tsybukin," and again in the same excellent hand: "Agent."

The letters were read aloud several times, and the old father, touched, red with emotion, would say:

"Here he did not care to stay at home, he has gone in for an intellectual line. Well, let him! Every man to his own job!"

It happened just before Carnival there was a heavy storm of rain mixed with hail; the old man and Varvara went to the window to look at it, and lo and behold! Anisim drove up in a sledge from the station. He was quite unexpected. He came indoors, looking anxious and troubled about something, and he remained the same all the time; there was something free and easy in his manner. He was in no haste to go away, it seemed, as though he had been dismissed from the service. Varvara was pleased at his arrival; she looked at him with a sly expression, sighed, and shook her head.

"How is this, my friends?" she said. "Tut, tut, the lad's in his twenty- eighth year, and he is still leading a gay bachelor life; tut, tut, tut...."

From the other room her soft, even speech sounded like tut, tut, tut. She began whispering with her husband and Aksinya, and their faces wore the same sly and mysterious expression as though they were conspirators.

It was decided to marry Anisim.

"Oh, tut, tut... the younger brother has been married long ago," said Varvara, "and you are still without a helpmate like a cock at a fair. What is the meaning of it? Tut, tut, you will be married, please God, then as you choose--you will go into the service and your wife will remain here at home to help us. There is no order in your life, young man, and I see you have forgotten how to live properly. Tut, tut, it's the same trouble with all you townspeople."

When the Tsybukins married, the most handsome girls were chosen as brides for them as rich men. For Anisim, too, they found a handsome one. He was himself of an uninteresting and inconspicuous appearance; of a feeble, sickly build and short stature; he had full, puffy cheeks which looked as though he were blowing them out; his eyes looked with a keen, unblinking stare; his beard was red and scanty, and when he was thinking he always put it into his mouth and bit it; moreover he often drank too much, and that was noticeable from his face and his walk. But when he was informed that they had found a very beautiful bride for him, he said:

"Oh well, I am not a fright myself. All of us Tsybukins are handsome, I may say."

The village of Torguevo was near the town. Half of it had lately been incorporated into the town, the other half remained a village. In the first--the town half--there was a widow living in her own little house; she had a sister living with her who was quite poor and went out to work by the day, and this sister had a daughter called Lipa, a girl who went out to work, too. People in Torguevo were already talking about Lipa's good looks, but her terrible poverty put everyone off; people opined that some widower or elderly man would marry her regardless of her poverty, or would perhaps take her to himself without marriage, and that her mother would get enough to eat living with her. Varvara heard about Lipa from the matchmakers, and she drove over to Torguevo.

Then a visit of inspection was arranged at the aunt's, with lunch and wine all in due order, and Lipa wore a new pink dress made on purpose for this occasion, and a crimson ribbon like a flame gleamed in her hair. She was pale-faced, thin, and frail, with soft, delicate features sunburnt from working in the open air; a shy, mournful smile always hovered about her face, and there was a childlike look in her eyes, trustful and curious.

She was young, quite a little girl, her bosom still scarcely perceptible, but she could be married because she had reached the legal age. She really was beautiful, and the only thing that might be thought unattractive was her big masculine hands which hung idle now like two big claws.

"There is no dowry--and we don't think much of that," said Tsybukin to the aunt. "We took a wife from a poor family for our son Stepan, too, and now we can't say too much for her. In house and in business alike she has hands of gold."

Lipa stood in the doorway and looked as though she would say: "Do with me as you will, I trust you," while her mother Praskovya the work-woman hid herself in the kitchen numb with shyness. At one time in her youth a merchant whose floors she was scrubbing stamped at her in a rage; she went chill with terror and there always was a feeling of fear at the bottom of her heart. When she was frightened her arms and legs trembled and her cheeks twitched. Sitting in the kitchen she tried to hear what the visitors were saying, and she kept crossing herself, pressing her fingers to her forehead, and gazing at the ikons. Anisim, slightly drunk, opened the door into the kitchen and said in a free-and-easy way:

"Why are you sitting in here, precious mamma? We are dull without you."

And Praskovya, overcome with timidity, pressing her hands to her lean, wasted bosom, said:

"Oh, not at all.... It's very kind of you."

After the visit of inspection the wedding day was fixed. Then Anisim walked about the rooms at home whistling, or suddenly thinking of something, would fall to brooding and would look at the floor fixedly, silently, as though he would probe to the depths of the earth. He expressed neither pleasure that he was to be married, married so soon, on Low Sunday, nor a desire to see his bride, but simply went on whistling. And it was evident he was only getting married because his father and stepmother wished him to, and because it was the custom in the village to marry the son in order to have a woman to help in the house. When he went away he seemed in no haste, and behaved altogether not as he had done on previous visits--was particularly free and easy, and talked inappropriately.

III

In the village Shikalovo lived two dressmakers, sisters, belonging to the Flagellant sect. The new clothes for the wedding were ordered from them, and they often came to try them on, and stayed a long while drinking tea. They were making Varvara a brown dress with black lace and bugles on it, and Aksinya a light green dress with a yellow front, with a train. When the dressmakers had finished their work Tsybukin paid them not in money but in goods from the shop, and they went away depressed, carrying parcels of tallow candles and tins of sardines which they did not in the least need, and when they got out of the village into the open country they sat down on a hillock and cried.

Anisim arrived three days before the wedding, rigged out in new clothes from top to toe. He had dazzling india-rubber goloshes, and instead of a cravat wore a red cord with little balls on it, and over his shoulder he had hung an overcoat, also new, without putting his arms into the sleeves.

After crossing himself sedately before the ikon, he greeted his father and gave him ten silver roubles and ten half-roubles; to Varvara he gave as much, and to Aksinya twenty quarter-roubles. The chief charm of the present lay in the fact that all the coins, as though carefully matched, were new and glittered in the sun. Trying to seem grave and sedate he pursed up his face and puffed out his cheeks, and he smelt of spirits. Probably he had visited the refreshment bar at every station. And again there was a free-and-easiness about the man--something superfluous and out of place. Then Anisim had lunch and drank tea with the old man, and Varvara turned the new coins over in her hand and inquired about villagers who had gone to live in the town.

"They are all right, thank God, they get on quite well," said Anisim. "Only something has happened to Ivan Yegorov: his old wife Sofya Nikiforovna is dead. From consumption. They ordered the memorial dinner for the peace of her soul at the confectioner's at two and a half roubles a head. And there was real wine. Those who were peasants from our village--they paid two and a half roubles for them, too. They ate nothing, as though a peasant would understand sauce!"

"Two and a half," said his father, shaking his head.

"Well, it's not like the country there, you go into a restaurant to have a snack of something, you ask for one thing and another, others join till there is a party of us, one has a drink--and before you know where you are it is daylight and you've three or four roubles each to pay. And when one is with Samorodov he likes to have coffee with brandy in it after everything, and brandy is sixty kopecks for a little glass."

"And he is making it all up," said the old man enthusiastically; "he is making it all up, lying!"

"I am always with Samorodov now. It is Samorodov who writes my letters to you. He writes splendidly. And if I were to tell you, mamma," Anisim went on gaily, addressing Varvara, "the sort of fellow that Samorodov is, you would not believe me. We call him Muhtar, because he is black like an Armenian. I can see through him, I know all his affairs like the five fingers of my hand, and he feels that, and he always follows me about, we are regular inseparables. He seems not to like it in a way, but he can't get on without me. Where I go he goes. I have a correct, trustworthy eye, mamma. One sees a peasant selling a shirt in the market place. 'Stay, that shirt's stolen.' And really it turns out it is so: the shirt was a stolen one."

"What do you tell from?" asked Varvara.

"Not from anything, I have just an eye for it. I know nothing about the shirt, only for some reason I seem drawn to it: it's stolen, and that's all I can say. Among us detectives it's come to their saying, 'Oh, Anisim has gone to shoot snipe!' That means looking for stolen goods. Yes.... Anybody can steal, but it is another thing to keep! The earth is wide, but there is nowhere to hide stolen goods."

"In our village a ram and two ewes were carried off last week," said Varvara, and she heaved a sigh, and there is no one to try and find them.... Oh, tut, tut.."

"Well, I might have a try. I don't mind."

The day of the wedding arrived. It was a cool but bright, cheerful April day. People were driving about Ukleevo from early morning with pairs or teams of three horses decked with many-coloured ribbons on their yokes and manes, with a jingle of bells. The rooks, disturbed by this activity, were cawing noisily in the willows, and the starlings sang their loudest unceasingly as though rejoicing that there was a wedding at the Tsybukins'.

Indoors the tables were already covered with long fish, smoked hams, stuffed fowls, boxes of sprats, pickled savouries of various sorts, and a number of bottles of vodka and wine; there was a smell of smoked sausage and of sour tinned lobster. Old Tsybukin walked about near the tables, tapping with his heels and sharpening the knives against each other. They kept calling Varvara and asking for things, and she was constantly with a distracted face running breathlessly into the kitchen, where the man cook from Kostukov's and the woman cook from Hrymin Juniors' had been at work since early morning. Aksinya, with her hair curled, in her stays without her dress on, in new creaky boots, flew about the yard like a whirlwind showing glimpses of her bare knees and bosom.

It was noisy, there was a sound of scolding and oaths; passers-by stopped at the wide-open gates, and in everything there was a feeling that something extraordinary was happening.

"They have gone for the bride!"

The bells began jingling and died away far beyond the village.... Between two and three o'clock people ran up: again there was a jingling of bells: they were bringing the bride! The church was full, the candelabra were lighted, the choir were singing from music books as old Tsybukin had wished it. The glare of the lights and the bright coloured dresses dazzled Lipa; she felt as though the singers with their loud voices were hitting her on the head with a hammer. Her boots and the stays, which she had put on for the first time in her life, pinched her, and her face looked as though she had only just come to herself after fainting; she gazed about without understanding. Anisim, in his black coat with a red cord instead of a tie, stared at the same spot lost in thought, and when the singers shouted loudly he hurriedly crossed himself. He felt touched and disposed to weep. This church was familiar to him from earliest childhood; at one time his dead mother used to bring him here to take the sacrament; at one time he used to sing in the choir; every ikon he remembered so well, every corner. Here he was being married, he had to take a wife for the sake of doing the proper thing, but he was not thinking of that now, he had forgotten his wedding completely. Tears dimmed his eyes so that he could not see the ikons, he felt heavy at heart; he prayed and besought God that the misfortunes that threatened him, that were ready to burst upon him to-morrow, if not to-day, might somehow pass him by as storm-clouds in time of drought pass over the village without yielding one drop of rain. And so many sins were heaped up in the past, so many sins, all getting away from them or setting them right was so beyond hope that it seemed incongruous even to ask forgiveness. But he did ask forgiveness, and even gave a loud sob, but no one took any notice of that, since they all supposed he had had a drop too much.

There was a sound of a fretful childish wail:

"Take me away, mamma darling!"

"Quiet there!" cried the priest.

When they returned from the church people ran after them; there were crowds, too, round the shop, round the gates, and in the yard under the windows. The peasant women came in to sing songs of congratulation to them. The young couple had scarcely crossed the threshold when the singers, who were already standing in the outer room with their music books, broke into a loud chant at the top of their voices; a band ordered expressly from the town began playing. Foaming Don wine was brought in tall wine-glasses, and Elizarov, a carpenter who did jobs by contract, a tall, gaunt old man with eyebrows so bushy that his eyes could scarcely be seen, said, addressing the happy pair:

"Anisim and you, my child, love one another, live in God's way, little children, and the Heavenly Mother will not abandon you."

He leaned his face on the old father's shoulder and gave a sob.

"Grigory Petrovitch, let us weep, let us weep with joy!" he said in a thin voice, and then at once burst out laughing in a loud bass guffaw. "Ho-ho-ho! This is a fine daughter-in-law for you too! Everything is in its place in her; all runs smoothly, no creaking, the mechanism works well, lots of screws in it."

He was a native of the Yegoryevsky district, but had worked in the factories in Ukleevo and the neighborhood from his youth up, and had made it his home. He had been a familiar figure for years as old and gaunt and lanky as now, and for years he had been nicknamed "Crutch." Perhaps because he had been for forty years occupied in repairing the factory machinery he judged everybody and everything by its soundness or its need of repair. And before sitting down to the table he tried several chairs to see whether they were solid, and he touched the smoked fish also.

After the Don wine, they all sat down to the table. The visitors talked, moving their chairs. The singers were singing in the outer room. The band was playing, and at the same time the peasant women in the yard were singing their songs all in chorus--and there was an awful, wild medley of sounds which made one giddy.

Crutch turned round in his chair and prodded his neighbours with his elbows, prevented people from talking, and laughed and cried alternately.

"Little children, little children, little children," he muttered rapidly. "Aksinya my dear, Varvara darling, we will live all in peace and harmony, my dear little axes...."

He drank little and was now only drunk from one glass of English bitters. The revolting bitters, made from nobody knows what, intoxicated everyone who drank it as though it had stunned them. Their tongues began to falter.

The local clergy, the clerks from the factories with their wives, the tradesmen and tavern-keepers from the other villages were present. The clerk and the elder of the rural district who had served together for fourteen years, and who had during all that time never signed a single document for anybody nor let a single person out of the local court without deceiving or insulting him, were sitting now side by side, both fat and well-fed, and it seemed as though they were so saturated in injustice and falsehood that even the skin of their faces was somehow peculiar, fraudulent. The clerk's wife, a thin woman with a squint, had brought all her children with her, and like a bird of prey looked aslant at the plates and snatched anything she could get hold of to put in her own or her children's pockets.

Lipa sat as though turned to stone, still with the same expression as in church. Anisim had not said a single word to her since he had made her acquaintance, so that he did not yet know the sound of her voice; and now, sitting beside her, he remained mute and went on drinking bitters, and when he got drunk he began talking to the aunt who was sitting opposite:

"I have a friend called Samorodov. A peculiar man. He is by rank an honorary citizen, and he can talk. But I know him through and through, auntie, and he feels it. Pray join me in drinking to the health of Samorodov, auntie!"

Varvara, worn out and distracted, walked round the table pressing the guests to eat, and was evidently pleased that there were so many dishes and that everything was so lavish--no one could disparage them now. The sun set, but the dinner went on: the guests were beyond knowing what they were eating or drinking, it was impossible to distinguish what was said, and only from time to time when the band subsided some peasant woman could be heard shouting:

"They have sucked the blood out of us, the Herods; a pest on them!"

In the evening they danced to the band. The Hrymin Juniors came, bringing their wine, and one of them, when dancing a quadrille, held a bottle in each hand and a wineglass in his mouth, and that made everyone laugh. In the middle of the quadrille they suddenly crooked their knees and danced in a squatting position; Aksinya in green flew by like a flash, stirring up a wind with her train. Someone trod on her flounce and Crutch shouted:

"Aie, they have torn off the panel! Children!"

Aksinya had naive grey eyes which rarely blinked, and a naive smile played continually on her face. And in those unblinking eyes, and in that little head on the long neck, and in her slenderness there was something snake-like; all in green but for the yellow on her bosom, she looked with a smile on her face as a viper looks out of the young rye in the spring at the passers-by, stretching itself and lifting its head. The Hrymins were free in their behaviour to her, and it was very noticeable that she was on intimate terms with the elder of them. But her deaf husband saw nothing, he did not look at her; he sat with his legs crossed and ate nuts, cracking them so loudly that it sounded like pistol shots.

But, behold, old Tsybukin himself walked into the middle of the room and waved his handkerchief as a sign that he, too, wanted to dance the Russian dance, and all over the house and from the crowd in the yard rose a roar of approbation:

"He's going to dance! He himself!"

Varvara danced, but the old man only waved his handkerchief and kicked up his heels, but the people in the yard, propped against one another, peeping in at the windows, were in raptures, and for the moment forgave him everything--his wealth and the wrongs he had done them.

"Well done, Grigory Petrovitch!" was heard in the crowd. "That's right, do your best! You can still play your part! Ha-ha!"

It was kept up till late, till two o'clock in the morning. Anisim, staggering, went to take leave of the singers and bandsmen, and gave each of them a new half-rouble. His father, who was not staggering but still seemed to be standing on one leg, saw his guests off, and said to each of them:

"The wedding has cost two thousand."

As the party was breaking up, someone took the Shikalovo innkeeper's good coat instead of his own old one, and Anisim suddenly flew into a rage and began shouting:

"Stop, I'll find it at once; I know who stole it, stop."

He ran out into the street and pursued someone. He was caught, brought back home and shoved, drunken, red with anger, and wet, into the room where the aunt was undressing Lipa, and was locked in.

IV

Five days had passed. Anisim, who was preparing to go, went upstairs to say good-bye to Varvara. All the lamps were burning before the ikons, there was a smell of incense, while she sat at the window knitting a stocking of red wool.

"You have not stayed with us long," she said. "You've been dull, I dare say. Oh, tut, tut. We live comfortably; we have plenty of everything. We celebrated your wedding properly, in good style; your father says it came to two thousand. In fact we live like merchants, only it's dreary. We treat the people very badly. My heart aches, my dear; how we treat them, my goodness! Whether we exchange a horse or buy something or hire a labourer--it's cheating in everything. Cheating and cheating. The Lenten oil in the shop is bitter, rancid, the people have pitch that is better. But surely, tell me pray, couldn't we sell good oil?"

"Every man to his job, mamma."

"But you know we all have to die? Oy, oy, really you ought to talk to your father...!"

"Why, you should talk to him yourself."

"Well, well, I did put in my word, but he said just what you do: 'Every man to his own job.' Do you suppose in the next world they'll consider what job you have been put to? God's judgment is just."

"Of course no one will consider," said Anisim, and he heaved a sigh. "There is no God, anyway, you know, mamma, so what considering can there be?"

Varvara looked at him with surprise, burst out laughing, and clasped her hands. Perhaps because she was so genuinely surprised at his words and looked at him as though he were a queer person, he was confused.

"Perhaps there is a God, only there is no faith. When I was being married I was not myself. Just as you may take an egg from under a hen and there is a chicken chirping in it, so my conscience was beginning to chirp in me, and while I was being married I thought all the time there was a God! But when I left the church it was nothing. And indeed, how can I tell whether there is a God or not? We are not taught right from childhood, and while the babe is still at his mother's breast he is only taught 'every man to his own job.' Father does not believe in God, either. You were saying that Guntorev had some sheep stolen.... I have found them; it was a peasant at Shikalovo stole them; he stole them, but father's got the fleeces... so that's all his faith amounts to."

Anisim winked and wagged his head.

"The elder does not believe in God, either," he went on. "And the clerk and the deacon, too. And as for their going to church and keeping the fasts, that is simply to prevent people talking ill of them, and in case it really may be true that there will be a Day of Judgment. Nowadays people say that the end of the world has come because people have grown weaker, do not honour their parents, and so on. All that is nonsense. My idea, mamma, is that all our trouble is because there is so little conscience in people. I see through things, mamma, and I understand. If a man has a stolen shirt I see it. A man sits in a tavern and you fancy he is drinking tea and no more, but to me the tea is neither here nor there; I see further, he has no conscience. You can go about the whole day and not meet one man with a conscience. And the whole reason is that they don't know whether there is a God or not.... Well, good-bye, mamma, keep alive and well, don't remember evil against me."

Anisim bowed down at Varvara's feet.

"I thank you for everything, mamma," he said. "You are a great gain to our family. You are a very ladylike woman, and I am very pleased with you."

Much moved, Anisim went out, but returned again and said:

"Samorodov has got me mixed up in something: I shall either make my fortune or come to grief. If anything happens, then you must comfort my father, mamma."

"Oh, nonsense, don't you worry, tut, tut, tut... God is merciful. And, Anisim, you should be affectionate to your wife, instead of giving each other sulky looks as you do; you might smile at least."

"Yes, she is rather a queer one," said Anisim, and he gave a sigh. "She does not understand anything, she never speaks. She is very young, let her grow up."

A tall, sleek white stallion was already standing at the front door, harnessed to the chaise.

Old Tsybukin jumped in jauntily with a run and took the reins. Anisim kissed Varvara, Aksinya, and his brother. On the steps Lipa, too, was standing; she was standing motionless, looking away, and it seemed as though she had not come to see him off but just by chance for some unknown reason. Anisim went up to her and just touched her cheek with his lips.

"Good-bye," he said.

And without looking at him she gave a strange smile; her face began to quiver, and everyone for some reason felt sorry for her. Anisim, too, leaped into the chaise with a bound and put his arms jauntily akimbo, for he considered himself a good-looking fellow.

When they drove up out of the ravine Anisim kept looking back towards the village. It was a warm, bright day. The cattle were being driven out for the first time, and the peasant girls and women were walking by the herd in their holiday dresses. The dun-coloured bull bellowed, glad to be free, and pawed the ground with his forefeet. On all sides, above and below, the larks were singing. Anisim looked round at the elegant white church--it had only lately been whitewashed--and he thought how he had been praying in it five days before; he looked round at the school with its green roof, at the little river in which he used once to bathe and catch fish, and there was a stir of joy in his heart, and he wished that walls might rise up from the ground and prevent him from going further, and that he might be left with nothing but the past.

At the station they went to the refreshment room and drank a glass of sherry each. His father felt in his pocket for his purse to pay.

"I will stand treat," said Anisim. The old man, touched and delighted, slapped him on the shoulder, and winked to the waiter as much as to say, "See what a fine son I have got."

"You ought to stay at home in the business, Anisim," he said; "you would be worth any price to me! I would shower gold on you from head to foot, my son."

"It can't be done, papa."

The sherry was sour and smelt of sealing-wax, but they had another glass.

When old Tsybukin returned home from the station, for the first moment he did not recognize his younger daughter-in-law. As soon as her husband had driven out of the yard, Lipa was transformed and suddenly brightened up. Wearing a threadbare old petticoat, with her feet bare and her sleeves tucked up to the shoulders, she was scrubbing the stairs in the entry and singing in a silvery little voice, and when she brought out a big tub of dirty water and looked up at the sun with her childlike smile it seemed as though she, too, were a lark.

An old labourer who was passing by the door shook his head and cleared his throat.

"Yes, indeed, your daughters-in-law, Grigory Petrovitch, are a blessing from God," he said. "Not women, but treasures!"

V

On Friday the 8th of July, Elizarov, nicknamed Crutch, and Lipa were returning from the village of Kazanskoe, where they had been to a service on the occasion of a church holiday in the honour of the Holy Mother of Kazan. A good distance after them walked Lipa's mother Praskovya, who always fell behind, as she was ill and short of breath. It was drawing towards evening.

"A-a-a..." said Crutch, wondering as he listened to Lipa. "A-a!... We- ell!

"I am very fond of jam, Ilya Makaritch," said Lipa. "I sit down in my little corner and drink tea and eat jam. Or I drink it with Varvara Nikolaevna, and she tells some story full of feeling. We have a lot of jam--four jars. 'Have some, Lipa; eat as much as you like.'"

"A-a-a, four jars!"

"They live very well. We have white bread with our tea; and meat, too, as much as one wants. They live very well, only I am frightened with them, Ilya Makaritch. Oh, oh, how frightened I am!"

"Why are you frightened, child?" asked Crutch, and he looked back to see how far Praskovya was behind.

"To begin with, when the wedding had been celebrated I was afraid of Anisim Grigoritch. Anisim Grigoritch did nothing, he didn't ill-treat me, only when he comes near me a cold shiver runs all over me, through all my bones. And I did not sleep one night, I trembled all over and kept praying to God. And now I am afraid of Aksinya, Ilya Makaritch. It's not that she does anything, she is always laughing, but sometimes she glances at the window, and her eyes are so fierce and there is a gleam of green in them--like the eyes of the sheep in the shed. The Hrymin Juniors are leading her astray: 'Your old man,' they tell her, 'has a bit of land at Butyokino, a hundred and twenty acres,' they say, 'and there is sand and water there, so you, Aksinya,' they say, 'build a brickyard there and we will go shares in it.' Bricks now are twenty roubles the thousand, it's a profitable business. Yesterday at dinner Aksinya said to my father-in-law: 'I want to build a brickyard at Butyokino; I'm going into business on my own account.' She laughed as she said it. And Grigory Petrovitch's face darkened, one could see he did not like it. 'As long as I live,' he said, 'the family must not break up, we must go on altogether.' She gave a look and gritted her teeth.... Fritters were served, she would not eat them."

"A-a-a!..." Crutch was surprised.

"And tell me, if you please, when does she sleep?" said Lipa. "She sleeps for half an hour, then jumps up and keeps walking and walking about to see whether the peasants have not set fire to something, have not stolen something.... I am frightened with her, Ilya Makaritch. And the Hrymin Juniors did not go to bed after the wedding, but drove to the town to go to law with each other; and folks do say it is all on account of Aksinya. Two of the brothers have promised to build her a brickyard, but the third is offended, and the factory has been at a standstill for a month, and my uncle Prohor is without work and goes about from house to house getting crusts. 'Hadn't you better go working on the land or sawing up wood, meanwhile, uncle?' I tell him; 'why disgrace yourself?' 'I've got out of the way of it,' he says; 'I don't know how to do any sort of peasant's work now, Lipinka.'..."

They stopped to rest and wait for Praskovya near a copse of young aspen- trees. Elizarov had long been a contractor in a small way, but he kept no horses, going on foot all over the district with nothing but a little bag in which there was bread and onions, and stalking along with big strides, swinging his arms. And it was difficult to walk with him.

At the entrance to the copse stood a milestone. Elizarov touched it; read it. Praskovya reached them out of breath. Her wrinkled and always scared-looking face was beaming with happiness; she had been at church to-day like anyone else, then she had been to the fair and there had drunk pear cider. For her this was unusual, and it even seemed to her now that she had lived for her own pleasure that day for the first time in her life. After resting they all three walked on side by side. The sun had already set, and its beams filtered through the copse, casting a light on the trunks of the trees. There was a faint sound of voices ahead. The Ukleevo girls had long before pushed on ahead but had lingered in the copse, probably gathering mushrooms.

"Hey, wenches!" cried Elizarov. "Hey, my beauties!"

There was a sound of laughter in response.

"Crutch is coming! Crutch! The old horseradish."

And the echo laughed, too. And then the copse was left behind. The tops of the factory chimneys came into view. The cross on the belfry glittered: this was the village: "the one at which the deacon ate all the caviare at the funeral." Now they were almost home; they only had to go down into the big ravine. Lipa and Praskovya, who had been walking barefooted, sat down on the grass to put on their boots; Elizar sat down with them. If they looked down from above Ukleevo looked beautiful and peaceful with its willow-trees, its white church, and its little river, and the only blot on the picture was the roof of the factories, painted for the sake of cheapness a gloomy ashen grey. On the slope on the further side they could see the rye--some in stacks and sheaves here and there as though strewn about by the storm, and some freshly cut lying in swathes; the oats, too, were ripe and glistened now in the sun like mother-of-pearl. It was harvest-time. To-day was a holiday, to-morrow they would harvest the rye and carry the hay, and then Sunday a holiday again; every day there were mutterings of distant thunder. It was misty and looked like rain, and, gazing now at the fields, everyone thought, God grant we get the harvest in in time; and everyone felt gay and joyful and anxious at heart.

"Mowers ask a high price nowadays," said Praskovya. "One rouble and forty kopecks a day."

People kept coming and coming from the fair at Kazanskoe: peasant women, factory workers in new caps, beggars, children.... Here a cart would drive by stirring up the dust and behind it would run an unsold horse, and it seemed glad it had not been sold; then a cow was led along by the horns, resisting stubbornly; then a cart again, and in it drunken peasants swinging their legs. An old woman led a little boy in a big cap and big boots; the boy was tired out with the heat and the heavy boots which prevented his bending his legs at the knees, but yet blew unceasingly with all his might at a tin trumpet. They had gone down the slope and turned into the street, but the trumpet could still be heard.

"Our factory owners don't seem quite themselves..." said Elizarov. "There's trouble. Kostukov is angry with me. 'Too many boards have gone on the cornices.' 'Too many? As many have gone on it as were needed, Vassily Danilitch; I don't eat them with my porridge.' 'How can you speak to me like that?' said he, 'you good-for-nothing blockhead! Don't forget yourself! It was I made you a contractor.' 'That's nothing so wonderful,' said I. 'Even before I was a contractor I used to have tea every day.' 'You are a rascal...' he said. I said nothing. 'We are rascals in this world,' thought I, 'and you will be rascals in the next....' Ha-ha-ha! The next day he was softer. 'Don't you bear malice against me for my words, Makaritch,' he said. 'If I said too much,' says he, 'what of it? I am a merchant of the first guild, your superior--you ought to hold your tongue.' 'You,' said I, 'are a merchant of the first guild and I am a carpenter, that's correct. And Saint Joseph was a carpenter, too. Ours is a righteous calling and pleasing to God, and if you are pleased to be my superior you are very welcome to it, Vassily Danilitch.' And later on, after that conversation I mean, I thought: 'Which was the superior? A merchant of the first guild or a carpenter?' The carpenter must be, my child!"

Crutch thought a minute and added:

"Yes, that's how it is, child. He who works, he who is patient is the superior."

By now the sun had set and a thick mist as white as milk was rising over the river, in the church enclosure, and in the open spaces round the factories. Now when the darkness was coming on rapidly, when lights were twinkling below, and when it seemed as though the mists were hiding a fathomless abyss, Lipa and her mother who were born in poverty and prepared to live so till the end, giving up to others everything except their frightened, gentle souls, may have fancied for a minute perhaps that in the vast, mysterious world, among the endless series of lives, they, too, counted for something, and they, too, were superior to someone; they liked sitting here at the top, they smiled happily and forgot that they must go down below again all the same.

At last they went home again. The mowers were sitting on the ground at the gates near the shop. As a rule the Ukleevo peasants did not go to Tsybukin's to work, and they had to hire strangers, and now in the darkness it seemed as though there were men sitting there with long black beards. The shop was open, and through the doorway they could see the deaf man playing draughts with a boy. The mowers were singing softly, scarcely audibly, or loudly demanding their wages for the previous day, but they were not paid for fear they should go away before to-morrow. Old Tsybukin, with his coat off, was sitting in his waistcoat with Aksinya under the birch-tree, drinking tea; a lamp was burning on the table.

"I say, grandfather," a mower called from outside the gates, as though taunting him, "pay us half anyway! Hey, grandfather."

And at once there was the sound of laughter, and then again they sang hardly audibly.... Crutch, too, sat down to have some tea.

"We have been at the fair, you know," he began telling them. "We have had a walk, a very nice walk, my children, praise the Lord. But an unfortunate thing happened: Sashka the blacksmith bought some tobacco and gave the shopman half a rouble to be sure. And the half rouble was a false one"--Crutch went on, and he meant to speak in a whisper, but he spoke in a smothered husky voice which was audible to everyone. "The half-rouble turned out to be a bad one. He was asked where he got it. 'Anisim Tsybukin gave it me,' he said. 'When I went to his wedding,' he said. They called the police inspector, took the man away.... Look out, Grigory Petrovitch, that nothing comes of it, no talk...."

"Gra-ndfather!" the same voice called tauntingly outside the gates. "Gra-andfather!"

A silence followed.

"Ah, little children, little children, little children..." Crutch muttered rapidly, and he got up. He was overcome with drowsiness. "Well, thank you for the tea, for the sugar, little children. It is time to sleep. I am like a bit of rotten timber nowadays, my beams are crumbling under me. Ho-ho-ho! I suppose it's time I was dead."

And he gave a gulp. Old Tsybukin did not finish his tea but sat on a little, pondering; and his face looked as though he were listening to the footsteps of Crutch, who was far away down the street.

"Sashka the blacksmith told a lie, I expect," said Aksinya, guessing his thoughts.

He went into the house and came back a little later with a parcel; he opened it, and there was the gleam of roubles--perfectly new coins. He took one, tried it with his teeth, flung it on the tray; then flung down another.

"The roubles really are false..." he said, looking at Aksinya and seeming perplexed. "These are those Anisim brought, his present. Take them, daughter," he whispered, and thrust the parcel into her hands. "Take them and throw them into the well... confound them! And mind there is no talk about it. Harm might come of it.... Take away the samovar, put out the light."

Lipa and her mother sitting in the barn saw the lights go out one after the other; only overhead in Varvara's room there were blue and red lamps gleaming, and a feeling of peace, content, and happy ignorance seemed to float down from there. Praskovya could never get used to her daughter's being married to a rich man, and when she came she huddled timidly in the outer room with a deprecating smile on her face, and tea and sugar were sent out to her. And Lipa, too, could not get used to it either, and after her husband had gone away she did not sleep in her bed, but lay down anywhere to sleep, in the kitchen or the barn, and every day she scrubbed the floor or washed the clothes, and felt as though she were hired by the day. And now, on coming back from the service, they drank tea in the kitchen with the cook, then they went into the barn and lay down on the ground between the sledge and the wall. It was dark here and smelt of harness. The lights went out about the house, then they could hear the deaf man shutting up the shop, the mowers settling themselves about the yard to sleep. In the distance at the Hrymin Juniors' they were playing on the expensive concertina.... Praskovya and Lipa began to go to sleep.

And when they were awakened by somebody's steps it was bright moonlight; at the entrance of the barn stood Aksinya with her bedding in her arms.

"Maybe it's a bit cooler here," she said; then she came in and lay down almost in the doorway so that the moonlight fell full upon her.

She did not sleep, but breathed heavily, tossing from side to side with the heat, throwing off almost all the bedclothes. And in the magic moonlight what a beautiful, what a proud animal she was! A little time passed, and then steps were heard again: the old father, white all over, appeared in the doorway.

"Aksinya," he called, "are you here?"

"Well?" she responded angrily.

"I told you just now to throw the money into the well, have you done so?"

"What next, throwing property into the water! I gave them to the mowers...."

"Oh my God!" cried the old man, dumbfounded and alarmed. "Oh my God! you wicked woman...."

He flung up his hands and went out, and he kept saying something as he went away. And a little later Aksinya sat up and sighed heavily with annoyance, then got up and, gathering up her bedclothes in her arms, went out.

"Why did you marry me into this family, mother?" said Lipa.

"One has to be married, daughter. It was not us who ordained it."

And a feeling of inconsolable woe was ready to take possession of them. But it seemed to them that someone was looking down from the height of the heavens, out of the blue from where the stars were seeing everything that was going on in Ukleevo, watching over them. And however great was wickedness, still the night was calm and beautiful, and still in God's world there is and will be truth and justice as calm and beautiful, and everything on earth is only waiting to be made one with truth and justice, even as the moonlight is blended with the night.

And both, huddling close to one another, fell asleep comforted.

VI

News had come long before that Anisim had been put in prison for coining and passing bad money. Months passed, more than half a year passed, the long winter was over, spring had begun, and everyone in the house and the village had grown used to the fact that Anisim was in prison. And when anyone passed by the house or the shop at night he would remember that Anisim was in prison; and when they rang at the churchyard for some reason, that, too, reminded them that he was in prison awaiting trial.

It seemed as though a shadow had fallen upon the house. The house looked darker, the roof was rustier, the heavy, iron-bound door into the shop, which was painted green, was covered with cracks, or, as the deaf man expressed it, "blisters"; and old Tsybukin seemed to have grown dingy, too. He had given up cutting his hair and beard, and looked shaggy. He no longer sprang jauntily into his chaise, nor shouted to beggars: "God will provide!" His strength was on the wane, and that was evident in everything. People were less afraid of him now, and the police officer drew up a formal charge against him in the shop though he received his regular bribe as before; and three times the old man was called up to the town to be tried for illicit dealing in spirits, and the case was continually adjourned owing to the non-appearance of witnesses, and old Tsybukin was worn out with worry.

He often went to see his son, hired somebody, handed in a petition to somebody else, presented a holy banner to some church. He presented the governor of the prison in which Anisim was confined with a silver glass stand with a long spoon and the inscription: "The soul knows its right measure."

"There is no one to look after things for us," said Varvara. "Tut, tut.... You ought to ask someone of the gentlefolks, they would write to the head officials.... At least they might let him out on bail! Why wear the poor fellow out?"

She, too, was grieved, but had grown stouter and whiter; she lighted the lamps before the ikons as before, and saw that everything in the house was clean, and regaled the guests with jam and apple cheese. The deaf man and Aksinya looked after the shop. A new project was in progress--a brickyard in Butyokino--and Aksinya went there almost every day in the chaise. She drove herself, and when she met acquaintances she stretched out her neck like a snake out of the young rye, and smiled naively and enigmatically. Lipa spent her time playing with the baby which had been born to her before Lent. It was a tiny, thin, pitiful little baby, and it was strange that it should cry and gaze about and be considered a human being, and even be called Nikifor. He lay in his swinging cradle, and Lipa would walk away towards the door and say, bowing to him:

"Good-day, Nikifor Anisimitch!"

And she would rush at him and kiss him. Then she would walk away to the door, bow again, and say:

'Good-day, Nikifor Anisimitch!

And he kicked up his little red legs, and his crying was mixed with laughter like the carpenter Elizarov's.

At last the day of the trial was fixed. Tsybukin went away five days before. Then they heard that the peasants called as witnesses had been fetched; their old workman who had received a notice to appear went too.

The trial was on a Thursday. But Sunday had passed, and Tsybukin was still not back, and there was no news. Towards the evening on Tuesday Varvara was sitting at the open window, listening for her husband to come. In the next room Lipa was playing with her baby. She was tossing him up in her arms and saying enthusiastically:

"You will grow up ever so big, ever so big. You will be a peasant, we shall go out to work together! We shall go out to work together!"

"Come, come," said Varvara, offended. "Go out to work, what an idea, you silly girl! He will be a merchant...!"

Lipa sang softly, but a minute later she forgot and again:

"You will grow ever so big, ever so big. You will be a peasant, we'll go out to work together."

"There she is at it again!"

Lipa, with Nikifor in her arms, stood still in the doorway and asked:

"Why do I love him so much, mamma? Why do I feel so sorry for him?" she went on in a quivering voice, and her eyes glistened with tears. "Who is he? What is he like? As light as a little feather, as a little crumb, but I love him; I love him like a real person. Here he can do nothing, he can't talk, and yet I know what he wants with his little eyes."

Varvara was listening; the sound of the evening train coming in to the station reached her. Had her husband come? She did not hear and she did not heed what Lipa was saying, she had no idea how the time passed, but only trembled all over--not from dread, but intense curiosity. She saw a cart full of peasants roll quickly by with a rattle. It was the witnesses coming back from the station. When the cart passed the shop the old workman jumped out and walked into the yard. She could hear him being greeted in the yard and being asked some questions....

"Deprivation of rights and all his property," he said loudly, "and six years' penal servitude in Siberia."

She could see Aksinya come out of the shop by the back way; she had just been selling kerosene, and in one hand held a bottle and in the other a can, and in her mouth she had some silver coins.

"Where is father?" she asked, lisping.

"At the station," answered the labourer. "'When it gets a little darker,' he said, 'then I shall come.'"

And when it became known all through the household that Anisim was sentenced to penal servitude, the cook in the kitchen suddenly broke into a wail as though at a funeral, imagining that this was demanded by the proprieties:

"There is no one to care for us now you have gone, Anisim Grigoritch, our bright falcon...."

The dogs began barking in alarm. Varvara ran to the window, and rushing about in distress, shouted to the cook with all her might, straining her voice:

"Sto-op, Stepanida, sto-op! Don't harrow us, for Christ's sake!"

They forgot to set the samovar, they could think of nothing. Only Lipa could not make out what it was all about and went on playing with her baby.

When the old father arrived from the station they asked him no questions. He greeted them and walked through all the rooms in silence; he had no supper.

"There was no one to see about things..." Varvara began when they were alone. "I said you should have asked some of the gentry, you would not heed me at the time.... A petition would..."

"I saw to things," said her husband with a wave of his hand. "When Anisim was condemned I went to the gentleman who was defending him. 'It's no use now,' he said, 'it's too late'; and Anisim said the same; it's too late. But all the same as I came out of the court I made an agreement with a lawyer, I paid him something in advance. I'll wait a week and then I will go again. It is as God wills."

Again the old man walked through all the rooms, and when he went back to Varvara he said:

"I must be ill. My head's in a sort of... fog. My thoughts are in a maze."

He closed the door that Lipa might not hear, and went on softly:

"I am unhappy about my money. Do you remember on Low Sunday before his wedding Anisim's bringing me some new roubles and half-roubles? One parcel I put away at the time, but the others I mixed with my own money. When my uncle Dmitri Filatitch--the kingdom of heaven be his--was alive, he used constantly to go journeys to Moscow and to the Crimea to buy goods. He had a wife, and this same wife, when he was away buying goods, used to take up with other men. She had half a dozen children. And when uncle was in his cups he would laugh and say: 'I never can make out,' he used to say, 'which are my children and which are other people's.' An easy-going disposition, to be sure; and so I now can't distinguish which are genuine roubles and which are false ones. And it seems to me that they are all false."

"Nonsense, God bless you."

"I take a ticket at the station, I give the man three roubles, and I keep fancying they are false. And I am frightened. I must be ill."

"There's no denying it, we are all in God's hands.... Oh dear, dear..." said Varvara, and she shook her head. "You ought to think about this, Grigory Petrovitch: you never know, anything may happen, you are not a young man. See they don't wrong your grandchild when you are dead and gone. Oy, I am afraid they will be unfair to Nikifor! He has as good as no father, his mother's young and foolish... you ought to secure something for him, poor little boy, at least the land, Butyokino, Grigory Petrovitch, really! Think it over!" Varvara went on persuading him. "The pretty boy, one is sorry for him! You go to-morrow and make out a deed; why put it off?"

"I'd forgotten about my grandson," said Tsybukin. "I must go and have a look at him. So you say the boy is all right? Well, let him grow up, please God."

He opened the door and, crooking his finger, beckoned to Lipa. She went up to him with the baby in her arms.

"If there is anything you want, Lipinka, you ask for it," he said. "And eat anything you like, we don't grudge it, so long as it does you good...." He made the sign of the cross over the baby. "And take care of my grandchild. My son is gone, but my grandson is left."

Tears rolled down his cheeks; he gave a sob and went away. Soon afterwards he went to bed and slept soundly after seven sleepless nights.

VII

Old Tsybukin went to the town for a short time. Someone told Aksinya that he had gone to the notary to make his will and that he was leaving Butyokino, the very place where she had set up a brickyard, to Nikifor, his grandson. She was informed of this in the morning when old Tsybukin and Varvara were sitting near the steps under the birch-tree, drinking their tea. She closed the shop in the front and at the back, gathered together all the keys she had, and flung them at her father-in-law's feet.

"I am not going on working for you," she began in a loud voice, and suddenly broke into sobs. "It seems I am not your daughter-in-law, but a servant! Everybody's jeering and saying, 'See what a servant the Tsybukins have got hold of!' I did not come to you for wages! I am not a beggar, I am not a slave, I have a father and mother."

She did not wipe away her tears, she fixed upon her father-in-law eyes full of tears, vindictive, squinting with wrath; her face and neck were red and tense, and she was shouting at the top of her voice.

"I don't mean to go on being a slave!" she went on. "I am worn out. When it is work, when it is sitting in the shop day in and day out, scurrying out at night for vodka--then it is my share, but when it is giving away the land then it is for that convict's wife and her imp. She is mistress here, and I am her servant. Give her everything, the convict's wife, and may it choke her! I am going home! Find yourselves some other fool, you damned Herods!"

Tsybukin had never in his life scolded or punished his children, and had never dreamed that one of his family could speak to him rudely or behave disrespectfully; and now he was very much frightened; he ran into the house and there hid behind the cupboard. And Varvara was so much flustered that she could not get up from her seat, and only waved her hands before her as though she were warding off a bee.

"Oh, Holy Saints! what's the meaning of it?" she muttered in horror. "What is she shouting? Oh, dear, dear!... People will hear! Hush. Oh, hush!"

"He has given Butyokino to the convict's wife," Aksinya went on bawling. "Give her everything now, I don't want anything from you! Let me alone! You are all a gang of thieves here! I have seen my fill of it, I have had enough! You have robbed folks coming in and going out; you have robbed old and young alike, you brigands! And who has been selling vodka without a licence? And false money? You've filled boxes full of false coins, and now I am no more use!"

A crowd had by now collected at the open gate and was staring into the yard.

"Let the people look," bawled Aksinya. "I will shame you all! You shall burn with shame! You shall grovel at my feet. Hey! Stepan," she called to the deaf man, "let us go home this minute! Let us go to my father and mother; I don't want to live with convicts. Get ready!"

Clothes were hanging on lines stretched across the yard; she snatched off her petticoats and blouses still wet and flung them into the deaf man's arms. Then in her fury she dashed about the yard by the linen, tore down all of it, and what was not hers she threw on the ground and trampled upon.

"Holy Saints, take her away," moaned Varvara. "What a woman! Give her Butyokino! Give it her, for the Lord's sake!

"Well! Wha-at a woman!" people were saying at the gate. "She's a wo- oman! She's going it--something like!"

Aksinya ran into the kitchen where washing was going on. Lipa was washing alone, the cook had gone to the river to rinse the clothes. Steam was rising from the trough and from the caldron on the side of the stove, and the kitchen was thick and stifling from the steam. On the floor was a heap of unwashed clothes, and Nikifor, kicking up his little red legs, had been put down on a bench near them, so that if he fell he should not hurt himself. Just as Aksinya went in Lipa took the former's chemise out of the heap and put it in the trough, and was just stretching out her hand to a big ladle of boiling water which was standing on the table.

"Give it here," said Aksinya, looking at her with hatred, and snatching the chemise out of the trough; "it is not your business to touch my linen! You are a convict's wife, and ought to know your place and who you are."

Lipa gazed at her, taken aback, and did not understand, but suddenly she caught the look Aksinya turned upon the child, and at once she understood and went numb all over.

"You've taken my land, so here you are!" Saying this Aksinya snatched up the ladle with the boiling water and flung it over Nikifor.

After this there was heard a scream such as had never been heard before in Ukleevo, and no one would have believed that a little weak creature like Lipa could scream like that. And it was suddenly silent in the yard.

Aksinya walked into the house with her old naive smile.... The deaf man kept moving about the yard with his arms full of linen, then he began hanging it up again, in silence, without haste. And until the cook came back from the river no one ventured to go into the kitchen and see what was there.

VIII

Nikifor was taken to the district hospital, and towards evening he died there. Lipa did not wait for them to come for her, but wrapped the dead baby in its little quilt and carried it home.

The hospital, a new one recently built, with big windows, stood high up on a hill; it was glittering from the setting sun and looked as though it were on fire from inside. There was a little village below. Lipa went down along the road, and before reaching the village sat down by a pond. A woman brought a horse down to drink and the horse did not drink.

"What more do you want?" said the woman to it softly. "What do you want?"

A boy in a red shirt, sitting at the water's edge, was washing his father's boots. And not another soul was in sight either in the village or on the hill.

"It's not drinking," said Lipa, looking at the horse.

Then the woman with the horse and the boy with the boots walked away, and there was no one left at all. The sun went to bed wrapped in cloth of gold and purple, and long clouds, red and lilac, stretched across the sky, guarded its slumbers. Somewhere far away a bittern cried, a hollow, melancholy sound like a cow shut up in a barn. The cry of that mysterious bird was heard every spring, but no one knew what it was like or where it lived. At the top of the hill by the hospital, in the bushes close to the pond, and in the fields the nightingales were trilling. The cuckoo kept reckoning someone's years and losing count and beginning again. In the pond the frogs called angrily to one another, straining themselves to bursting, and one could even make out the words: "That's what you are! That's what you are!" What a noise there was! It seemed as though all these creatures were singing and shouting so that no one might sleep on that spring night, so that all, even the angry frogs, might appreciate and enjoy every minute: life is given only once.

A silver half-moon was shining in the sky; there were many stars. Lipa had no idea how long she sat by the pond, but when she got up and walked on everybody was asleep in the little village, and there was not a single light. It was probably about nine miles' walk home, but she had not the strength, she had not the power to think how to go: the moon gleamed now in front, now on the right, and the same cuckoo kept calling in a voice grown husky, with a chuckle as though gibing at her: "Oy, look out, you'll lose your way!" Lipa walked rapidly; she lost the kerchief from her head... she looked at the sky and wondered where her baby's soul was now: was it following her, or floating aloft yonder among the stars and thinking nothing now of his mother? Oh, how lonely it was in the open country at night, in the midst of that singing when one cannot sing oneself; in the midst of the incessant cries of joy when one cannot oneself be joyful, when the moon, which cares not whether it is spring or winter, whether men are alive or dead, looks down as lonely, too.... When there is grief in the heart it is hard to be without people. If only her mother, Praskovya, had been with her, or Crutch, or the cook, or some peasant!

"Boo-oo!" cried the bittern. "Boo-oo!"

And suddenly she heard clearly the sound of human speech: "Put the horses in, Vavila!"

By the wayside a camp fire was burning ahead of her: the flames had died down, there were only red embers. She could hear the horses munching. In the darkness she could see the outlines of two carts, one with a barrel, the other, a lower one with sacks in it, and the figures of two men; one was leading a horse to put it into the shafts, the other was standing motionless by the fire with his hands behind his back. A dog growled by the carts. The one who was leading the horse stopped and said:

"It seems as though someone were coming along the road."

"Sharik, be quiet!" the other called to the dog.

And from the voice one could tell that the second was an old man. Lipa stopped and said:

"God help you."

The old man went up to her and answered not immediately:

"Good-evening!"

"Your dog does not bite, grandfather?"

"No, come along, he won't touch you."

"I have been at the hospital," said Lipa after a pause. "My little son died there. Here I am carrying him home."

It must have been unpleasant for the old man to hear this, for he moved away and said hurriedly:

"Never mind, my dear. It's God's will. You are very slow, lad," he added, addressing his companion; "look alive!"

"Your yoke's nowhere," said the young man; "it is not to be seen."

"You are a regular Vavila."

The old man picked up an ember, blew on it--only his eyes and nose were lighted up--then, when they had found the yoke, he went with the light to Lipa and looked at her, and his look expressed compassion and tenderness.

"You are a mother," he said; "every mother grieves for her child."

And he sighed and shook his head as he said it. Vavila threw something on the fire, stamped on it--and at once it was very dark; the vision vanished, and as before there were only the fields, the sky with the stars, and the noise of the birds hindering each other from sleep. And the landrail called, it seemed, in the very place where the fire had been.

But a minute passed, and again she could see the two carts and the old man and lanky Vavila. The carts creaked as they went out on the road.

"Are you holy men?" Lipa asked the old man.

"No. We are from Firsanovo."

"You looked at me just now and my heart was softened. And the young man is so gentle. I thought you must be holy men."

"Are you going far?"

"To Ukleevo."

"Get in, we will give you a lift as far as Kuzmenki, then you go straight on and we turn off to the left."

Vavila got into the cart with the barrel and the old man and Lipa got into the other. They moved at a walking pace, Vavila in front.

"My baby was in torment all day," said Lipa. "He looked at me with his little eyes and said nothing; he wanted to speak and could not. Holy Father, Queen of Heaven! In my grief I kept falling down on the floor. I stood up and fell down by the bedside. And tell me, grandfather, why a little thing should be tormented before his death? When a grown-up person, a man or woman, are in torment their sins are forgiven, but why a little thing, when he has no sins? Why?"

"Who can tell?" answered the old man.

They drove on for half an hour in silence.

"We can't know everything, how and wherefore," said the old man. "It is ordained for the bird to have not four wings but two because it is able to fly with two; and so it is ordained for man not to know everything but only a half or a quarter. As much as he needs to know so as to live, so much he knows."

"It is better for me to go on foot, grandfather. Now my heart is all of a tremble."

"Never mind, sit still."

The old man yawned and made the sign of the cross over his mouth.

"Never mind," he repeated. "Yours is not the worst of sorrows. Life is long, there will be good and bad to come, there will be everything. Great is mother Russia," he said, and looked round on each side of him. "I have been all over Russia, and I have seen everything in her, and you may believe my words, my dear. There will be good and there will be bad. I went as a delegate from my village to Siberia, and I have been to the Amur River and the Altai Mountains and I settled in Siberia; I worked the land there, then I was homesick for mother Russia and I came back to my native village. We came back to Russia on foot; and I remember we went on a steamer, and I was thin as thin, all in rags, barefoot, freezing with cold, and gnawing a crust, and a gentleman who was on the steamer--the kingdom of heaven be his if he is dead--looked at me pitifully, and the tears came into his eyes. 'Ah,' he said, 'your bread is black, your days are black....' And when I got home, as the saying is, there was neither stick nor stall; I had a wife, but I left her behind in Siberia, she was buried there. So I am living as a day labourer. And yet I tell you: since then I have had good as well as bad. Here I do not want to die, my dear, I would be glad to live another twenty years; so there has been more of the good. And great is our mother Russia!" and again he gazed to each side and looked round.

"Grandfather," Lipa asked, "when anyone dies, how many days does his soul walk the earth?"

"Who can tell! Ask Vavila here, he has been to school. Now they teach them everything. Vavila!" the old man called to him.

"Yes!"

"Vavila, when anyone dies how long does his soul walk the earth?"

Vavila stopped the horse and only then answered:

"Nine days. My uncle Kirilla died and his soul lived in our hut thirteen days after."

"How do you know?"

"For thirteen days there was a knocking in the stove."

"Well, that's all right. Go on," said the old man, and it could be seen that he did not believe a word of all that.

Near Kuzmenki the cart turned into the high road while Lipa went straight on. It was by now getting light. As she went down into the ravine the Ukleevo huts and the church were hidden in fog. It was cold, and it seemed to her that the same cuckoo was calling still.

When Lipa reached home the cattle had not yet been driven out; everyone was asleep. She sat down on the steps and waited. The old man was the first to come out; he understood all that had happened from the first glance at her, and for a long time he could not articulate a word, but only moved his lips without a sound.

"Ech, Lipa," he said, "you did not take care of my grandchild...."

Varvara was awakened. She clasped her hands and broke into sobs, and immediately began laying out the baby.

"And he was a pretty child..." she said. "Oh, dear, dear.... You only had the one child, and you did not take care enough of him, you silly girl...."

There was a requiem service in the morning and the evening. The funeral took place the next day, and after it the guests and the priests ate a great deal, and with such greed that one might have thought that they had not tasted food for a long time. Lipa waited at table, and the priest, lifting his fork on which there was a salted mushroom, said to her:

"Don't grieve for the babe. For of such is the kingdom of heaven."

And only when they had all separated Lipa realized fully that there was no Nikifor and never would be, she realized it and broke into sobs. And she did not know what room to go into to sob, for she felt that now that her child was dead there was no place for her in the house, that she had no reason to be here, that she was in the way; and the others felt it, too.

"Now what are you bellowing for?" Aksinya shouted, suddenly appearing in the doorway; in honour of the funeral she was dressed all in new clothes and had powdered her face. "Shut up!"

Lipa tried to stop but could not, and sobbed louder than ever.

"Do you hear?" shouted Aksinya, and she stamped her foot in violent anger. "Who is it I am speaking to? Go out of the yard and don't set foot here again, you convict's wife. Get away."

"There, there, there," the old man put in fussily. "Aksinya, don't make such an outcry, my girl.... She is crying, it is only natural... her child is dead...."

"'It's only natural,'" Aksinya mimicked him. "Let her stay the night here, and don't let me see a trace of her here to-morrow! 'It's only natural!'..." she mimicked him again, and, laughing, she went into the shop.

Early the next morning Lipa went off to her mother at Torguevo.

IX

At the present time the steps and the front door of the shop have been repainted and are as bright as though they were new, there are gay geraniums in the windows as of old, and what happened in Tsybukin's house and yard three years ago is almost forgotten.

Grigory Petrovitch is looked upon as the master as he was in old days, but in reality everything has passed into Aksinya's hands; she buys and sells, and nothing can be done without her consent. The brickyard is working well; and as bricks are wanted for the railway the price has gone up to twenty-four roubles a thousand; peasant women and girls cart the bricks to the station and load them up in the trucks and earn a quarter-rouble a day for the work.

Aksinya has gone into partnership with the Hrymin Juniors, and their factory is now called Hrymin Juniors and Co. They have opened a tavern near the station, and now the expensive concertina is played not at the factory but at the tavern, and the head of the post office often goes there, and he, too, is engaged in some sort of traffic, and the stationmaster, too. Hrymin Juniors have presented the deaf man Stepan with a gold watch, and he is constantly taking it out of his pocket and putting it to his ear.

People say of Aksinya that she has become a person of power; and it is true that when she drives in the morning to her brickyard, handsome and happy, with the naive smile on her face, and afterwards when she is giving orders there, one is aware of great power in her. Everyone is afraid of her in the house and in the village and in the brickyard. When she goes to the post the head of the postal department jumps up and says to her:

"I humbly beg you to be seated, Aksinya Abramovna!"

A certain landowner, middle-aged but foppish, in a tunic of fine cloth and patent leather high boots, sold her a horse, and was so carried away by talking to her that he knocked down the price to meet her wishes. He held her hand a long time and, looking into her merry, sly, naive eyes, said:

"For a woman like you, Aksinya Abramovna, I should be ready to do anything you please. Only say when we can meet where no one will interfere with us?"

"Why, when you please."

And since then the elderly fop drives up to the shop almost every day to drink beer. And the beer is horrid, bitter as wormwood. The landowner shakes his head, but he drinks it.

Old Tsybukin does not have anything to do with the business now at all. He does not keep any money because he cannot distinguish between the good and the false, but he is silent, he says nothing of this weakness. He has become forgetful, and if they don't give him food he does not ask for it. They have grown used to having dinner without him, and Varvara often says:

"He went to bed again yesterday without any supper."

And she says it unconcernedly because she is used to it. For some reason, summer and winter alike, he wears a fur coat, and only in very hot weather he does not go out but sits at home. As a rule putting on his fur coat, wrapping it round him and turning up his collar, he walks about the village, along the road to the station, or sits from morning till night on the seat near the church gates. He sits there without stirring. Passers-by bow to him, but he does not respond, for as of old he dislikes the peasants. If he is asked a question he answers quite rationally and politely, but briefly.

There is a rumour going about in the village that his daughter-in-law turns him out of the house and gives him nothing to eat, and that he is fed by charity; some are glad, others are sorry for him.

Varvara has grown even fatter and whiter, and as before she is active in good works, and Aksinya does not interfere with her.

There is so much jam now that they have not time to eat it before the fresh fruit comes in; it goes sugary, and Varvara almost sheds tears, not knowing what to do with it.

They have begun to forget about Anisim. A letter has come from him written in verse on a big sheet of paper as though it were a petition, all in the same splendid handwriting. Evidently his friend Samorodov was sharing his punishment. Under the verses in an ugly, scarcely legible handwriting there was a single line: "I am ill here all the time; I am wretched, for Christ's sake help me!"

Towards evening--it was a fine autumn day--old Tsybukin was sitting near the church gates, with the collar of his fur coat turned up and nothing of him could be seen but his nose and the peak of his cap. At the other end of the long seat was sitting Elizarov the contractor, and beside him Yakov the school watchman, a toothless old man of seventy. Crutch and the watchman were talking.

"Children ought to give food and drink to the old.... Honour thy father and mother..." Yakov was saying with irritation, "while she, this daughter-in-law, has turned her father-in-law out of his own house; the old man has neither food nor drink, where is he to go? He has not had a morsel for these three days."

"Three days!" said Crutch, amazed.

"Here he sits and does not say a word. He has grown feeble. And why be silent? He ought to prosecute her, they wouldn't flatter her in the police court."

"Wouldn't flatter whom?" asked Crutch, not hearing.

"What?"

"The woman's all right, she does her best. In their line of business they can't get on without that... without sin, I mean...."

"From his own house," Yakov went on with irritation. "Save up and buy your own house, then turn people out of it! She is a nice one, to be sure! A pla-ague!"

Tsybukin listened and did not stir.

"Whether it is your own house or others' it makes no difference so long as it is warm and the women don't scold..." said Crutch, and he laughed. "When I was young I was very fond of my Nastasya. She was a quiet woman. And she used to be always at it: 'Buy a house, Makaritch! Buy a house, Makaritch! Buy a house, Makaritch!' She was dying and yet she kept on saying, 'Buy yourself a racing droshky, Makaritch, that you may not have to walk.' And I bought her nothing but gingerbread."

"Her husband's deaf and stupid," Yakov went on, not hearing Crutch; "a regular fool, just like a goose. He can't understand anything. Hit a goose on the head with a stick and even then it does not understand."

Crutch got up to go home to the factory. Yakov also got up, and both of them went off together, still talking. When they had gone fifty paces old Tsybukin got up, too, and walked after them, stepping uncertainly as though on slippery ice.

The village was already plunged in the dusk of evening and the sun only gleamed on the upper part of the road which ran wriggling like a snake up the slope. Old women were coming back from the woods and children with them; they were bringing baskets of mushrooms. Peasant women and girls came in a crowd from the station where they had been loading the trucks with bricks, and their noses and their cheeks under their eyes were covered with red brick-dust. They were singing. Ahead of them all was Lipa singing in a high voice, with her eyes turned upwards to the sky, breaking into trills as though triumphant and ecstatic that at last the day was over and she could rest. In the crowd was her mother Praskovya, who was walking with a bundle in her arms and breathless as usual.

"Good-evening, Makaritch!" cried Lipa, seeing Crutch. "Good-evening, darling!"

"Good-evening, Lipinka," cried Crutch delighted. "Dear girls and women, love the rich carpenter! Ho-ho! My little children, my little children. (Crutch gave a gulp.) My dear little axes!"

Crutch and Yakov went on further and could still be heard talking. Then after them the crowd was met by old Tsybukin and there was a sudden hush. Lipa and Praskovya had dropped a little behind, and when the old man was on a level with them Lipa bowed down low and said:

"Good-evening, Grigory Petrovitch."

Her mother, too, bowed down. The old man stopped and, saying nothing, looked at the two in silence; his lips were quivering and his eyes full of tears. Lipa took out of her mother's bundle a piece of savoury turnover and gave it him. He took it and began eating.

The sun had by now set: its glow died away on the road above. It grew dark and cool. Lipa and Praskovya walked on and for some time they kept crossing themselves.

THE HUNTSMAN

A SULTRY, stifling midday. Not a cloudlet in the sky.... The sun-baked grass had a disconsolate, hopeless look: even if there were rain it could never be green again.... The forest stood silent, motionless, as though it were looking at something with its tree-tops or expecting something.

At the edge of the clearing a tall, narrow-shouldered man of forty in a red shirt, in patched trousers that had been a gentleman's, and in high boots, was slouching along with a lazy, shambling step. He was sauntering along the road. On the right was the green of the clearing, on the left a golden sea of ripe rye stretched to the very horizon. He was red and perspiring, a white cap with a straight jockey peak, evidently a gift from some open-handed young gentleman, perched jauntily on his handsome flaxen head. Across his shoulder hung a game-bag with a blackcock lying in it. The man held a double-barrelled gun cocked in his hand, and screwed up his eyes in the direction of his lean old dog who was running on ahead sniffing the bushes. There was stillness all round, not a sound... everything living was hiding away from the heat.

"Yegor Vlassitch!" the huntsman suddenly heard a soft voice.

He started and, looking round, scowled. Beside him, as though she had sprung out of the earth, stood a pale-faced woman of thirty with a sickle in her hand. She was trying to look into his face, and was smiling diffidently.

"Oh, it is you, Pelagea!" said the huntsman, stopping and deliberately uncocking the gun. "H'm!... How have you come here?"

"The women from our village are working here, so I have come with them.... As a labourer, Yegor Vlassitch."

"Oh..." growled Yegor Vlassitch, and slowly walked on.

Pelagea followed him. They walked in silence for twenty paces.

"I have not seen you for a long time, Yegor Vlassitch..." said Pelagea looking tenderly at the huntsman's moving shoulders. "I have not seen you since you came into our hut at Easter for a drink of water... you came in at Easter for a minute and then God knows how... drunk... you scolded and beat me and went away... I have been waiting and waiting... I've tired my eyes out looking for you. Ah, Yegor Vlassitch, Yegor Vlassitch! you might look in just once!"

"What is there for me to do there?"

"Of course there is nothing for you to do... though to be sure... there is the place to look after.... To see how things are going.... You are the master.... I say, you have shot a blackcock, Yegor Vlassitch! You ought to sit down and rest!"

As she said all this Pelagea laughed like a silly girl and looked up at Yegor's face. Her face was simply radiant with happiness.

"Sit down? If you like..." said Yegor in a tone of indifference, and he chose a spot between two fir-trees. "Why are you standing? You sit down too."

Pelagea sat a little way off in the sun and, ashamed of her joy, put her hand over her smiling mouth. Two minutes passed in silence.

"You might come for once," said Pelagea.

"What for?" sighed Yegor, taking off his cap and wiping his red forehead with his hand. "There is no object in my coming. To go for an hour or two is only waste of time, it's simply upsetting you, and to live continually in the village my soul could not endure.... You know yourself I am a pampered man.... I want a bed to sleep in, good tea to drink, and refined conversation.... I want all the niceties, while you live in poverty and dirt in the village.... I couldn't stand it for a day. Suppose there were an edict that I must live with you, I should either set fire to the hut or lay hands on myself. From a boy I've had this love for ease; there is no help for it."

"Where are you living now?"

"With the gentleman here, Dmitry Ivanitch, as a huntsman. I furnish his table with game, but he keeps me... more for his pleasure than anything."

"That's not proper work you're doing, Yegor Vlassitch.... For other people it's a pastime, but with you it's like a trade... like real work."

"You don't understand, you silly," said Yegor, gazing gloomily at the sky. "You have never understood, and as long as you live you will never understand what sort of man I am.... You think of me as a foolish man, gone to the bad, but to anyone who understands I am the best shot there is in the whole district. The gentry feel that, and they have even printed things about me in a magazine. There isn't a man to be compared with me as a sportsman.... And it is not because I am pampered and proud that I look down upon your village work. From my childhood, you know, I have never had any calling apart from guns and dogs. If they took away my gun, I used to go out with the fishing-hook, if they took the hook I caught things with my hands. And I went in for horse-dealing too, I used to go to the fairs when I had the money, and you know that if a peasant goes in for being a sportsman, or a horse-dealer, it's good-bye to the plough. Once the spirit of freedom has taken a man you will never root it out of him. In the same way, if a gentleman goes in for being an actor or for any other art, he will never make an official or a landowner. You are a woman, and you do not understand, but one must understand that."

"I understand, Yegor Vlassitch."

"You don't understand if you are going to cry...."

"I... I'm not crying," said Pelagea, turning away. "It's a sin, Yegor Vlassitch! You might stay a day with luckless me, anyway. It's twelve years since I was married to you, and... and... there has never once been love between us!... I... I am not crying."

"Love..." muttered Yegor, scratching his hand. "There can't be any love. It's only in name we are husband and wife; we aren't really. In your eyes I am a wild man, and in mine you are a simple peasant woman with no understanding. Are we well matched? I am a free, pampered, profligate man, while you are a working woman, going in bark shoes and never straightening your back. The way I think of myself is that I am the foremost man in every kind of sport, and you look at me with pity.... Is that being well matched?"

"But we are married, you know, Yegor Vlassitch," sobbed Pelagea.

"Not married of our free will.... Have you forgotten? You have to thank Count Sergey Paylovitch and yourself. Out of envy, because I shot better than he did, the Count kept giving me wine for a whole month, and when a man's drunk you could make him change his religion, let alone getting married. To pay me out he married me to you when I was drunk.... A huntsman to a herd-girl! You saw I was drunk, why did you marry me? You were not a serf, you know; you could have resisted. Of course it was a bit of luck for a herd-girl to marry a huntsman, but you ought to have thought about it. Well, now be miserable, cry. It's a joke for the Count, but a crying matter for you.... Beat yourself against the wall."

A silence followed. Three wild ducks flew over the clearing. Yegor followed them with his eyes till, transformed into three scarcely visible dots, they sank down far beyond the forest.

"How do you live?" he asked, moving his eyes from the ducks to Pelagea.

"Now I am going out to work, and in the winter I take a child from the Foundling Hospital and bring it up on the bottle. They give me a rouble and a half a month."

"Oh...."

Again a silence. From the strip that had been reaped floated a soft song which broke off at the very beginning. It was too hot to sing.

"They say you have put up a new hut for Akulina," said Pelagea.

Yegor did not speak.

"So she is dear to you...."

"It's your luck, it's fate!" said the huntsman, stretching. "You must put up with it, poor thing. But good-bye, I've been chattering long enough.... I must be at Boltovo by the evening."

Yegor rose, stretched himself, and slung his gun over his shoulder; Pelagea got up.

"And when are you coming to the village?" she asked softly.

"I have no reason to, I shall never come sober, and you have little to gain from me drunk; I am spiteful when I am drunk. Good-bye!"

"Good-bye, Yegor Vlassitch."

Yegor put his cap on the back of his head and, clicking to his dog, went on his way. Pelagea stood still looking after him.... She saw his moving shoulder-blades, his jaunty cap, his lazy, careless step, and her eyes were full of sadness and tender affection.... Her gaze flitted over her husband's tall, lean figure and caressed and fondled it.... He, as though he felt that gaze, stopped and looked round.... He did not speak, but from his face, from his shrugged shoulders, Pelagea could see that he wanted to say something to her. She went up to him timidly and looked at him with imploring eyes.

"Take it," he said, turning round.

He gave her a crumpled rouble note and walked quickly away.

"Good-bye, Yegor Vlassitch," she said, mechanically taking the rouble.

He walked by a long road, straight as a taut strap. She, pale and motionless as a statue, stood, her eyes seizing every step he took. But the red of his shirt melted into the dark colour of his trousers, his step could not be seen, and the dog could not be distinguished from the boots. Nothing could be seen but the cap, and... suddenly Yegor turned off sharply into the clearing and the cap vanished in the greenness.

"Good-bye, Yegor Vlassitch," whispered Pelagea, and she stood on tiptoe to see the white cap once more.

HAPPINESS

A FLOCK of sheep was spending the night on the broad steppe road that is called the great highway. Two shepherds were guarding it. One, a toothless old man of eighty, with a tremulous face, was lying on his stomach at the very edge of the road, leaning his elbows on the dusty leaves of a plantain; the other, a young fellow with thick black eyebrows and no moustache, dressed in the coarse canvas of which cheap sacks are made, was lying on his back, with his arms under his head, looking upwards at the sky, where the stars were slumbering and the Milky Way lay stretched exactly above his face.

The shepherds were not alone. A couple of yards from them in the dusk that shrouded the road a horse made a patch of darkness, and, beside it, leaning against the saddle, stood a man in high boots and a short full- skirted jacket who looked like an overseer on some big estate. Judging from his upright and motionless figure, from his manners, and his behaviour to the shepherds and to his horse, he was a serious, reasonable man who knew his own value; even in the darkness signs could be detected in him of military carriage and of the majestically condescending expression gained by frequent intercourse with the gentry and their stewards.

The sheep were asleep. Against the grey background of the dawn, already beginning to cover the eastern part of the sky, the silhouettes of sheep that were not asleep could be seen here and there; they stood with drooping heads, thinking. Their thoughts, tedious and oppressive, called forth by images of nothing but the broad steppe and the sky, the days and the nights, probably weighed upon them themselves, crushing them into apathy; and, standing there as though rooted to the earth, they noticed neither the presence of a stranger nor the uneasiness of the dogs.

The drowsy, stagnant air was full of the monotonous noise inseparable from a summer night on the steppes; the grasshoppers chirruped incessantly; the quails called, and the young nightingales trilled languidly half a mile away in a ravine where a stream flowed and willows grew.

The overseer had halted to ask the shepherds for a light for his pipe. He lighted it in silence and smoked the whole pipe; then, still without uttering a word, stood with his elbow on the saddle, plunged in thought. The young shepherd took no notice of him, he still lay gazing at the sky while the old man slowly looked the overseer up and down and then asked:

"Why, aren't you Panteley from Makarov's estate?"

"That's myself," answered the overseer.

"To be sure, I see it is. I didn't know you--that is a sign you will be rich. Where has God brought you from?"

"From the Kovylyevsky fields."

"That's a good way. Are you letting the land on the part-crop system?"

"Part of it. Some like that, and some we are letting on lease, and some for raising melons and cucumbers. I have just come from the mill."

A big shaggy old sheep-dog of a dirty white colour with woolly tufts about its nose and eyes walked three times quietly round the horse, trying to seem unconcerned in the presence of strangers, then all at once dashed suddenly from behind at the overseer with an angry aged growl; the other dogs could not refrain from leaping up too.

"Lie down, you damned brute," cried the old man, raising himself on his elbow; "blast you, you devil's creature."

When the dogs were quiet again, the old man resumed his former attitude and said quietly:

"It was at Kovyli on Ascension Day that Yefim Zhmenya died. Don't speak of it in the dark, it is a sin to mention such people. He was a wicked old man. I dare say you have heard."

"No, I haven't."

"Yefim Zhmenya, the uncle of Styopka, the blacksmith. The whole district round knew him. Aye, he was a cursed old man, he was! I knew him for sixty years, ever since Tsar Alexander who beat the French was brought from Taganrog to Moscow. We went together to meet the dead Tsar, and in those days the great highway did not run to Bahmut, but from Esaulovka to Gorodishtche, and where Kovyli is now, there were bustards' nests--there was a bustard's nest at every step. Even then I had noticed that Yefim had given his soul to damnation, and that the Evil One was in him. I have observed that if any man of the peasant class is apt to be silent, takes up with old women's jobs, and tries to live in solitude, there is no good in it, and Yefim from his youth up was always one to hold his tongue and look at you sideways, he always seemed to be sulky and bristling like a cock before a hen. To go to church or to the tavern or to lark in the street with the lads was not his fashion, he would rather sit alone or be whispering with old women. When he was still young he took jobs to look after the bees and the market gardens. Good folks would come to his market garden sometimes and his melons were whistling. One day he caught a pike, when folks were looking on, and it laughed aloud, 'Ho-ho-ho-ho!'"

"It does happen," said Panteley.

The young shepherd turned on his side and, lifting his black eyebrows, stared intently at the old man.

"Did you hear the melons whistling?" he asked.

"Hear them I didn't, the Lord spared me," sighed the old man, "but folks told me so. It is no great wonder... the Evil One will begin whistling in a stone if he wants to. Before the Day of Freedom a rock was humming for three days and three nights in our parts. I heard it myself. The pike laughed because Yefim caught a devil instead of a pike."

The old man remembered something. He got up quickly on to his knees and, shrinking as though from the cold, nervously thrusting his hands into his sleeves, he muttered in a rapid womanish gabble:

"Lord save us and have mercy upon us! I was walking along the river bank one day to Novopavlovka. A storm was gathering, such a tempest it was, preserve us Holy Mother, Queen of Heaven.... I was hurrying on as best I could, I looked, and beside the path between the thorn bushes--the thorn was in flower at the time--there was a white bullock coming along. I wondered whose bullock it was, and what the devil had sent it there for. It was coming along and swinging its tail and moo-oo-oo! but would you believe it, friends, I overtake it, I come up close--and it's not a bullock, but Yefim--holy, holy, holy! I make the sign of the cross while he stares at me and mutters, showing the whites of his eyes; wasn't I frightened! We came alongside, I was afraid to say a word to him--the thunder was crashing, the sky was streaked with lightning, the willows were bent right down to the water--all at once, my friends, God strike me dead that I die impenitent, a hare ran across the path... it ran and stopped, and said like a man: 'Good-evening, peasants.' Lie down, you brute!" the old man cried to the shaggy dog, who was moving round the horse again. "Plague take you!"

"It does happen," said the overseer, still leaning on the saddle and not stirring; he said this in the hollow, toneless voice in which men speak when they are plunged in thought.

"It does happen," he repeated, in a tone of profundity and conviction.

"Ugh, he was a nasty old fellow," the old shepherd went on with somewhat less fervour. "Five years after the Freedom he was flogged by the commune at the office, so to show his spite he took and sent the throat illness upon all Kovyli. Folks died out of number, lots and lots of them, just as in cholera...."

"How did he send the illness?" asked the young shepherd after a brief silence.

"We all know how, there is no great cleverness needed where there is a will to it. Yefim murdered people with viper's fat. That is such a poison that folks will die from the mere smell of it, let alone the fat."

"That's true," Panteley agreed.

"The lads wanted to kill him at the time, but the old people would not let them. It would never have done to kill him; he knew the place where the treasure is hidden, and not another soul did know. The treasures about here are charmed so that you may find them and not see them, but he did see them. At times he would walk along the river bank or in the forest, and under the bushes and under the rocks there would be little flames, little flames... little flames as though from brimstone. I have seen them myself. Everyone expected that Yefim would show people the places or dig the treasure up himself, but he--as the saying is, like a dog in the manger--so he died without digging it up himself or showing other people."

The overseer lit a pipe, and for an instant lighted up his big moustaches and his sharp, stern-looking, and dignified nose. Little circles of light danced from his hands to his cap, raced over the saddle along the horse's back, and vanished in its mane near its ears.

"There are lots of hidden treasures in these parts," he said.

And slowly stretching, he looked round him, resting his eyes on the whitening east and added:

"There must be treasures."

"To be sure," sighed the old man, "one can see from every sign there are treasures, only there is no one to dig them, brother. No one knows the real places; besides, nowadays, you must remember, all the treasures are under a charm. To find them and see them you must have a talisman, and without a talisman you can do nothing, lad. Yefim had talismans, but there was no getting anything out of him, the bald devil. He kept them, so that no one could get them."

The young shepherd crept two paces nearer to the old man and, propping his head on his fists, fastened his fixed stare upon him. A childish expression of terror and curiosity gleamed in his dark eyes, and seemed in the twilight to stretch and flatten out the large features of his coarse young face. He was listening intently.

"It is even written in the Scriptures that there are lots of treasures hidden here," the old man went on; "it is so for sure... and no mistake about it. An old soldier of Novopavlovka was shown at Ivanovka a writing, and in this writing it was printed about the place of the treasure and even how many pounds of gold was in it and the sort of vessel it was in; they would have found the treasures long ago by that writing, only the treasure is under a spell, you can't get at it."

"Why can't you get at it, grandfather?" asked the young man.

"I suppose there is some reason, the soldier didn't say. It is under a spell... you need a talisman."

The old man spoke with warmth, as though he were pouring out his soul before the overseer. He talked through his nose and, being unaccustomed to talk much and rapidly, stuttered; and, conscious of his defects, he tried to adorn his speech with gesticulations of the hands and head and thin shoulders, and at every movement his hempen shirt crumpled into folds, slipped upwards and displayed his back, black with age and sunburn. He kept pulling it down, but it slipped up again at once. At last, as though driven out of all patience by the rebellious shirt, the old man leaped up and said bitterly:

"There is fortune, but what is the good of it if it is buried in the earth? It is just riches wasted with no profit to anyone, like chaff or sheep's dung, and yet there are riches there, lad, fortune enough for all the country round, but not a soul sees it! It will come to this, that the gentry will dig it up or the government will take it away. The gentry have begun digging the barrows.... They scented something! They are envious of the peasants' luck! The government, too, is looking after itself. It is written in the law that if any peasant finds the treasure he is to take it to the authorities! I dare say, wait till you get it! There is a brew but not for you!"

The old man laughed contemptuously and sat down on the ground. The overseer listened with attention and agreed, but from his silence and the expression of his figure it was evident that what the old man told him was not new to him, that he had thought it all over long ago, and knew much more than was known to the old shepherd.

"In my day, I must own, I did seek for fortune a dozen times," said the old man, scratching himself nervously. "I looked in the right places, but I must have come on treasures under a charm. My father looked for it, too, and my brother, too--but not a thing did they find, so they died without luck. A monk revealed to my brother Ilya--the Kingdom of Heaven be his--that in one place in the fortress of Taganrog there was a treasure under three stones, and that that treasure was under a charm, and in those days--it was, I remember, in the year '38--an Armenian used to live at Matvyeev Barrow who sold talismans. Ilya bought a talisman, took two other fellows with him, and went to Taganrog. Only when he got to the place in the fortress, brother, there was a soldier with a gun, standing at the very spot...."

A sound suddenly broke on the still air, and floated in all directions over the steppe. Something in the distance gave a menacing bang, crashed against stone, and raced over the steppe, uttering, "Tah! tah! tah! tah!" When the sound had died away the old man looked inquiringly at Panteley, who stood motionless and unconcerned.

"It's a bucket broken away at the pits," said the young shepherd after a moment's thought.

It was by now getting light. The Milky Way had turned pale and gradually melted like snow, losing its outlines; the sky was becoming dull and dingy so that you could not make out whether it was clear or covered thickly with clouds, and only from the bright leaden streak in the east and from the stars that lingered here and there could one tell what was coming.

The first noiseless breeze of morning, cautiously stirring the spurges and the brown stalks of last year's grass, fluttered along the road.

The overseer roused himself from his thoughts and tossed his head. With both hands he shook the saddle, touched the girth and, as though he could not make up his mind to mount the horse, stood still again, hesitating.

"Yes," he said, "your elbow is near, but you can't bite it. There is fortune, but there is not the wit to find it."

And he turned facing the shepherds. His stern face looked sad and mocking, as though he were a disappointed man.

"Yes, so one dies without knowing what happiness is like..." he said emphatically, lifting his left leg into the stirrup. "A younger man may live to see it, but it is time for us to lay aside all thought of it."

Stroking his long moustaches covered with dew, he seated himself heavily on the horse and screwed up his eyes, looking into the distance, as though he had forgotten something or left something unsaid. In the bluish distance where the furthest visible hillock melted into the mist nothing was stirring; the ancient barrows, once watch-mounds and tombs, which rose here and there above the horizon and the boundless steppe had a sullen and death-like look; there was a feeling of endless time and utter indifference to man in their immobility and silence; another thousand years would pass, myriads of men would die, while they would still stand as they had stood, with no regret for the dead nor interest in the living, and no soul would ever know why they stood there, and what secret of the steppes was hidden under them.

The rooks awakening, flew one after another in silence over the earth. No meaning was to be seen in the languid flight of those long-lived birds, nor in the morning which is repeated punctually every twenty-four hours, nor in the boundless expanse of the steppe.

The overseer smiled and said:

"What space, Lord have mercy upon us! You would have a hunt to find treasure in it! Here," he went on, dropping his voice and making a serious face, "here there are two treasures buried for a certainty. The gentry don't know of them, but the old peasants, particularly the soldiers, know all about them. Here, somewhere on that ridge [the overseer pointed with his whip] robbers one time attacked a caravan of gold; the gold was being taken from Petersburg to the Emperor Peter who was building a fleet at the time at Voronezh. The robbers killed the men with the caravan and buried the gold, but did not find it again afterwards. Another treasure was buried by our Cossacks of the Don. In the year '12 they carried off lots of plunder of all sorts from the French, goods and gold and silver. When they were going homewards they heard on the way that the government wanted to take away all the gold and silver from them. Rather than give up their plunder like that to the government for nothing, the brave fellows took and buried it, so that their children, anyway, might get it; but where they buried it no one knows."

"I have heard of those treasures," the old man muttered grimly.

"Yes..." Panteley pondered again. "So it is...."

A silence followed. The overseer looked dreamily into the distance, gave a laugh and pulled the rein, still with the same expression as though he had forgotten something or left something unsaid. The horse reluctantly started at a walking pace. After riding a hundred paces Panteley shook his head resolutely, roused himself from his thoughts and, lashing his horse, set off at a trot.

The shepherds were left alone.

"That was Panteley from Makarov's estate," said the old man. "He gets a hundred and fifty a year and provisions found, too. He is a man of education...."

The sheep, waking up--there were about three thousand of them--began without zest to while away the time, nipping at the low, half-trampled grass. The sun had not yet risen, but by now all the barrows could be seen and, like a cloud in the distance, Saur's Grave with its peaked top. If one clambered up on that tomb one could see the plain from it, level and boundless as the sky, one could see villages, manor-houses, the settlements of the Germans and of the Molokani, and a long-sighted Kalmuck could even see the town and the railway-station. Only from there could one see that there was something else in the world besides the silent steppe and the ancient barrows, that there was another life that had nothing to do with buried treasure and the thoughts of sheep.

The old man felt beside him for his crook--a long stick with a hook at the upper end--and got up. He was silent and thoughtful. The young shepherd's face had not lost the look of childish terror and curiosity. He was still under the influence of what he had heard in the night, and impatiently awaiting fresh stories.

"Grandfather," he asked, getting up and taking his crook, "what did your brother Ilya do with the soldier?"

The old man did not hear the question. He looked absent-mindedly at the young man, and answered, mumbling with his lips:

"I keep thinking, Sanka, about that writing that was shown to that soldier at Ivanovka. I didn't tell Panteley--God be with him--but you know in that writing the place was marked out so that even a woman could find it. Do you know where it is? At Bogata Bylotchka at the spot, you know, where the ravine parts like a goose's foot into three little ravines; it is the middle one."

"Well, will you dig?"

"I will try my luck..."

"And, grandfather, what will you do with the treasure when you find it?"

"Do with it?" laughed the old man. "H'm!... If only I could find it then.... I would show them all.... H'm!... I should know what to do...."

And the old man could not answer what he would do with the treasure if he found it. That question had presented itself to him that morning probably for the first time in his life, and judging from the expression of his face, indifferent and uncritical, it did not seem to him important and deserving of consideration. In Sanka's brain another puzzled question was stirring: why was it only old men searched for hidden treasure, and what was the use of earthly happiness to people who might die any day of old age? But Sanka could not put this perplexity into words, and the old man could scarcely have found an answer to it.

An immense crimson sun came into view surrounded by a faint haze. Broad streaks of light, still cold, bathing in the dewy grass, lengthening out with a joyous air as though to prove they were not weary of their task, began spreading over the earth. The silvery wormwood, the blue flowers of the pig's onion, the yellow mustard, the corn-flowers--all burst into gay colours, taking the sunlight for their own smile.

The old shepherd and Sanka parted and stood at the further sides of the flock. Both stood like posts, without moving, staring at the ground and thinking. The former was haunted by thoughts of fortune, the latter was pondering on what had been said in the night; what interested him was not the fortune itself, which he did not want and could not imagine, but the fantastic, fairy-tale character of human happiness.

A hundred sheep started and, in some inexplicable panic as at a signal, dashed away from the flock; and as though the thoughts of the sheep--tedious and oppressive--had for a moment infected Sanka also, he, too, dashed aside in the same inexplicable animal panic, but at once he recovered himself and shouted:

"You crazy creatures! You've gone mad, plague take you!"

When the sun, promising long hours of overwhelming heat, began to bake the earth, all living things that in the night had moved and uttered sounds were sunk in drowsiness. The old shepherd and Sanka stood with their crooks on opposite sides of the flock, stood without stirring, like fakirs at their prayers, absorbed in thought. They did not heed each other; each of them was living in his own life. The sheep were pondering, too.

A MALEFACTOR

AN exceedingly lean little peasant, in a striped hempen shirt and patched drawers, stands facing the investigating magistrate. His face overgrown with hair and pitted with smallpox, and his eyes scarcely visible under thick, overhanging eyebrows have an expression of sullen moroseness. On his head there is a perfect mop of tangled, unkempt hair, which gives him an even more spider-like air of moroseness. He is barefooted.

"Denis Grigoryev!" the magistrate begins. "Come nearer, and answer my questions. On the seventh of this July the railway watchman, Ivan Semyonovitch Akinfov, going along the line in the morning, found you at the hundred-and-forty-first mile engaged in unscrewing a nut by which the rails are made fast to the sleepers. Here it is, the nut!... With the aforesaid nut he detained you. Was that so?"

"Wha-at?"

"Was this all as Akinfov states?"

"To be sure, it was."

"Very good; well, what were you unscrewing the nut for?"

"Wha-at?"

"Drop that 'wha-at' and answer the question; what were you unscrewing the nut for?"

"If I hadn't wanted it I shouldn't have unscrewed it," croaks Denis, looking at the ceiling.

"What did you want that nut for?"

"The nut? We make weights out of those nuts for our lines."

"Who is 'we'?"

"We, people.... The Klimovo peasants, that is."

"Listen, my man; don't play the idiot to me, but speak sensibly. It's no use telling lies here about weights!"

"I've never been a liar from a child, and now I'm telling lies..." mutters Denis, blinking. "But can you do without a weight, your honour? If you put live bait or maggots on a hook, would it go to the bottom without a weight?... I am telling lies," grins Denis.... "What the devil is the use of the worm if it swims on the surface! The perch and the pike and the eel-pout always go to the bottom, and a bait on the surface is only taken by a shillisper, not very often then, and there are no shillispers in our river.... That fish likes plenty of room."

"Why are you telling me about shillispers?"

"Wha-at? Why, you asked me yourself! The gentry catch fish that way too in our parts. The silliest little boy would not try to catch a fish without a weight. Of course anyone who did not understand might go to fish without a weight. There is no rule for a fool."

"So you say you unscrewed this nut to make a weight for your fishing line out of it?"

"What else for? It wasn't to play knuckle-bones with!"

"But you might have taken lead, a bullet... a nail of some sort...."

"You don't pick up lead in the road, you have to buy it, and a nail's no good. You can't find anything better than a nut.... It's heavy, and there's a hole in it."

"He keeps pretending to be a fool! as though he'd been born yesterday or dropped from heaven! Don't you understand, you blockhead, what unscrewing these nuts leads to? If the watchman had not noticed it the train might have run off the rails, people would have been killed--you would have killed people."

"God forbid, your honour! What should I kill them for? Are we heathens or wicked people? Thank God, good gentlemen, we have lived all our lives without ever dreaming of such a thing.... Save, and have mercy on us, Queen of Heaven!... What are you saying?"

"And what do you suppose railway accidents do come from? Unscrew two or three nuts and you have an accident."

Denis grins, and screws up his eye at the magistrate incredulously.

"Why! how many years have we all in the village been unscrewing nuts, and the Lord has been merciful; and you talk of accidents, killing people. If I had carried away a rail or put a log across the line, say, then maybe it might have upset the train, but... pouf! a nut!"

"But you must understand that the nut holds the rail fast to the sleepers!"

"We understand that.... We don't unscrew them all... we leave some.... We don't do it thoughtlessly... we understand...."

Denis yawns and makes the sign of the cross over his mouth.

"Last year the train went off the rails here," says the magistrate. "Now I see why!"

"What do you say, your honour?"

"I am telling you that now I see why the train went off the rails last year.... I understand!"

"That's what you are educated people for, to understand, you kind gentlemen. The Lord knows to whom to give understanding.... Here you have reasoned how and what, but the watchman, a peasant like ourselves, with no understanding at all, catches one by the collar and hauls one along.... You should reason first and then haul me off. It's a saying that a peasant has a peasant's wit.... Write down, too, your honour, that he hit me twice--in the jaw and in the chest."

"When your hut was searched they found another nut.... At what spot did you unscrew that, and when?"

"You mean the nut which lay under the red box?"

"I don't know where it was lying, only it was found. When did you unscrew it?"

"I didn't unscrew it; Ignashka, the son of one-eyed Semyon, gave it me. I mean the one which was under the box, but the one which was in the sledge in the yard Mitrofan and I unscrewed together."

"What Mitrofan?"

"Mitrofan Petrov.... Haven't you heard of him? He makes nets in our village and sells them to the gentry. He needs a lot of those nuts. Reckon a matter of ten for each net."

"Listen. Article 1081 of the Penal Code lays down that every wilful damage of the railway line committed when it can expose the traffic on that line to danger, and the guilty party knows that an accident must be caused by it... (Do you understand? Knows! And you could not help knowing what this unscrewing would lead to...) is liable to penal servitude."

"Of course, you know best.... We are ignorant people.... What do we understand?"

"You understand all about it! You are lying, shamming!"

"What should I lie for? Ask in the village if you don't believe me. Only a bleak is caught without a weight, and there is no fish worse than a gudgeon, yet even that won't bite without a weight."

"You'd better tell me about the shillisper next," said the magistrate, smiling.

"There are no shillispers in our parts.... We cast our line without a weight on the top of the water with a butterfly; a mullet may be caught that way, though that is not often."

"Come, hold your tongue."

A silence follows. Denis shifts from one foot to the other, looks at the table with the green cloth on it, and blinks his eyes violently as though what was before him was not the cloth but the sun. The magistrate writes rapidly.

"Can I go?" asks Denis after a long silence.

"No. I must take you under guard and send you to prison."

Denis leaves off blinking and, raising his thick eyebrows, looks inquiringly at the magistrate.

"How do you mean, to prison? Your honour! I have no time to spare, I must go to the fair; I must get three roubles from Yegor for some tallow!..."

"Hold your tongue; don't interrupt."

"To prison.... If there was something to go for, I'd go; but just to go for nothing! What for? I haven't stolen anything, I believe, and I've not been fighting.... If you are in doubt about the arrears, your honour, don't believe the elder.... You ask the agent... he's a regular heathen, the elder, you know."

"Hold your tongue."

"I am holding my tongue, as it is," mutters Denis; "but that the elder has lied over the account, I'll take my oath for it.... There are three of us brothers: Kuzma Grigoryev, then Yegor Grigoryev, and me, Denis Grigoryev."

"You are hindering me.... Hey, Semyon," cries the magistrate, "take him away!"

"There are three of us brothers," mutters Denis, as two stalwart soldiers take him and lead him out of the room. "A brother is not responsible for a brother. Kuzma does not pay, so you, Denis, must answer for it.... Judges indeed! Our master the general is dead--the Kingdom of Heaven be his--or he would have shown you judges.... You ought to judge sensibly, not at random.... Flog if you like, but flog someone who deserves it, flog with conscience."

PEASANTS I

NIKOLAY TCHIKILDYEEV, a waiter in the Moscow hotel, Slavyansky Bazaar, was taken ill. His legs went numb and his gait was affected, so that on one occasion, as he was going along the corridor, he tumbled and fell down with a tray full of ham and peas. He had to leave his job. All his own savings and his wife's were spent on doctors and medicines; they had nothing left to live upon. He felt dull with no work to do, and he made up his mind he must go home to the village. It is better to be ill at home, and living there is cheaper; and it is a true saying that the walls of home are a help.

He reached Zhukovo towards evening. In his memories of childhood he had pictured his home as bright, snug, comfortable. Now, going into the hut, he was positively frightened; it was so dark, so crowded, so unclean. His wife Olga and his daughter Sasha, who had come with him, kept looking in bewilderment at the big untidy stove, which filled up almost half the hut and was black with soot and flies. What lots of flies! The stove was on one side, the beams lay slanting on the walls, and it looked as though the hut were just going to fall to pieces. In the corner, facing the door, under the holy images, bottle labels and newspaper cuttings were stuck on the walls instead of pictures. The poverty, the poverty! Of the grown-up people there were none at home; all were at work at the harvest. On the stove was sitting a white-headed girl of eight, unwashed and apathetic; she did not even glance at them as they came in. On the floor a white cat was rubbing itself against the oven fork.

"Puss, puss!" Sasha called to her. "Puss!"

"She can't hear," said the little girl; "she has gone deaf."

"How is that?"

"Oh, she was beaten."

Nikolay and Olga realized from the firs t glance what life was like here, but said nothing to one another; in silence they put down their bundles, and went out into the village street. Their hut was the third from the end, and seemed the very poorest and oldest-looking; the second was not much better; but the last one had an iron roof, and curtains in the windows. That hut stood apart, not enclosed; it was a tavern. The huts were in a single row, and the whole of the little village--quiet and dreamy, with willows, elders, and mountain-ash trees peeping out from the yards--had an attractive look.

Beyond the peasants homesteads there was a slope down to the river, so steep and precipitous that huge stones jutted out bare here and there through the clay. Down the slope, among the stones and holes dug by the potters, ran winding paths; bits of broken pottery, some brown, some red, lay piled up in heaps, and below there stretched a broad, level, bright green meadow, from which the hay had been already carried, and in which the peasants' cattle were wandering. The river, three-quarters of a mile from the village, ran twisting and turning, with beautiful leafy banks; beyond it was again a broad meadow, a herd of cattle, long strings of white geese; then, just as on the near side, a steep ascent uphill, and on the top of the hill a hamlet, and a church with five domes, and at a little distance the manor-house.

"It's lovely here in your parts!" said Olga, crossing herself at the sight of the church. "What space, oh Lord!"

Just at that moment the bell began ringing for service (it was Saturday evening). Two little girls, down below, who were dragging up a pail of water, looked round at the church to listen to the bell.

"At this time they are serving the dinners at the Slavyansky Bazaar," said Nikolay dreamily.

Sitting on the edge of the slope, Nikolay and Olga watched the sun setting, watched the gold and crimson sky reflected in the river, in the church windows, and in the whole air--which was soft and still and unutterably pure as it never was in Moscow. And when the sun had set the flocks and herds passed, bleating and lowing; geese flew across from the further side of the river, and all sank into silence; the soft light died away in the air, and the dusk of evening began quickly moving down upon them.

Meanwhile Nikolay's father and mother, two gaunt, bent, toothless old people, just of the same height, came back. The women--the sisters-in-law Marya and Fyokla--who had been working on the landowner's estate beyond the river, arrived home, too. Marya, the wife of Nikolay's brother Kiryak, had six children, and Fyokla, the wife of Nikolay's brother Denis--who had gone for a soldier--had two; and when Nikolay, going into the hut, saw all the family, all those bodies big and little moving about on the lockers, in the hanging cradles and in all the corners, and when he saw the greed with which the old father and the women ate the black bread, dipping it in water, he realized he had made a mistake in coming here, sick, penniless, and with a family, too--a great mistake!

"And where is Kiryak?" he asked after they had exchanged greetings.

"He is in service at the merchant's," answered his father; "a keeper in the woods. He is not a bad peasant, but too fond of his glass."

"He is no great help!" said the old woman tearfully. "Our men are a grievous lot; they bring nothing into the house, but take plenty out. Kiryak drinks, and so does the old man; it is no use hiding a sin; he knows his way to the tavern. The Heavenly Mother is wroth."

In honour of the visitors they brought out the samovar. The tea smelt of fish; the sugar was grey and looked as though it had been nibbled; cockroaches ran to and fro over the bread and among the crockery. It was disgusting to drink, and the conversation was disgusting, too--about nothing but poverty and illnesses. But before they had time to empty their first cups there came a loud, prolonged, drunken shout from the yard:

"Ma-arya!"

"It looks as though Kiryak were coming," said the old man. "Speak of the devil."

All were hushed. And again, soon afterwards, the same shout, coarse and drawn-out as though it came out of the earth:

"Ma-arya!"

Marya, the elder sister-in-law, turned pale and huddled against the stove, and it was strange to see the look of terror on the face of the strong, broad-shouldered, ugly woman. Her daughter, the child who had been sitting on the stove and looked so apathetic, suddenly broke into loud weeping.

"What are you howling for, you plague?" Fyokla, a handsome woman, also strong and broad-shouldered, shouted to her. "He won't kill you, no fear!"

From his old father Nikolay learned that Marya was afraid to live in the forest with Kiryak, and that when he was drunk he always came for her, made a row, and beat her mercilessly.

"Ma-arya!" the shout sounded close to the door.

"Protect me, for Christ's sake, good people!" faltered Marya, breathing as though she had been plunged into very cold water. "Protect me, kind people...."

All the children in the hut began crying, and looking at them, Sasha, too, began to cry. They heard a drunken cough, and a tall, black-bearded peasant wearing a winter cap came into the hut, and was the more terrible because his face could not be seen in the dim light of the little lamp. It was Kiryak. Going up to his wife, he swung his arm and punched her in the face with his fist. Stunned by the blow, she did not utter a sound, but sat down, and her nose instantly began bleeding.

"What a disgrace! What a disgrace!" muttered the old man, clambering up on to the stove. "Before visitors, too! It's a sin!"

The old mother sat silent, bowed, lost in thought; Fyokla rocked the cradle.

Evidently conscious of inspiring fear, and pleased at doing so, Kiryak seized Marya by the arm, dragged her towards the door, and bellowed like an animal in order to seem still more terrible; but at that moment he suddenly caught sight of the visitors and stopped.

"Oh, they have come,..." he said, letting his wife go; "my own brother and his family...."

Staggering and opening wide his red, drunken eyes, he said his prayer before the image and went on:

"My brother and his family have come to the parental home... from Moscow, I suppose. The great capital Moscow, to be sure, the mother of cities.... Excuse me."

He sank down on the bench near the samovar and began drinking tea, sipping it loudly from the saucer in the midst of general silence.... He drank off a dozen cups, then reclined on the bench and began snoring.

They began going to bed. Nikolay, as an invalid, was put on the stove with his old father; Sasha lay down on the floor, while Olga went with the other women into the barn.

"Aye, aye, dearie," she said, lying down on the hay beside Marya; "you won't mend your trouble with tears. Bear it in patience, that is all. It is written in the Scriptures: 'If anyone smite thee on the right cheek, offer him the left one also.'... Aye, aye, dearie."

Then in a low singsong murmur she told them about Moscow, about her own life, how she had been a servant in furnished lodgings.

"And in Moscow the houses are big, built of brick," she said; "and there are ever so many churches, forty times forty, dearie; and they are all gentry in the houses, so handsome and so proper!"

Marya told her that she had not only never been in Moscow, but had not even been in their own district town; she could not read or write, and knew no prayers, not even "Our Father." Both she and Fyokla, the other sister-in-law, who was sitting a little way off listening, were extremely ignorant and could understand nothing. They both disliked their husbands; Marya was afraid of Kiryak, and whenever he stayed with her she was shaking with fear, and always got a headache from the fumes of vodka and tobacco with which he reeked. And in answer to the question whether she did not miss her husband, Fyokla answered with vexation:

"Miss him!"

They talked a little and sank into silence.

It was cool, and a cock crowed at the top of his voice near the barn, preventing them from sleeping. When the bluish morning light was already peeping through all the crevices, Fyokla got up stealthily and went out, and then they heard the sound of her bare feet running off somewhere.

II

Olga went to church, and took Marya with her. As they went down the path towards the meadow both were in good spirits. Olga liked the wide view, and Marya felt that in her sister-in-law she had someone near and akin to her. The sun was rising. Low down over the meadow floated a drowsy hawk. The river looked gloomy; there was a haze hovering over it here and there, but on the further bank a streak of light already stretched across the hill. The church was gleaming, and in the manor garden the rooks were cawing furiously.

"The old man is all right," Marya told her, "but Granny is strict; she is continually nagging. Our own grain lasted till Carnival. We buy flour now at the tavern. She is angry about it; she says we eat too much."

"Aye, aye, dearie! Bear it in patience, that is all. It is written: 'Come unto Me, all ye that labour and are heavy laden.'"

Olga spoke sedately, rhythmically, and she walked like a pilgrim woman, with a rapid, anxious step. Every day she read the gospel, read it aloud like a deacon; a great deal of it she did not understand, but the words of the gospel moved her to tears, and words like "forasmuch as" and "verily" she pronounced with a sweet flutter at her heart. She believed in God, in the Holy Mother, in the Saints; she believed one must not offend anyone in the world--not simple folks, nor Germans, nor gypsies, nor Jews--and woe even to those who have no compassion on the beasts. She believed this was written in the Holy Scriptures; and so, when she pronounced phrases from Holy Writ, even though she did not understand them, her face grew softened, compassionate, and radiant.

"What part do you come from?" Marya asked her.

"I am from Vladimir. Only I was taken to Moscow long ago, when I was eight years old."

They reached the river. On the further side a woman was standing at the water's edge, undressing.

"It's our Fyokla," said Marya, recognizing her. "She has been over the river to the manor yard. To the stewards. She is a shameless hussy and foul-mouthed--fearfully!"

Fyokla, young and vigorous as a girl, with her black eyebrows and her loose hair, jumped off the bank and began splashing the water with her feet, and waves ran in all directions from her.

"Shameless--dreadfully!" repeated Marya.

The river was crossed by a rickety little bridge of logs, and exactly below it in the clear, limpid water was a shoal of broad-headed mullets. The dew was glistening on the green bushes that looked into the water. There was a feeling of warmth; it was comforting! What a lovely morning! And how lovely life would have been in this world, in all likelihood, if it were not for poverty, horrible, hopeless poverty, from which one can find no refuge! One had only to look round at the village to remember vividly all that had happened the day before, and the illusion of happiness which seemed to surround them vanished instantly.

They reached the church. Marya stood at the entrance, and did not dare to go farther. She did not dare to sit down either. Though they only began ringing for mass between eight and nine, she remained standing the whole time.

While the gospel was being read the crowd suddenly parted to make way for the family from the great house. Two young girls in white frocks and wide-brimmed hats walked in; with them a chubby, rosy boy in a sailor suit. Their appearance touched Olga; she made up her mind from the first glance that they were refined, well-educated, handsome people. Marya looked at them from under her brows, sullenly, dejectedly, as though they were not human beings coming in, but monsters who might crush her if she did not make way for them.

And every time the deacon boomed out something in his bass voice she fancied she heard "Ma-arya!" and she shuddered.

III

The arrival of the visitors was already known in the village, and directly after mass a number of people gathered together in the hut. The Leonytchevs and Matvyeitchevs and the Ilyitchovs came to inquire about their relations who were in service in Moscow. All the lads of Zhukovo who could read and write were packed off to Moscow and hired out as butlers or waiters (while from the village on the other side of the river the boys all became bakers), and that had been the custom from the days of serfdom long ago when a certain Luka Ivanitch, a peasant from Zhukovo, now a legendary figure, who had been a waiter in one of the Moscow clubs, would take none but his fellow-villagers into his service, and found jobs for them in taverns and restaurants; and from that time the village of Zhukovo was always called among the inhabitants of the surrounding districts Slaveytown. Nikolay had been taken to Moscow when he was eleven, and Ivan Makaritch, one of the Matvyeitchevs, at that time a headwaiter in the "Hermitage" garden, had put him into a situation. And now, addressing the Matvyeitchevs, Nikolay said emphatically:

"Ivan Makaritch was my benefactor, and I am bound to pray for him day and night, as it is owing to him I have become a good man."

"My good soul!" a tall old woman, the sister of Ivan Makaritch, said tearfully, "and not a word have we heard about him, poor dear."

"In the winter he was in service at Omon's, and this season there was a rumour he was somewhere out of town, in gardens.... He has aged! In old days he would bring home as much as ten roubles a day in the summer- time, but now things are very quiet everywhere. The old man frets."

The women looked at Nikolay's feet, shod in felt boots, and at his pale face, and said mournfully:

"You are not one to get on, Nikolay Osipitch; you are not one to get on! No, indeed!"

And they all made much of Sasha. She was ten years old, but she was little and very thin, and might have been taken for no more than seven. Among the other little girls, with their sunburnt faces and roughly cropped hair, dressed in long faded smocks, she with her white little face, with her big dark eyes, with a red ribbon in her hair, looked funny, as though she were some little wild creature that had been caught and brought into the hut.

"She can read, too," Olga said in her praise, looking tenderly at her daughter. "Read a little, child!" she said, taking the gospel from the corner. "You read, and the good Christian people will listen."

The testament was an old and heavy one in leather binding, with dog's- eared edges, and it exhaled a smell as though monks had come into the hut. Sasha raised her eyebrows and began in a loud rhythmic chant:

"'And the angel of the Lord... appeared unto Joseph, saying unto him: Rise up, and take the Babe and His mother.'"

"The Babe and His mother," Olga repeated, and flushed all over with emotion.

"'And flee into Egypt,... and tarry there until such time as...'"

At the word "tarry" Olga could not refrain from tears. Looking at her, Marya began to whimper, and after her Ivan Makaritch's sister. The old father cleared his throat, and bustled about to find something to give his grand-daughter, but, finding nothing, gave it up with a wave of his hand. And when the reading was over the neighbours dispersed to their homes, feeling touched and very much pleased with Olga and Sasha.

As it was a holiday, the family spent the whole day at home. The old woman, whom her husband, her daughters-in-law, her grandchildren all alike called Granny, tried to do everything herself; she heated the stove and set the samovar with her own hands, even waited at the midday meal, and then complained that she was worn out with work. And all the time she was uneasy for fear someone should eat a piece too much, or that her husband and daughters-in-law would sit idle. At one time she would hear the tavern-keeper's geese going at the back of the huts to her kitchen-garden, and she would run out of the hut with a long stick and spend half an hour screaming shrilly by her cabbages, which were as gaunt and scraggy as herself; at another time she fancied that a crow had designs on her chickens, and she rushed to attack it with loud words of abuse. She was cross and grumbling from morning till night. And often she raised such an outcry that passers-by stopped in the street.

She was not affectionate towards the old man, reviling him as a lazy- bones and a plague. He was not a responsible, reliable peasant, and perhaps if she had not been continually nagging at him he would not have worked at all, but would have simply sat on the stove and talked. He talked to his son at great length about certain enemies of his, complained of the insults he said he had to put up with every day from the neighbours, and it was tedious to listen to him.

"Yes," he would say, standing with his arms akimbo, "yes.... A week after the Exaltation of the Cross I sold my hay willingly at thirty kopecks a pood.... Well and good.... So you see I was taking the hay in the morning with a good will; I was interfering with no one. In an unlucky hour I see the village elder, Antip Syedelnikov, coming out of the tavern. 'Where are you taking it, you ruffian?' says he, and takes me by the ear."

Kiryak had a fearful headache after his drinking bout, and was ashamed to face his brother.

"What vodka does! Ah, my God!" he muttered, shaking his aching head. "For Christ's sake, forgive me, brother and sister; I'm not happy myself."

As it was a holiday, they bought a herring at the tavern and made a soup of the herring's head. At midday they all sat down to drink tea, and went on drinking it for a long time, till they were all perspiring; they looked positively swollen from the tea-drinking, and after it began sipping the broth from the herring's head, all helping themselves out of one bowl. But the herring itself Granny had hidden.

In the evening a potter began firing pots on the ravine. In the meadow below the girls got up a choral dance and sang songs. They played the concertina. And on the other side of the river a kiln for baking pots was lighted, too, and the girls sang songs, and in the distance the singing sounded soft and musical. The peasants were noisy in and about the tavern. They were singing with drunken voices, each on his own account, and swearing at one another, so that Olga could only shudder and say:

"Oh, holy Saints!"

She was amazed that the abuse was incessant, and those who were loudest and most persistent in this foul language were the old men who were so near their end. And the girls and children heard the swearing, and were not in the least disturbed by it, and it was evident that they were used to it from their cradles.

It was past midnight, the kilns on both sides of the river were put out, but in the meadow below and in the tavern the merrymaking still went on. The old father and Kiryak, both drunk, walking arm-in-arm and jostling against each other's shoulders, went to the barn where Olga and Marya were lying.

"Let her alone," the old man persuaded him; "let her alone.... She is a harmless woman.... It's a sin...."

"Ma-arya!" shouted Kiryak.

"Let her be.... It's a sin.... She is not a bad woman."

Both stopped by the barn and went on.

"I lo-ove the flowers of the fi-ield," the old man began singing suddenly in a high, piercing tenor. "I lo-ove to gather them in the meadows!"

Then he spat, and with a filthy oath went into the hut.

IV

Granny put Sasha by her kitchen-garden and told her to keep watch that the geese did not go in. It was a hot August day. The tavernkeeper's geese could make their way into the kitchen-garden by the backs of the huts, but now they were busily engaged picking up oats by the tavern, peacefully conversing together, and only the gander craned his head high as though trying to see whether the old woman were coming with her stick. The other geese might come up from below, but they were now grazing far away the other side of the river, stretched out in a long white garland about the meadow. Sasha stood about a little, grew weary, and, seeing that the geese were not coming, went away to the ravine.

There she saw Marya's eldest daughter Motka, who was standing motionless on a big stone, staring at the church. Marya had given birth to thirteen children, but she only had six living, all girls, not one boy, and the eldest was eight. Motka in a long smock was standing barefooted in the full sunshine; the sun was blazing down right on her head, but she did not notice that, and seemed as though turned to stone. Sasha stood beside her and said, looking at the church:

"God lives in the church. Men have lamps and candles, but God has little green and red and blue lamps like little eyes. At night God walks about the church, and with Him the Holy Mother of God and Saint Nikolay, thud, thud, thud!... And the watchman is terrified, terrified! Aye, aye, dearie," she added, imitating her mother. "And when the end of the world comes all the churches will be carried up to heaven."

"With the-ir be-ells?" Motka asked in her deep voice, drawling every syllable.

"With their bells. And when the end of the world comes the good will go to Paradise, but the angry will burn in fire eternal and unquenchable, dearie. To my mother as well as to Marya God will say: 'You never offended anyone, and for that go to the right to Paradise'; but to Kiryak and Granny He will say: 'You go to the left into the fire.' And anyone who has eaten meat in Lent will go into the fire, too."

She looked upwards at the sky, opening wide her eyes, and said:

"Look at the sky without winking, you will see angels."

Motka began looking at the sky, too, and a minute passed in silence.

"Do you see them?" asked Sasha.

"I don't," said Motka in her deep voice.

"But I do. Little angels are flying about the sky and flap, flap with their little wings as though they were gnats."

Motka thought for a little, with her eyes on the ground, and asked:

"Will Granny burn?"

"She will, dearie."

From the stone an even gentle slope ran down to the bottom, covered with soft green grass, which one longed to lie down on or to touch with one's hands... Sasha lay down and rolled to the bottom. Motka with a grave, severe face, taking a deep breath, lay down, too, and rolled to the bottom, and in doing so tore her smock from the hem to the shoulder.

"What fun it is!" said Sasha, delighted.

They walked up to the top to roll down again, but at that moment they heard a shrill, familiar voice. Oh, how awful it was! Granny, a toothless, bony, hunchbacked figure, with short grey hair which was fluttering in the wind, was driving the geese out of the kitchen-garden with a long stick, shouting.

"They have trampled all the cabbages, the damned brutes! I'd cut your throats, thrice accursed plagues! Bad luck to you!"

She saw the little girls, flung down the stick and picked up a switch, and, seizing Sasha by the neck with her fingers, thin and hard as the gnarled branches of a tree, began whipping her. Sasha cried with pain and terror, while the gander, waddling and stretching his neck, went up to the old woman and hissed at her, and when he went back to his flock all the geese greeted him approvingly with "Ga-ga-ga!" Then Granny proceeded to whip Motka, and in this Motka's smock was torn again. Feeling in despair, and crying loudly, Sasha went to the hut to complain. Motka followed her; she, too, was crying on a deeper note, without wiping her tears, and her face was as wet as though it had been dipped in water.

"Holy Saints!" cried Olga, aghast, as the two came into the hut. "Queen of Heaven!"

Sasha began telling her story, while at the same time Granny walked in with a storm of shrill cries and abuse; then Fyokla flew into a rage, and there was an uproar in the hut.

"Never mind, never mind!" Olga, pale and upset, tried to comfort them, stroking Sasha's head. "She is your grandmother; it's a sin to be angry with her. Never mind, my child."

Nikolay, who was worn out already by the everlasting hubbub, hunger, stifling fumes, filth, who hated and despised the poverty, who was ashamed for his wife and daughter to see his father and mother, swung his legs off the stove and said in an irritable, tearful voice, addressing his mother:

"You must not beat her! You have no right to beat her!"

"You lie rotting on the stove, you wretched creature!" Fyokla shouted at him spitefully. "The devil brought you all on us, eating us out of house and home."

Sasha and Motka and all the little girls in the hut huddled on the stove in the corner behind Nikolay's back, and from that refuge listened in silent terror, and the beating of their little hearts could be distinctly heard. Whenever there is someone in a family who has long been ill, and hopelessly ill, there come painful moments when all timidly, secretly, at the bottom of their hearts long for his death; and only the children fear the death of someone near them, and always feel horrified at the thought of it. And now the children, with bated breath, with a mournful look on their faces, gazed at Nikolay and thought that he was soon to die; and they wanted to cry and to say something friendly and compassionate to him.

He pressed close to Olga, as though seeking protection, and said to her softly in a quavering voice:

"Olya darling, I can't stay here longer. It's more than I can bear. For God's sake, for Christ's sake, write to your sister Klavdia Abramovna. Let her sell and pawn everything she has; let her send us the money. We will go away from here. Oh, Lord," he went on miserably, "to have one peep at Moscow! If I could see it in my dreams, the dear place!"

And when the evening came on, and it was dark in the hut, it was so dismal that it was hard to utter a word. Granny, very ill-tempered, soaked some crusts of rye bread in a cup, and was a long time, a whole hour, sucking at them. Marya, after milking the cow, brought in a pail of milk and set it on a bench; then Granny poured it from the pail into a jug just as slowly and deliberately, evidently pleased that it was now the Fast of the Assumption, so that no one would drink milk and it would be left untouched. And she only poured out a very little in a saucer for Fyokla's baby. When Marya and she carried the jug down to the cellar Motka suddenly stirred, clambered down from the stove, and going to the bench where stood the wooden cup full of crusts, sprinkled into it some milk from the saucer.

Granny, coming back into the hut, sat down to her soaked crusts again, while Sasha and Motka, sitting on the stove, gazed at her, and they were glad that she had broken her fast and now would go to hell. They were comforted and lay down to sleep, and Sasha as she dozed off to sleep imagined the Day of Judgment: a huge fire was burning, somewhat like a potter's kiln, and the Evil One, with horns like a cow's, and black all over, was driving Granny into the fire with a long stick, just as Granny herself had been driving the geese.

V

On the day of the Feast of the Assumption, between ten and eleven in the evening, the girls and lads who were merrymaking in the meadow suddenly raised a clamour and outcry, and ran in the direction of the village; and those who were above on the edge of the ravine could not for the first moment make out what was the matter.

"Fire! Fire!" they heard desperate shouts from below. "The village is on fire!"

Those who were sitting above looked round, and a terrible and extraordinary spectacle met their eyes. On the thatched roof of one of the end cottages stood a column of flame, seven feet high, which curled round and scattered sparks in all directions as though it were a fountain. And all at once the whole roof burst into bright flame, and the crackling of the fire was audible.

The light of the moon was dimmed, and the whole village was by now bathed in a red quivering glow: black shadows moved over the ground, there was a smell of burning, and those who ran up from below were all gasping and could not speak for trembling; they jostled against each other, fell down, and they could hardly see in the unaccustomed light, and did not recognize each other. It was terrible. What seemed particularly dreadful was that doves were flying over the fire in the smoke; and in the tavern, where they did not yet know of the fire, they were still singing and playing the concertina as though there were nothing the matter.

"Uncle Semyon's on fire," shouted a loud, coarse voice.

Marya was fussing about round her hut, weeping and wringing her hands, while her teeth chattered, though the fire was a long way off at the other end of the village. Nikolay came out in high felt boots, the children ran out in their little smocks. Near the village constable's hut an iron sheet was struck. Boom, boom, boom!... floated through the air, and this repeated, persistent sound sent a pang to the heart and turned one cold. The old women stood with the holy ikons. Sheep, calves, cows were driven out of the back-yards into the street; boxes, sheepskins, tubs were carried out. A black stallion, who was kept apart from the drove of horses because he kicked and injured them, on being set free ran once or twice up and down the village, neighing and pawing the ground; then suddenly stopped short near a cart and began kicking it with his hind-legs.

They began ringing the bells in the church on the other side of the river.

Near the burning hut it was hot and so light that one could distinctly see every blade of grass. Semyon, a red-haired peasant with a long nose, wearing a reefer-jacket and a cap pulled down right over his ears, sat on one of the boxes which they had succeeded in bringing out: his wife was lying on her face, moaning and unconscious. A little old man of eighty, with a big beard, who looked like a gnome--not one of the villagers, though obviously connected in some way with the fire--walked about bareheaded, with a white bundle in his arms. The glare was reflected on his bald head. The village elder, Antip Syedelnikov, as swarthy and black-haired as a gypsy, went up to the hut with an axe, and hacked out the windows one after another--no one knew why--then began chopping up the roof.

"Women, water!" he shouted. "Bring the engine! Look sharp!"

The peasants, who had been drinking in the tavern just before, dragged the engine up. They were all drunk; they kept stumbling and falling down, and all had a helpless expression and tears in their eyes.

"Wenches, water!" shouted the elder, who was drunk, too. "Look sharp, wenches!"

The women and the girls ran downhill to where there was a spring, and kept hauling pails and buckets of water up the hill, and, pouring it into the engine, ran down again. Olga and Marya and Sasha and Motka all brought water. The women and the boys pumped the water; the pipe hissed, and the elder, directing it now at the door, now at the windows, held back the stream with his finger, which made it hiss more sharply still.

"Bravo, Antip!" voices shouted approvingly. "Do your best."

Antip went inside the hut into the fire and shouted from within.

"Pump! Bestir yourselves, good Christian folk, in such a terrible mischance!"

The peasants stood round in a crowd, doing nothing but staring at the fire. No one knew what to do, no one had the sense to do anything, though there were stacks of wheat, hay, barns, and piles of faggots standing all round. Kiryak and old Osip, his father, both tipsy, were standing there, too. And as though to justify his doing nothing, old Osip said, addressing the woman who lay on the ground:

"What is there to trouble about, old girl! The hut is insured--why are you taking on?"

Semyon, addressing himself first to one person and then to another, kept describing how the fire had started.

"That old man, the one with the bundle, a house-serf of General Zhukov's.... He was cook at our general's, God rest his soul! He came over this evening: 'Let me stay the night,' says he.... Well, we had a glass, to be sure.... The wife got the samovar--she was going to give the old fellow a cup of tea, and in an unlucky hour she set the samovar in the entrance. The sparks from the chimney must have blown straight up to the thatch; that's how it was. We were almost burnt ourselves. And the old fellow's cap has been burnt; what a shame!"

And the sheet of iron was struck indefatigably, and the bells kept ringing in the church the other side of the river. In the glow of the fire, Olga, breathless, looking with horror at the red sheep and the pink doves flying in the smoke, kept running down the hill and up again. It seemed to her that the ringing went to her heart with a sharp stab, that the fire would never be over, that Sasha was lost.... And when the ceiling of the hut fell in with a crash, the thought that now the whole village would be burnt made her weak and faint, and she could not go on fetching water, but sat down on the ravine, setting the pail down near her; beside her and below her, the peasant women sat wailing as though at a funeral.

Then the stewards and watchmen from the estate the other side of the river arrived in two carts, bringing with them a fire-engine. A very young student in an unbuttoned white tunic rode up on horseback. There was the thud of axes. They put a ladder to the burning framework of the house, and five men ran up it at once. Foremost of them all was the student, who was red in the face and shouting in a harsh hoarse voice, and in a tone as though putting out fires was a thing he was used to. They pulled the house to pieces, a beam at a time; they dragged away the corn, the hurdles, and the stacks that were near.

"Don't let them break it up!" cried stern voices in the crowd. "Don't let them."

Kiryak made his way up to the hut with a resolute air, as though he meant to prevent the newcomers from breaking up the hut, but one of the workmen turned him back with a blow in his neck. There was the sound of laughter, the workman dealt him another blow, Kiryak fell down, and crawled back into the crowd on his hands and knees.

Two handsome girls in hats, probably the student's sisters, came from the other side of the river. They stood a little way off, looking at the fire. The beams that had been dragged apart were no longer burning, but were smoking vigorously; the student, who was working the hose, turned the water, first on the beams, then on the peasants, then on the women who were bringing the water.

"George!" the girls called to him reproachfully in anxiety, "George!"

The fire was over. And only when they began to disperse they noticed that the day was breaking, that everyone was pale and rather dark in the face, as it always seems in the early morning when the last stars are going out. As they separated, the peasants laughed and made jokes about General Zhukov's cook and his cap which had been burnt; they already wanted to turn the fire into a joke, and even seemed sorry that it had so soon been put out.

"How well you extinguished the fire, sir!" said Olga to the student. "You ought to come to us in Moscow: there we have a fire every day."

"Why, do you come from Moscow?" asked one of the young ladies.

"Yes, miss. My husband was a waiter at the Slavyansky Bazaar. And this is my daughter," she said, indicating Sasha, who was cold and huddling up to her. "She is a Moscow girl, too."

The two young ladies said something in French to the student, and he gave Sasha a twenty-kopeck piece.

Old Father Osip saw this, and there was a gleam of hope in his face.

"We must thank God, your honour, there was no wind," he said, addressing the student, "or else we should have been all burnt up together. Your honour, kind gentlefolks," he added in embarrassment in a lower tone, "the morning's chilly... something to warm one... half a bottle to your honour's health."

Nothing was given him, and clearing his throat he slouched home. Olga stood afterwards at the end of the street and watched the two carts crossing the river by the ford and the gentlefolks walking across the meadow; a carriage was waiting for them the other side of the river. Going into the hut, she described to her husband with enthusiasm:

"Such good people! And so beautiful! The young ladies were like cherubim."

"Plague take them!" Fyokla, sleepy, said spitefully.

VI

Marya thought herself unhappy, and said that she would be very glad to die; Fyokla, on the other hand, found all this life to her taste: the poverty, the uncleanliness, and the incessant quarrelling. She ate what was given her without discrimination; slept anywhere, on whatever came to hand. She would empty the slops just at the porch, would splash them out from the doorway, and then walk barefoot through the puddle. And from the very first day she took a dislike to Olga and Nikolay just because they did not like this life.

"We shall see what you'll find to eat here, you Moscow gentry!" she said malignantly. "We shall see!"

One morning, it was at the beginning of September, Fyokla, vigorous, good-looking, and rosy from the cold, brought up two pails of water; Marya and Olga were sitting meanwhile at the table drinking tea.

"Tea and sugar," said Fyokla sarcastically. "The fine ladies!" she added, setting down the pails. "You have taken to the fashion of tea every day. You better look out that you don't burst with your tea- drinking," she went on, looking with hatred at Olga. "That's how you have come by your fat mug, having a good time in Moscow, you lump of flesh!" She swung the yoke and hit Olga such a blow on the shoulder that the two sisters-in-law could only clasp their hands and say:

"Oh, holy Saints!"

Then Fyokla went down to the river to wash the clothes, swearing all the time so loudly that she could be heard in the hut.

The day passed and was followed by the long autumn evening. They wound silk in the hut; everyone did it except Fyokla; she had gone over the river. They got the silk from a factory close by, and the whole family working together earned next to nothing, twenty kopecks a week.

"Things were better in the old days under the gentry," said the old father as he wound silk. "You worked and ate and slept, everything in its turn. At dinner you had cabbage-soup and boiled grain, and at supper the same again. Cucumbers and cabbage in plenty: you could eat to your heart's content, as much as you wanted. And there was more strictness. Everyone minded what he was about."

The hut was lighted by a single little lamp, which burned dimly and smoked. When someone screened the lamp and a big shadow fell across the window, the bright moonlight could be seen. Old Osip, speaking slowly, told them how they used to live before the emancipation; how in those very parts, where life was now so poor and so dreary, they used to hunt with harriers, greyhounds, retrievers, and when they went out as beaters the peasants were given vodka; how whole waggonloads of game used to be sent to Moscow for the young masters; how the bad were beaten with rods or sent away to the Tver estate, while the good were rewarded. And Granny told them something, too. She remembered everything, positively everything. She described her mistress, a kind, God-fearing woman, whose husband was a profligate and a rake, and all of whose daughters made unlucky marriages: one married a drunkard, another married a workman, the other eloped secretly (Granny herself, at that time a young girl, helped in the elopement), and they had all three as well as their mother died early from grief. And remembering all this, Granny positively began to shed tears.

All at once someone knocked at the door, and they all started.

"Uncle Osip, give me a night's lodging."

The little bald old man, General Zhukov's cook, the one whose cap had been burnt, walked in. He sat down and listened, then he, too, began telling stories of all sorts. Nikolay, sitting on the stove with his legs hanging down, listened and asked questions about the dishes that were prepared in the old days for the gentry. They talked of rissoles, cutlets, various soups and sauces, and the cook, who remembered everything very well, mentioned dishes that are no longer served. There was one, for instance--a dish made of bulls' eyes, which was called "waking up in the morning."

"And used you to do cutlets a la marechal?" asked Nikolay.

"No."

Nikolay shook his head reproachfully and said:

"Tut, tut! You were not much of a cook!"

The little girls sitting and lying on the stove stared down without blinking; it seemed as though there were a great many of them, like cherubim in the clouds. They liked the stories: they were breathless; they shuddered and turned pale with alternate rapture and terror, and they listened breathlessly, afraid to stir, to Granny, whose stories were the most interesting of all.

They lay down to sleep in silence; and the old people, troubled and excited by their reminiscences, thought how precious was youth, of which, whatever it might have been like, nothing was left in the memory but what was living, joyful, touching, and how terribly cold was death, which was not far off, better not think of it! The lamp died down. And the dusk, and the two little windows sharply defined by the moonlight, and the stillness and the creak of the cradle, reminded them for some reason that life was over, that nothing one could do would bring it back.... You doze off, you forget yourself, and suddenly someone touches your shoulder or breathes on your cheek--and sleep is gone; your body feels cramped, and thoughts of death keep creeping into your mind. You turn on the other side: death is forgotten, but old dreary, sickening thoughts of poverty, of food, of how dear flour is getting, stray through the mind, and a little later again you remember that life is over and you cannot bring it back....

"Oh, Lord!" sighed the cook.

Someone gave a soft, soft tap at the window. It must be Fyokla come back. Olga got up, and yawning and whispering a prayer, opened the door, then drew the bolt in the outer room, but no one came in; only from the street came a cold draught and a sudden brightness from the moonlight. The street, still and deserted, and the moon itself floating across the sky, could be seen at the open door.

"Who is there?" called Olga.

"I," she heard the answer--"it is I."

Near the door, crouching against the wall, stood Fyokla, absolutely naked. She was shivering with cold, her teeth were chattering, and in the bright moonlight she looked very pale, strange, and beautiful. The shadows on her, and the bright moonlight on her skin, stood out vividly, and her dark eyebrows and firm, youthful bosom were defined with peculiar distinctness.

"The ruffians over there undressed me and turned me out like this," she said. "I've come home without my clothes... naked as my mother bore me. Bring me something to put on."

"But go inside!" Olga said softly, beginning to shiver, too.

"I don't want the old folks to see." Granny was, in fact, already stirring and muttering, and the old father asked: "Who is there?" Olga brought her own smock and skirt, dressed Fyokla, and then both went softly into the inner room, trying not to make a noise with the door.

"Is that you, you sleek one?" Granny grumbled angrily, guessing who it was. "Fie upon you, nightwalker!... Bad luck to you!"

"It's all right, it's all right," whispered Olga, wrapping Fyokla up; "it's all right, dearie."

All was stillness again. They always slept badly; everyone was kept awake by something worrying and persistent: the old man by the pain in his back, Granny by anxiety and anger, Marya by terror, the children by itch and hunger. Now, too, their sleep was troubled; they kept turning over from one side to the other, talking in their sleep, getting up for a drink.

Fyokla suddenly broke into a loud, coarse howl, but immediately checked herself, and only uttered sobs from time to time, growing softer and on a lower note, until she relapsed into silence. From time to time from the other side of the river there floated the sound of the beating of the hours; but the time seemed somehow strange--five was struck and then three.

"Oh Lord!" sighed the cook.

Looking at the windows, it was difficult to tell whether it was still moonlight or whether the dawn had begun. Marya got up and went out, and she could be heard milking the cows and saying, "Stea-dy!" Granny went out, too. It was still dark in the hut, but all the objects in it could be discerned.

Nikolay, who had not slept all night, got down from the stove. He took his dress-coat out of a green box, put it on, and going to the window, stroked the sleeves and took hold of the coat-tails--and smiled. Then he carefully took off the coat, put it away in his box, and lay down again.

Marya came in again and began lighting the stove. She was evidently hardly awake, and seemed dropping asleep as she walked. Probably she had had some dream, or the stories of the night before came into her mind as, stretching luxuriously before the stove, she said:

"No, freedom is better."

VII

The master arrived--that was what they called the police inspector. When he would come and what he was coming for had been known for the last week. There were only forty households in Zhukovo, but more than two thousand roubles of arrears of rates and taxes had accumulated.

The police inspector stopped at the tavern. He drank there two glasses of tea, and then went on foot to the village elder's hut, near which a crowd of those who were in debt stood waiting. The elder, Antip Syedelnikov, was, in spite of his youth--he was only a little over thirty--strict and always on the side of the authorities, though he himself was poor and did not pay his taxes regularly. Evidently he enjoyed being elder, and liked the sense of authority, which he could only display by strictness. In the village council the peasants were afraid of him and obeyed him. It would sometimes happen that he would pounce on a drunken man in the street or near the tavern, tie his hands behind him, and put him in the lock-up. On one occasion he even put Granny in the lock-up because she went to the village council instead of Osip, and began swearing, and he kept her there for a whole day and night. He had never lived in a town or read a book, but somewhere or other had picked up various learned expressions, and loved to make use of them in conversation, and he was respected for this though he was not always understood.

When Osip came into the village elder's hut with his tax book, the police inspector, a lean old man with a long grey beard, in a grey tunic, was sitting at a table in the passage, writing something. It was clean in the hut; all the walls were dotted with pictures cut out of the illustrated papers, and in the most conspicuous place near the ikon there was a portrait of the Battenburg who was the Prince of Bulgaria. By the table stood Antip Syedelnikov with his arms folded.

"There is one hundred and nineteen roubles standing against him," he said when it came to Osip's turn. "Before Easter he paid a rouble, and he has not paid a kopeck since."

The police inspector raised his eyes to Osip and asked:

"Why is this, brother?"

"Show Divine mercy, your honour," Osip began, growing agitated. "Allow me to say last year the gentleman at Lutorydsky said to me, 'Osip,' he said, 'sell your hay... you sell it,' he said. Well, I had a hundred poods for sale; the women mowed it on the water-meadow. Well, we struck a bargain all right, willingly...."

He complained of the elder, and kept turning round to the peasants as though inviting them to bear witness; his face flushed red and perspired, and his eyes grew sharp and angry.

"I don't know why you are saying all this," said the police inspector. "I am asking you... I am asking you why you don't pay your arrears. You don't pay, any of you, and am I to be responsible for you?"

"I can't do it."

"His words have no sequel, your honour," said the elder. "The Tchikildyeevs certainly are of a defective class, but if you will just ask the others, the root of it all is vodka, and they are a very bad lot. With no sort of understanding."

The police inspector wrote something down, and said to Osip quietly, in an even tone, as though he were asking him for water:

"Be off."

Soon he went away; and when he got into his cheap chaise and cleared his throat, it could be seen from the very expression of his long thin back that he was no longer thinking of Osip or of the village elder, nor of the Zhukovo arrears, but was thinking of his own affairs. Before he had gone three-quarters of a mile Antip was already carrying off the samovar from the Tchikildyeevs' cottage, followed by Granny, screaming shrilly and straining her throat:

"I won't let you have it, I won't let you have it, damn you!"

He walked rapidly with long steps, and she pursued him panting, almost falling over, a bent, ferocious figure; her kerchief slipped on to her shoulders, her grey hair with greenish lights on it was blown about in the wind. She suddenly stopped short, and like a genuine rebel, fell to beating her breast with her fists and shouting louder than ever in a sing-song voice, as though she were sobbing:

"Good Christians and believers in God! Neighbours, they have ill-treated me! Kind friends, they have oppressed me! Oh, oh! dear people, take my part."

"Granny, Granny!" said the village elder sternly, "have some sense in your head!"

It was hopelessly dreary in the Tchikildyeevs' hut without the samovar; there was something humiliating in this loss, insulting, as though the honour of the hut had been outraged. Better if the elder had carried off the table, all the benches, all the pots--it would not have seemed so empty. Granny screamed, Marya cried, and the little girls, looking at her, cried, too. The old father, feeling guilty, sat in the corner with bowed head and said nothing. And Nikolay, too, was silent. Granny loved him and was sorry for him, but now, forgetting her pity, she fell upon him with abuse, with reproaches, shaking her fist right in his face. She shouted that it was all his fault; why had he sent them so little when he boasted in his letters that he was getting fifty roubles a month at the Slavyansky Bazaar? Why had he come, and with his family, too? If he died, where was the money to come from for his funeral...? And it was pitiful to look at Nikolay, Olga, and Sasha.

The old father cleared his throat, took his cap, and went off to the village elder. Antip was soldering something by the stove, puffing out his cheeks; there was a smell of burning. His children, emaciated and unwashed, no better than the Tchikildyeevs, were scrambling about the floor; his wife, an ugly, freckled woman with a prominent stomach, was winding silk. They were a poor, unlucky family, and Antip was the only one who looked vigorous and handsome. On a bench there were five samovars standing in a row. The old man said his prayer to Battenburg and said:

"Antip, show the Divine mercy. Give me back the samovar, for Christ's sake!"

"Bring three roubles, then you shall have it."

"I can't do it!"

Antip puffed out his cheeks, the fire roared and hissed, and the glow was reflected in the samovar. The old man crumpled up his cap and said after a moment's thought:

"You give it me back."

The swarthy elder looked quite black, and was like a magician; he turned round to Osip and said sternly and rapidly:

"It all depends on the rural captain. On the twenty-sixth instant you can state the grounds for your dissatisfaction before the administrative session, verbally or in writing."

Osip did not understand a word, but he was satisfied with that and went home.

Ten days later the police inspector came again, stayed an hour and went away. During those days the weather had changed to cold and windy; the river had been frozen for some time past, but still there was no snow, and people found it difficult to get about. On the eve of a holiday some of the neighbours came in to Osip's to sit and have a talk. They did not light the lamp, as it would have been a sin to work, but talked in the darkness. There were some items of news, all rather unpleasant. In two or three households hens had been taken for the arrears, and had been sent to the district police station, and there they had died because no one had fed them; they had taken sheep, and while they were being driven away tied to one another, shifted into another cart at each village, one of them had died. And now they were discussing the question, who was to blame?

"The Zemstvo," said Osip. "Who else?"

"Of course it is the Zemstvo."

The Zemstvo was blamed for everything--for the arrears, and for the oppressions, and for the failure of the crops, though no one of them knew what was meant by the Zemstvo. And this dated from the time when well-to-do peasants who had factories, shops, and inns of their own were members of the Zemstvos, were dissatisfied with them, and took to swearing at the Zemstvos in their factories and inns.

They talked of God's not sending the snow; they had to bring in wood for fuel, and there was no driving nor walking in the frozen ruts. In old days fifteen to twenty years ago conversation was much more interesting in Zhukovo. In those days every old man looked as though he were treasuring some secret; as though he knew something and was expecting something. They used to talk about an edict in golden letters, about the division of lands, about new land, about treasures; they hinted at something. Now the people of Zhukovo had no mystery at all; their whole life was bare and open in the sight of all, and they could talk of nothing but poverty, food, there being no snow yet....

There was a pause. Then they thought again of the hens, of the sheep, and began discussing whose fault it was.

"The Zemstvo," said Osip wearily. "Who else?"

VIII

The parish church was nearly five miles away at Kosogorovo, and the peasants only attended it when they had to do so for baptisms, weddings, or funerals; they went to the services at the church across the river. On holidays in fine weather the girls dressed up in their best and went in a crowd together to church, and it was a cheering sight to see them in their red, yellow, and green dresses cross the meadow; in bad weather they all stayed at home. They went for the sacrament to the parish church. From each of those who did not manage in Lent to go to confession in readiness for the sacrament the parish priest, going the round of the huts with the cross at Easter, took fifteen kopecks.

The old father did not believe in God, for he hardly ever thought about Him; he recognized the supernatural, but considered it was entirely the women's concern, and when religion or miracles were discussed before him, or a question were put to him, he would say reluctantly, scratching himself:

"Who can tell!"

Granny believed, but her faith was somewhat hazy; everything was mixed up in her memory, and she could scarcely begin to think of sins, of death, of the salvation of the soul, before poverty and her daily cares took possession of her mind, and she instantly forgot what she was thinking about. She did not remember the prayers, and usually in the evenings, before lying down to sleep, she would stand before the ikons and whisper:

"Holy Mother of Kazan, Holy Mother of Smolensk, Holy Mother of Troerutchitsy..."

Marya and Fyokla crossed themselves, fasted, and took the sacrament every year, but understood nothing. The children were not taught their prayers, nothing was told them about God, and no moral principles were instilled into them; they were only forbidden to eat meat or milk in Lent. In the other families it was much the same: there were few who believed, few who understood. At the same time everyone loved the Holy Scripture, loved it with a tender, reverent love; but they had no Bible, there was no one to read it and explain it, and because Olga sometimes read them the gospel, they respected her, and they all addressed her and Sasha as though they were superior to themselves.

For church holidays and services Olga often went to neighbouring villages, and to the district town, in which there were two monasteries and twenty-seven churches. She was dreamy, and when she was on these pilgrimages she quite forgot her family, and only when she got home again suddenly made the joyful discovery that she had a husband and daughter, and then would say, smiling and radiant:

"God has sent me blessings!"

What went on in the village worried her and seemed to her revolting. On Elijah's Day they drank, at the Assumption they drank, at the Ascension they drank. The Feast of the Intercession was the parish holiday for Zhukovo, and the peasants used to drink then for three days; they squandered on drink fifty roubles of money belonging to the Mir, and then collected more for vodka from all the households. On the first day of the feast the Tchikildyeevs killed a sheep and ate of it in the morning, at dinner-time, and in the evening; they ate it ravenously, and the children got up at night to eat more. Kiryak was fearfully drunk for three whole days; he drank up everything, even his boots and cap, and beat Marya so terribly that they had to pour water over her. And then they were all ashamed and sick.

However, even in Zhukovo, in this "Slaveytown," there was once an outburst of genuine religious enthusiasm. It was in August, when throughout the district they carried from village to village the Holy Mother, the giver of life. It was still and overcast on the day when they expected Her at Zhukovo. The girls set off in the morning to meet the ikon, in their bright holiday dresses, and brought Her towards the evening, in procession with the cross and with singing, while the bells pealed in the church across the river. An immense crowd of villagers and strangers flooded the street; there was noise, dust, a great crush.... And the old father and Granny and Kiryak--all stretched out their hands to the ikon, looked eagerly at it and said, weeping:

"Defender! Mother! Defender!"

All seemed suddenly to realize that there was not an empty void between earth and heaven, that the rich and the powerful had not taken possession of everything, that there was still a refuge from injury, from slavish bondage, from crushing, unendurable poverty, from the terrible vodka.

"Defender! Mother!" sobbed Marya. "Mother!"

But the thanksgiving service ended and the ikon was carried away, and everything went on as before; and again there was a sound of coarse drunken oaths from the tavern.

Only the well-to-do peasants were afraid of death; the richer they were the less they believed in God, and in the salvation of souls, and only through fear of the end of the world put up candles and had services said for them, to be on the safe side. The peasants who were rather poorer were not afraid of death. The old father and Granny were told to their faces that they had lived too long, that it was time they were dead, and they did not mind. They did not hinder Fyokla from saying in Nikolay's presence that when Nikolay died her husband Denis would get exemption--to return home from the army. And Marya, far from fearing death, regretted that it was so slow in coming, and was glad when her children died.

Death they did not fear, but of every disease they had an exaggerated terror. The merest trifle was enough--a stomach upset, a slight chill, and Granny would be wrapped up on the stove, and would begin moaning loudly and incessantly:

"I am dy-ing!"

The old father hurried off for the priest, and Granny received the sacrament and extreme unction. They often talked of colds, of worms, of tumours which move in the stomach and coil round to the heart. Above all, they were afraid of catching cold, and so put on thick clothes even in the summer and warmed themselves at the stove. Granny was fond of being doctored, and often went to the hospital, where she used to say she was not seventy, but fifty-eight; she supposed that if the doctor knew her real age he would not treat her, but would say it was time she died instead of taking medicine. She usually went to the hospital early in the morning, taking with her two or three of the little girls, and came back in the evening, hungry and ill-tempered--with drops for herself and ointments for the little girls. Once she took Nikolay, who swallowed drops for a fortnight afterwards, and said he felt better.

Granny knew all the doctors and their assistants and the wise men for twenty miles round, and not one of them she liked. At the Intercession, when the priest made the round of the huts with the cross, the deacon told her that in the town near the prison lived an old man who had been a medical orderly in the army, and who made wonderful cures, and advised her to try him. Granny took his advice. When the first snow fell she drove to the town and fetched an old man with a big beard, a converted Jew, in a long gown, whose face was covered with blue veins. There were outsiders at work in the hut at the time: an old tailor, in terrible spectacles, was cutting a waistcoat out of some rags, and two young men were making felt boots out of wool; Kiryak, who had been dismissed from his place for drunkenness, and now lived at home, was sitting beside the tailor mending a bridle. And it was crowded, stifling, and noisome in the hut. The converted Jew examined Nikolay and said that it was necessary to try cupping.

He put on the cups, and the old tailor, Kiryak, and the little girls stood round and looked on, and it seemed to them that they saw the disease being drawn out of Nikolay; and Nikolay, too, watched how the cups suckling at his breast gradually filled with dark blood, and felt as though there really were something coming out of him, and smiled with pleasure.

"It's a good thing," said the tailor. "Please God, it will do you good."

The Jew put on twelve cups and then another twelve, drank some tea, and went away. Nikolay began shivering; his face looked drawn, and, as the women expressed it, shrank up like a fist; his fingers turned blue. He wrapped himself up in a quilt and in a sheepskin, but got colder and colder. Towards the evening he began to be in great distress; asked to be laid on the ground, asked the tailor not to smoke; then he subsided under the sheepskin and towards morning he died.

IX

Oh, what a grim, what a long winter!

Their own grain did not last beyond Christmas, and they had to buy flour. Kiryak, who lived at home now, was noisy in the evenings, inspiring terror in everyone, and in the mornings he suffered from headache and was ashamed; and he was a pitiful sight. In the stall the starved cows bellowed day and night--a heart-rending sound to Granny and Marya. And as ill-luck would have it, there was a sharp frost all the winter, the snow drifted in high heaps, and the winter dragged on. At Annunciation there was a regular blizzard, and there was a fall of snow at Easter.

But in spite of it all the winter did end. At the beginning of April there came warm days and frosty nights. Winter would not give way, but one warm day overpowered it at last, and the streams began to flow and the birds began to sing. The whole meadow and the bushes near the river were drowned in the spring floods, and all the space between Zhukovo and the further side was filled up with a vast sheet of water, from which wild ducks rose up in flocks here and there. The spring sunset, flaming among gorgeous clouds, gave every evening something new, extraordinary, incredible--just what one does not believe in afterwards, when one sees those very colours and those very clouds in a picture.

The cranes flew swiftly, swiftly, with mournful cries, as though they were calling themselves. Standing on the edge of the ravine, Olga looked a long time at the flooded meadow, at the sunshine, at the bright church, that looked as though it had grown younger; and her tears flowed and her breath came in gasps from her passionate longing to go away, to go far away to the end of the world. It was already settled that she should go back to Moscow to be a servant, and that Kiryak should set off with her to get a job as a porter or something. Oh, to get away quickly!

As soon as it dried up and grew warm they got ready to set off. Olga and Sasha, with wallets on their backs and shoes of plaited bark on their feet, came out before daybreak: Marya came out, too, to see them on their way. Kiryak was not well, and was kept at home for another week. For the last time Olga prayed at the church and thought of her husband, and though she did not shed tears, her face puckered up and looked ugly like an old woman's. During the winter she had grown thinner and plainer, and her hair had gone a little grey, and instead of the old look of sweetness and the pleasant smile on her face, she had the resigned, mournful expression left by the sorrows she had been through, and there was something blank and irresponsive in her eyes, as though she did not hear what was said. She was sorry to part from the village and the peasants. She remembered how they had carried out Nikolay, and how a requiem had been ordered for him at almost every hut, and all had shed tears in sympathy with her grief. In the course of the summer and the winter there had been hours and days when it seemed as though these people lived worse than the beasts, and to live with them was terrible; they were coarse, dishonest, filthy, and drunken; they did not live in harmony, but quarrelled continually, because they distrusted and feared and did not respect one another. Who keeps the tavern and makes the people drunken? A peasant. Who wastes and spends on drink the funds of the commune, of the schools, of the church? A peasant. Who stole from his neighbours, set fire to their property, gave false witness at the court for a bottle of vodka? At the meetings of the Zemstvo and other local bodies, who was the first to fall foul of the peasants? A peasant. Yes, to live with them was terrible; but yet, they were human beings, they suffered and wept like human beings, and there was nothing in their lives for which one could not find excuse. Hard labour that made the whole body ache at night, the cruel winters, the scanty harvests, the overcrowding; and they had no help and none to whom they could look for help. Those of them who were a little stronger and better off could be no help, as they were themselves coarse, dishonest, drunken, and abused one another just as revoltingly; the paltriest little clerk or official treated the peasants as though they were tramps, and addressed even the village elders and church wardens as inferiors, and considered they had a right to do so. And, indeed, can any sort of help or good example be given by mercenary, greedy, depraved, and idle persons who only visit the village in order to insult, to despoil, and to terrorize? Olga remembered the pitiful, humiliated look of the old people when in the winter Kiryak had been taken to be flogged.... And now she felt sorry for all these people, painfully so, and as she walked on she kept looking back at the huts.

After walking two miles with them Marya said good-bye, then kneeling, and falling forward with her face on the earth, she began wailing:

"Again I am left alone. Alas, for poor me! poor, unhappy!..."

And she wailed like this for a long time, and for a long way Olga and Sasha could still see her on her knees, bowing down to someone at the side and clutching her head in her hands, while the rooks flew over her head.

The sun rose high; it began to get hot. Zhukovo was left far behind. Walking was pleasant. Olga and Sasha soon forgot both the village and Marya; they were gay and everything entertained them. Now they came upon an ancient barrow, now upon a row of telegraph posts running one after another into the distance and disappearing into the horizon, and the wires hummed mysteriously. Then they saw a homestead, all wreathed in green foliage; there came a scent from it of dampness, of hemp, and it seemed for some reason that happy people lived there. Then they came upon a horse's skeleton whitening in solitude in the open fields. And the larks trilled unceasingly, the corncrakes called to one another, and the landrail cried as though someone were really scraping at an old iron rail.

At midday Olga and Sasha reached a big village. There in the broad street they met the little old man who was General Zhukov's cook. He was hot, and his red, perspiring bald head shone in the sunshine. Olga and he did not recognize each other, then looked round at the same moment, recognized each other, and went their separate ways without saying a word. Stopping near the hut which looked newest and most prosperous, Olga bowed down before the open windows, and said in a loud, thin, chanting voice:

"Good Christian folk, give alms, for Christ's sake, that God's blessing may be upon you, and that your parents may be in the Kingdom of Heaven in peace eternal."

"Good Christian folk," Sasha began chanting, "give, for Christ's sake, that God's blessing, the Heavenly Kingdom..."

The Chorus Girl and Other Stories

THE CHORUS GIRL

ONE day when she was younger and better-looking, and when her voice was stronger, Nikolay Petrovitch Kolpakov, her adorer, was sitting in the outer room in her summer villa. It was intolerably hot and stifling. Kolpakov, who had just dined and drunk a whole bottle of inferior port, felt ill-humoured and out of sorts. Both were bored and waiting for the heat of the day to be over in order to go for a walk.

All at once there was a sudden ring at the door. Kolpakov, who was sitting with his coat off, in his slippers, jumped up and looked inquiringly at Pasha.

"It must be the postman or one of the girls," said the singer.

Kolpakov did not mind being found by the postman or Pasha's lady friends, but by way of precaution gathered up his clothes and went into the next room, while Pasha ran to open the door. To her great surprise in the doorway stood, not the postman and not a girl friend, but an unknown woman, young and beautiful, who was dressed like a lady, and from all outward signs was one.

The stranger was pale and was breathing heavily as though she had been running up a steep flight of stairs.

"What is it?" asked Pasha.

The lady did not at once answer. She took a step forward, slowly looked about the room, and sat down in a way that suggested that from fatigue, or perhaps illness, she could not stand; then for a long time her pale lips quivered as she tried in vain to speak.

"Is my husband here?" she asked at last, raising to Pasha her big eyes with their red tear-stained lids.

"Husband?" whispered Pasha, and was suddenly so frightened that her hands and feet turned cold. "What husband?" she repeated, beginning to tremble.

"My husband, . . . Nikolay Petrovitch Kolpakov."

"N . . . no, madam. . . . I . . . I don't know any husband."

A minute passed in silence. The stranger several times passed her handkerchief over her pale lips and held her breath to stop her inward trembling, while Pasha stood before her motionless, like a post, and looked at her with astonishment and terror.

"So you say he is not here?" the lady asked, this time speaking with a firm voice and smiling oddly.

"I . . . I don't know who it is you are asking about."

"You are horrid, mean, vile . . ." the stranger muttered, scanning Pasha with hatred and repulsion. "Yes, yes . . . you are horrid. I am very, very glad that at last I can tell you so!"

Pasha felt that on this lady in black with the angry eyes and white slender fingers she produced the impression of something horrid and unseemly, and she felt ashamed of her chubby red cheeks, the pock-mark on her nose, and the fringe on her forehead, which never could be combed back. And it seemed to her that if she had been thin, and had had no powder on her face and no fringe on her forehead, then she could have disguised the fact that she was not "respectable," and she would not have felt so frightened and ashamed to stand facing this unknown, mysterious lady.

"Where is my husband?" the lady went on. "Though I don't care whether he is here or not, but I ought to tell you that the money has been missed, and they are looking for Nikolay Petrovitch. . . . They mean to arrest him. That's your doing!"

The lady got up and walked about the room in great excitement. Pasha looked at her and was so frightened that she could not understand.

"He'll be found and arrested to-day," said the lady, and she gave a sob, and in that sound could be heard her resentment and vexation. "I know who has brought him to this awful position! Low, horrid creature! Loathsome, mercenary hussy!" The lady's lips worked and her nose wrinkled up with disgust. "I am helpless, do you hear, you low woman? . . . I am helpless; you are stronger than I am, but there is One to defend me and my children! God sees all! He is just! He will punish you for every tear I have shed, for all my sleepless nights! The time will come; you will think of me! . . ."

Silence followed again. The lady walked about the room and wrung her hands, while Pasha still gazed blankly at her in amazement, not understanding and expecting something terrible.

"I know nothing about it, madam," she said, and suddenly burst into tears.

"You are lying!" cried the lady, and her eyes flashed angrily at her. "I know all about it! I've known you a long time. I know that for the last month he has been spending every day with you!"

"Yes. What then? What of it? I have a great many visitors, but I don't force anyone to come. He is free to do as he likes."

"I tell you they have discovered that money is missing! He has embezzled money at the office! For the sake of such a . . . creature as you, for your sake he has actually committed a crime. Listen," said the lady in a resolute voice, stopping short, facing Pasha. "You can have no principles; you live simply to do harm-that's your object; but one can't imagine you have fallen so low that you have no trace of human feeling left! He has a wife, children. . . . If he is condemned and sent into exile we shall starve, the children and I. . . . Understand that! And yet there is a chance of saving him and us from destitution and disgrace. If I take them nine hundred roubles to-day they will let him alone. Only nine hundred roubles!"

"What nine hundred roubles?" Pasha asked softly. "I . . . I don't know. . . . I haven't taken it."

"I am not asking you for nine hundred roubles. . . . You have no money, and I don't want your money. I ask you for something else. . . . Men usually give expensive things to women like you. Only give me back the things my husband has given you!"

"Madam, he has never made me a present of anything!" Pasha wailed, beginning to understand.

"Where is the money? He has squandered his own and mine and other people's. . . . What has become of it all? Listen, I beg you! I was carried away by indignation and have said a lot of nasty things to you, but I apologize. You must hate me, I know, but if you are capable of sympathy, put yourself in my position! I implore you to give me back the things!"

"H'm!" said Pasha, and she shrugged her shoulders. "I would with pleasure, but God is my witness, he never made me a present of anything. Believe me, on my conscience. However, you are right, though," said the singer in confusion, "he did bring me two little things. Certainly I will give them back, if you wish it."

Pasha pulled out one of the drawers in the toilet-table and took out of it a hollow gold bracelet and a thin ring with a ruby in it.

"Here, madam!" she said, handing the visitor these articles.

The lady flushed and her face quivered. She was offended.

"What are you giving me?" she said. "I am not asking for charity, but for what does not belong to you . . . what you have taken advantage of your position to squeeze out of my husband . . . that weak, unhappy man. . . . On Thursday, when I saw you with my husband at the harbour you were wearing expensive brooches and bracelets. So it's no use your playing the innocent lamb to me! I ask you for the last time: will you give me the things, or not?"

"You are a queer one, upon my word," said Pasha, beginning to feel offended. "I assure you that, except the bracelet and this little ring, I've never seen a thing from your Nikolay Petrovitch. He brings me nothing but sweet cakes."

"Sweet cakes!" laughed the stranger. "At home the children have nothing to eat, and here you have sweet cakes. You absolutely refuse to restore the presents?"

Receiving no answer, the lady sat down and stared into space, pondering.

"What's to be done now?" she said. "If I don't get nine hundred roubles, he is ruined, and the children and I am ruined, too. Shall I kill this low woman or go down on my knees to her?"

The lady pressed her handkerchief to her face and broke into sobs.

"I beg you!" Pasha heard through the stranger's sobs. "You see you have plundered and ruined my husband. Save him. . . . You have no feeling for him, but the children . . . the children . . . What have the children done?"

Pasha imagined little children standing in the street, crying with hunger, and she, too, sobbed.

"What can I do, madam?" she said. "You say that I am a low woman and that I have ruined Nikolay Petrovitch, and I assure you . . . before God Almighty, I have had nothing from him whatever. . . . There is only one girl in our chorus who has a rich admirer; all the rest of us live from hand to mouth on bread and kvass. Nikolay Petrovitch is a highly educated, refined gentleman, so I've made him welcome. We are bound to make gentlemen welcome."

"I ask you for the things! Give me the things! I am crying. . . . I am humiliating myself. . . . If you like I will go down on my knees! If you wish it!"

Pasha shrieked with horror and waved her hands. She felt that this pale, beautiful lady who expressed herself so grandly, as though she were on the stage, really might go down on her knees to her, simply from pride, from grandeur, to exalt herself and humiliate the chorus girl.

"Very well, I will give you things!" said Pasha, wiping her eyes and bustling about. "By all means. Only they are not from Nikolay Petrovitch. . . . I got these from other gentlemen. As you please. . . ."

Pasha pulled out the upper drawer of the chest, took out a diamond brooch, a coral necklace, some rings and bracelets, and gave them all to the lady.

"Take them if you like, only I've never had anything from your husband. Take them and grow rich," Pasha went on, offended at the threat to go down on her knees. "And if you are a lady . . . his lawful wife, you should keep him to yourself. I should think so! I did not ask him to come; he came of himself."

Through her tears the lady scrutinized the articles given her and said:

"This isn't everything. . . . There won't be five hundred roubles' worth here."

Pasha impulsively flung out of the chest a gold watch, a cigar-case and studs, and said, flinging up her hands:

"I've nothing else left. . . . You can search!"

The visitor gave a sigh, with trembling hands twisted the things up in her handkerchief, and went out without uttering a word, without even nodding her head.

The door from the next room opened and Kolpakov walked in. He was pale and kept shaking his head nervously, as though he had swallowed something very bitter; tears were glistening in his eyes.

"What presents did you make me?" Pasha asked, pouncing upon him. "When did you, allow me to ask you?"

"Presents . . . that's no matter!" said Kolpakov, and he tossed his head. "My God! She cried before you, she humbled herself. . . ."

"I am asking you, what presents did you make me?" Pasha cried.

"My God! She, a lady, so proud, so pure. . . . She was ready to go down on her knees to . . . to this wench! And I've brought her to this! I've allowed it!"

He clutched his head in his hands and moaned.

"No, I shall never forgive myself for this! I shall never forgive myself! Get away from me . . . you low creature!" he cried with repulsion, backing away from Pasha, and thrusting her off with trembling hands. "She would have gone down on her knees, and . . . and to you! Oh, my God!"

He rapidly dressed, and pushing Pasha aside contemptuously, made for the door and went out.

Pasha lay down and began wailing aloud. She was already regretting her things which she had given away so impulsively, and her feelings were hurt. She remembered how three years ago a merchant had beaten her for no sort of reason, and she wailed more loudly than ever. VEROTCHKA

IVAN ALEXEYITCH OGNEV remembers how on that August evening he opened the glass door with a rattle and went out on to the verandah. He was wearing a light Inverness cape and a wide-brimmed straw hat, the very one that was lying with his top-boots in the dust under his bed. In one hand he had a big bundle of books and notebooks, in the other a thick knotted stick.

Behind the door, holding the lamp to show the way, stood the master of the house, Kuznetsov, a bald old man with a long grey beard, in a snow- white piqué jacket. The old man was smiling cordially and nodding his head.

"Good-bye, old fellow!" said Ognev.

Kuznetsov put the lamp on a little table and went out to the verandah. Two long narrow shadows moved down the steps towards the flower-beds, swayed to and fro, and leaned their heads on the trunks of the lime- trees.

"Good-bye and once more thank you, my dear fellow!" said Ivan Alexeyitch. "Thank you for your welcome, for your kindness, for your affection. . . . I shall never forget your hospitality as long as I live. You are so good, and your daughter is so good, and everyone here is so kind, so good-humoured and friendly . . . Such a splendid set of people that I don't know how to say what I feel!"

From excess of feeling and under the influence of the home-made wine he had just drunk, Ognev talked in a singing voice like a divinity student, and was so touched that he expressed his feelings not so much by words as by the blinking of his eyes and the twitching of his shoulders. Kuznetsov, who had also drunk a good deal and was touched, craned forward to the young man and kissed him.

"I've grown as fond of you as if I were your dog," Ognev went on. "I've been turning up here almost every day; I've stayed the night a dozen times. It's dreadful to think of all the home-made wine I've drunk. And thank you most of all for your co-operation and help. Without you I should have been busy here over my statistics till October. I shall put in my preface: 'I think it my duty to express my gratitude to the President of the District Zemstvo of N--, Kuznetsov, for his kind co- operation.' There is a brilliant future before statistics! My humble respects to Vera Gavrilovna, and tell the doctors, both the lawyers and your secretary, that I shall never forget their help! And now, old fellow, let us embrace one another and kiss for the last time!"

Ognev, limp with emotion, kissed the old man once more and began going down the steps. On the last step he looked round and asked: "Shall we meet again some day?"

"God knows!" said the old man. "Most likely not!"

"Yes, that's true! Nothing will tempt you to Petersburg and I am never likely to turn up in this district again. Well, good-bye!"

"You had better leave the books behind!" Kuznetsov called after him. "You don't want to drag such a weight with you. I would send them by a servant to-morrow!"

But Ognev was rapidly walking away from the house and was not listening. His heart, warmed by the wine, was brimming over with good-humour, friendliness, and sadness. He walked along thinking how frequently one met with good people, and what a pity it was that nothing was left of those meetings but memories. At times one catches a glimpse of cranes on the horizon, and a faint gust of wind brings their plaintive, ecstatic cry, and a minute later, however greedily one scans the blue distance, one cannot see a speck nor catch a sound; and like that, people with their faces and their words flit through our lives and are drowned in the past, leaving nothing except faint traces in the memory. Having been in the N-- District from the early spring, and having been almost every day at the friendly Kuznetsovs', Ivan Alexeyitch had become as much at home with the old man, his daughter, and the servants as though they were his own people; he had grown familiar with the whole house to the smallest detail, with the cosy verandah, the windings of the avenues, the silhouettes of the trees over the kitchen and the bath-house; but as soon as he was out of the gate all this would be changed to memory and would lose its meaning as reality for ever, and in a year or two all these dear images would grow as dim in his consciousness as stories he had read or things he had imagined.

"Nothing in life is so precious as people!" Ognev thought in his emotion, as he strode along the avenue to the gate. "Nothing!"

It was warm and still in the garden. There was a scent of the mignonette, of the tobacco-plants, and of the heliotrope, which were not yet over in the flower-beds. The spaces between the bushes and the tree- trunks were filled with a fine soft mist soaked through and through with moonlight, and, as Ognev long remembered, coils of mist that looked like phantoms slowly but perceptibly followed one another across the avenue. The moon stood high above the garden, and below it transparent patches of mist were floating eastward. The whole world seemed to consist of nothing but black silhouettes and wandering white shadows. Ognev, seeing the mist on a moonlight August evening almost for the first time in his life, imagined he was seeing, not nature, but a stage effect in which unskilful workmen, trying to light up the garden with white Bengal fire, hid behind the bushes and let off clouds of white smoke together with the light.

When Ognev reached the garden gate a dark shadow moved away from the low fence and came towards him.

"Vera Gavrilovna!" he said, delighted. "You here? And I have been looking everywhere for you; wanted to say good-bye. . . . Good-bye; I am going away!"

"So early? Why, it's only eleven o'clock."

"Yes, it's time I was off. I have a four-mile walk and then my packing. I must be up early to-morrow."

Before Ognev stood Kuznetsov's daughter Vera, a girl of one-and-twenty, as usual melancholy, carelessly dressed, and attractive. Girls who are dreamy and spend whole days lying down, lazily reading whatever they come across, who are bored and melancholy, are usually careless in their dress. To those of them who have been endowed by nature with taste and an instinct of beauty, the slight carelessness adds a special charm. When Ognev later on remembered her, he could not picture pretty Verotchka except in a full blouse which was crumpled in deep folds at the belt and yet did not touch her waist; without her hair done up high and a curl that had come loose from it on her forehead; without the knitted red shawl with ball fringe at the edge which hung disconsolately on Vera's shoulders in the evenings, like a flag on a windless day, and in the daytime lay about, crushed up, in the hall near the men's hats or on a box in the dining-room, where the old cat did not hesitate to sleep on it. This shawl and the folds of her blouse suggested a feeling of freedom and laziness, of good-nature and sitting at home. Perhaps because Vera attracted Ognev he saw in every frill and button something warm, naïve, cosy, something nice and poetical, just what is lacking in cold, insincere women that have no instinct for beauty.

Verotchka had a good figure, a regular profile, and beautiful curly hair. Ognev, who had seen few women in his life, thought her a beauty.

"I am going away," he said as he took leave of her at the gate. "Don't remember evil against me! Thank you for everything!"

In the same singing divinity student's voice in which he had talked to her father, with the same blinking and twitching of his shoulders, he began thanking Vera for her hospitality, kindness, and friendliness.

"I've written about you in every letter to my mother," he said. "If everyone were like you and your dad, what a jolly place the world would be! You are such a splendid set of people! All such genuine, friendly people with no nonsense about you."

"Where are you going to now?" asked Vera.

"I am going now to my mother's at Oryol; I shall be a fortnight with her, and then back to Petersburg and work."

"And then?"

"And then? I shall work all the winter and in the spring go somewhere into the provinces again to collect material. Well, be happy, live a hundred years . . . don't remember evil against me. We shall not see each other again."

Ognev stooped down and kissed Vera's hand. Then, in silent emotion, he straightened his cape, shifted his bundle of books to a more comfortable position, paused, and said:

"What a lot of mist!"

"Yes. Have you left anything behind?"

"No, I don't think so. . . ."

For some seconds Ognev stood in silence, then he moved clumsily towards the gate and went out of the garden.

"Stay; I'll see you as far as our wood," said Vera, following him out.

They walked along the road. Now the trees did not obscure the view, and one could see the sky and the distance. As though covered with a veil all nature was hidden in a transparent, colourless haze through which her beauty peeped gaily; where the mist was thicker and whiter it lay heaped unevenly about the stones, stalks, and bushes or drifted in coils over the road, clung close to the earth and seemed trying not to conceal the view. Through the haze they could see all the road as far as the wood, with dark ditches at the sides and tiny bushes which grew in the ditches and caught the straying wisps of mist. Half a mile from the gate they saw the dark patch of Kuznetsov's wood.

"Why has she come with me? I shall have to see her back," thought Ognev, but looking at her profile he gave a friendly smile and said: "One doesn't want to go away in such lovely weather. It's quite a romantic evening, with the moon, the stillness, and all the etceteras. Do you know, Vera Gavrilovna, here I have lived twenty-nine years in the world and never had a romance. No romantic episode in my whole life, so that I only know by hearsay of rendezvous, 'avenues of sighs,' and kisses. It's not normal! In town, when one sits in one's lodgings, one does not notice the blank, but here in the fresh air one feels it. . . . One resents it!"

"Why is it?"

"I don't know. I suppose I've never had time, or perhaps it was I have never met women who. . . . In fact, I have very few acquaintances and never go anywhere."

For some three hundred paces the young people walked on in silence. Ognev kept glancing at Verotchka's bare head and shawl, and days of spring and summer rose to his mind one after another. It had been a period when far from his grey Petersburg lodgings, enjoying the friendly warmth of kind people, nature, and the work he loved, he had not had time to notice how the sunsets followed the glow of dawn, and how, one after another foretelling the end of summer, first the nightingale ceased singing, then the quail, then a little later the landrail. The days slipped by unnoticed, so that life must have been happy and easy. He began calling aloud how reluctantly he, poor and unaccustomed to change of scene and society, had come at the end of April to the N-- District, where he had expected dreariness, loneliness, and indifference to statistics, which he considered was now the foremost among the sciences. When he arrived on an April morning at the little town of N-- he had put up at the inn kept by Ryabuhin, the Old Believer, where for twenty kopecks a day they had given him a light, clean room on condition that he should not smoke indoors. After resting and finding who was the president of the District Zemstvo, he had set off at once on foot to Kuznetsov. He had to walk three miles through lush meadows and young copses. Larks were hovering in the clouds, filling the air with silvery notes, and rooks flapping their wings with sedate dignity floated over the green cornland.

"Good heavens!" Ognev had thought in wonder; "can it be that there's always air like this to breathe here, or is this scent only to-day, in honour of my coming?"

Expecting a cold business-like reception, he went in to Kuznetsov's diffidently, looking up from under his eyebrows and shyly pulling his beard. At first Kuznetsov wrinkled up his brows and could not understand what use the Zemstvo could be to the young man and his statistics; but when the latter explained at length what was material for statistics and how such material was collected, Kuznetsov brightened, smiled, and with childish curiosity began looking at his notebooks. On the evening of the same day Ivan Alexeyitch was already sitting at supper with the Kuznetsovs, was rapidly becoming exhilarated by their strong home-made wine, and looking at the calm faces and lazy movements of his new acquaintances, felt all over that sweet, drowsy indolence which makes one want to sleep and stretch and smile; while his new acquaintances looked at him good-naturedly and asked him whether his father and mother were living, how much he earned a month, how often he went to the theatre. . . .

Ognev recalled his expeditions about the neighbourhood, the picnics, the fishing parties, the visit of the whole party to the convent to see the Mother Superior Marfa, who had given each of the visitors a bead purse; he recalled the hot, endless typically Russian arguments in which the opponents, spluttering and banging the table with their fists, misunderstand and interrupt one another, unconsciously contradict themselves at every phrase, continually change the subject, and after arguing for two or three hours, laugh and say: "Goodness knows what we have been arguing about! Beginning with one thing and going on to another!"

"And do you remember how the doctor and you and I rode to Shestovo?" said Ivan Alexeyitch to Vera as they reached the copse. "It was there that the crazy saint met us: I gave him a five-kopeck piece, and he crossed himself three times and flung it into the rye. Good heavens! I am carrying away such a mass of memories that if I could gather them together into a whole it would make a good nugget of gold! I don't understand why clever, perceptive people crowd into Petersburg and Moscow and don't come here. Is there more truth and freedom in the Nevsky and in the big damp houses than here? Really, the idea of artists, scientific men, and journalists all living crowded together in furnished rooms has always seemed to me a mistake."

Twenty paces from the copse the road was crossed by a small narrow bridge with posts at the corners, which had always served as a resting- place for the Kuznetsovs and their guests on their evening walks. From there those who liked could mimic the forest echo, and one could see the road vanish in the dark woodland track.

"Well, here is the bridge!" said Ognev. "Here you must turn back."

Vera stopped and drew a breath.

"Let us sit down," she said, sitting down on one of the posts. "People generally sit down when they say good-bye before starting on a journey."

Ognev settled himself beside her on his bundle of books and went on talking. She was breathless from the walk, and was looking, not at Ivan Alexeyitch, but away into the distance so that he could not see her face.

"And what if we meet in ten years' time?" he said. "What shall we be like then? You will be by then the respectable mother of a family, and I shall be the author of some weighty statistical work of no use to anyone, as thick as forty thousand such works. We shall meet and think of old days. . . . Now we are conscious of the present; it absorbs and excites us, but when we meet we shall not remember the day, nor the month, nor even the year in which we saw each other for the last time on this bridge. You will be changed, perhaps . . . . Tell me, will you be different?"

Vera started and turned her face towards him.

"What?" she asked.

"I asked you just now. . . ."

"Excuse me, I did not hear what you were saying."

Only then Ognev noticed a change in Vera. She was pale, breathing fast, and the tremor in her breathing affected her hands and lips and head, and not one curl as usual, but two, came loose and fell on her forehead. . . . Evidently she avoided looking him in the face, and, trying to mask her emotion, at one moment fingered her collar, which seemed to be rasping her neck, at another pulled her red shawl from one shoulder to the other.

"I am afraid you are cold," said Ognev. "It's not at all wise to sit in the mist. Let me see you back nach-haus."

Vera sat mute.

"What is the matter?" asked Ognev, with a smile. "You sit silent and don't answer my questions. Are you cross, or don't you feel well?"

Vera pressed the palm of her hand to the cheek nearest to Ognev, and then abruptly jerked it away.

"An awful position!" she murmured, with a look of pain on her face. "Awful!"

"How is it awful?" asked Ognev, shrugging his shoulders and not concealing his surprise. "What's the matter?"

Still breathing hard and twitching her shoulders, Vera turned her back to him, looked at the sky for half a minute, and said:

"There is something I must say to you, Ivan Alexeyitch. . . ."

"I am listening."

"It may seem strange to you. . . . You will be surprised, but I don't care. . . ."

Ognev shrugged his shoulders once more and prepared himself to listen.

"You see . . ." Verotchka began, bowing her head and fingering a ball on the fringe of her shawl. "You see . . . this is what I wanted to tell you. . . . You'll think it strange . . . and silly, but I . . . can't bear it any longer."

Vera's words died away in an indistinct mutter and were suddenly cut short by tears. The girl hid her face in her handkerchief, bent lower than ever, and wept bitterly. Ivan Alexeyitch cleared his throat in confusion and looked about him hopelessly, at his wits' end, not knowing what to say or do. Being unused to the sight of tears, he felt his own eyes, too, beginning to smart.

"Well, what next!" he muttered helplessly. "Vera Gavrilovna, what's this for, I should like to know? My dear girl, are you . . . are you ill? Or has someone been nasty to you? Tell me, perhaps I could, so to say . . . help you. . . ."

When, trying to console her, he ventured cautiously to remove her hands from her face, she smiled at him through her tears and said:

"I . . . love you!"

These words, so simple and ordinary, were uttered in ordinary human language, but Ognev, in acute embarrassment, turned away from Vera, and got up, while his confusion was followed by terror.

The sad, warm, sentimental mood induced by leave-taking and the home- made wine suddenly vanished, and gave place to an acute and unpleasant feeling of awkwardness. He felt an inward revulsion; he looked askance at Vera, and now that by declaring her love for him she had cast off the aloofness which so adds to a woman's charm, she seemed to him, as it were, shorter, plainer, more ordinary.

"What's the meaning of it?" he thought with horror. "But I . . . do I love her or not? That's the question!"

And she breathed easily and freely now that the worst and most difficult thing was said. She, too, got up, and looking Ivan Alexeyitch straight in the face, began talking rapidly, warmly, irrepressibly.

As a man suddenly panic-stricken cannot afterwards remember the succession of sounds accompanying the catastrophe that overwhelmed him, so Ognev cannot remember Vera's words and phrases. He can only recall the meaning of what she said, and the sensation her words evoked in him. He remembers her voice, which seemed stifled and husky with emotion, and the extraordinary music and passion of her intonation. Laughing, crying with tears glistening on her eyelashes, she told him that from the first day of their acquaintance he had struck her by his originality, his intelligence, his kind intelligent eyes, by his work and objects in life; that she loved him passionately, deeply, madly; that when coming into the house from the garden in the summer she saw his cape in the hall or heard his voice in the distance, she felt a cold shudder at her heart, a foreboding of happiness; even his slightest jokes had made her laugh; in every figure in his note-books she saw something extraordinarily wise and grand; his knotted stick seemed to her more beautiful than the trees.

The copse and the wisps of mist and the black ditches at the side of the road seemed hushed listening to her, whilst something strange and unpleasant was passing in Ognev's heart. . . . Telling him of her love, Vera was enchantingly beautiful; she spoke eloquently and passionately, but he felt neither pleasure nor gladness, as he would have liked to; he felt nothing but compassion for Vera, pity and regret that a good girl should be distressed on his account. Whether he was affected by generalizations from reading or by the insuperable habit of looking at things objectively, which so often hinders people from living, but Vera's ecstasies and suffering struck him as affected, not to be taken seriously, and at the same time rebellious feeling whispered to him that all he was hearing and seeing now, from the point of view of nature and personal happiness, was more important than any statistics and books and truths. . . . And he raged and blamed himself, though he did not understand exactly where he was in fault.

To complete his embarrassment, he was absolutely at a loss what to say, and yet something he must say. To say bluntly, "I don't love you," was beyond him, and he could not bring himself to say "Yes," because however much he rummaged in his heart he could not find one spark of feeling in it. . . .

He was silent, and she meanwhile was saying that for her there was no greater happiness than to see him, to follow him wherever he liked this very moment, to be his wife and helper, and that if he went away from her she would die of misery.

"I cannot stay here!" she said, wringing her hands. "I am sick of the house and this wood and the air. I cannot bear the everlasting peace and aimless life, I can't endure our colourless, pale people, who are all as like one another as two drops of water! They are all good-natured and warm-hearted because they are all well-fed and know nothing of struggle or suffering, . . . I want to be in those big damp houses where people suffer, embittered by work and need. . ."

And this, too, seemed to Ognev affected and not to be taken seriously. When Vera had finished he still did not know what to say, but it was impossible to be silent, and he muttered:

"Vera Gavrilovna, I am very grateful to you, though I feel I've done nothing to deserve such . . . feeling . . . on your part. Besides, as an honest man I ought to tell you that . . . happiness depends on equality- that is, when both parties are . . . equally in love. . . ."

But he was immediately ashamed of his mutterings and ceased. He felt that his face at that moment looked stupid, guilty, blank, that it was strained and affected. . . . Vera must have been able to read the truth on his countenance, for she suddenly became grave, turned pale, and bent her head.

"You must forgive me," Ognev muttered, not able to endure the silence. "I respect you so much that . . . it pains me. . . ."

Vera turned sharply and walked rapidly homewards. Ognev followed her.

"No, don't!" said Vera, with a wave of her hand. "Don't come; I can go alone."

"Oh, yes . . . I must see you home anyway."

Whatever Ognev said, it all to the last word struck him as loathsome and flat. The feeling of guilt grew greater at every step. He raged inwardly, clenched his fists, and cursed his coldness and his stupidity with women. Trying to stir his feelings, he looked at Verotchka's beautiful figure, at her hair and the traces of her little feet on the dusty road; he remembered her words and her tears, but all that only touched his heart and did not quicken his pulse.

"Ach! one can't force oneself to love," he assured himself, and at the same time he thought, "But shall I ever fall in love without? I am nearly thirty! I have never met anyone better than Vera and I never shall. . . . Oh, this premature old age! Old age at thirty!"

Vera walked on in front more and more rapidly, without looking back at him or raising her head. It seemed to him that sorrow had made her thinner and narrower in the shoulders.

"I can imagine what's going on in her heart now!" he thought, looking at her back. "She must be ready to die with shame and mortification! My God, there's so much life, poetry, and meaning in it that it would move a stone, and I . . . I am stupid and absurd!"

At the gate Vera stole a glance at him, and, shrugging and wrapping her shawl round her walked rapidly away down the avenue.

Ivan Alexeyitch was left alone. Going back to the copse, he walked slowly, continually standing still and looking round at the gate with an expression in his whole figure that suggested that he could not believe his own memory. He looked for Vera's footprints on the road, and could not believe that the girl who had so attracted him had just declared her love, and that he had so clumsily and bluntly "refused" her. For the first time in his life it was his lot to learn by experience how little that a man does depends on his own will, and to suffer in his own person the feelings of a decent kindly man who has against his will caused his neighbour cruel, undeserved anguish.

His conscience tormented him, and when Vera disappeared he felt as though he had lost something very precious, something very near and dear which he could never find again. He felt that with Vera a part of his youth had slipped away from him, and that the moments which he had passed through so fruitlessly would never be repeated.

When he reached the bridge he stopped and sank into thought. He wanted to discover the reason of his strange coldness. That it was due to something within him and not outside himself was clear to him. He frankly acknowledged to himself that it was not the intellectual coldness of which clever people so often boast, not the coldness of a conceited fool, but simply impotence of soul, incapacity for being moved by beauty, premature old age brought on by education, his casual existence, struggling for a livelihood, his homeless life in lodgings. From the bridge he walked slowly, as it were reluctantly, into the wood. Here, where in the dense black darkness glaring patches of moonlight gleamed here and there, where he felt nothing except his thoughts, he longed passionately to regain what he had lost.

And Ivan Alexeyitch remembers that he went back again. Urging himself on with his memories, forcing himself to picture Vera, he strode rapidly towards the garden. There was no mist by then along the road or in the garden, and the bright moon looked down from the sky as though it had just been washed; only the eastern sky was dark and misty. . . . Ognev remembers his cautious steps, the dark windows, the heavy scent of heliotrope and mignonette. His old friend Karo, wagging his tail amicably, came up to him and sniffed his hand. This was the one living creature who saw him walk two or three times round the house, stand near Vera's dark window, and with a deep sigh and a wave of his hand walk out of the garden.

An hour later he was in the town, and, worn out and exhausted, leaned his body and hot face against the gatepost of the inn as he knocked at the gate. Somewhere in the town a dog barked sleepily, and as though in response to his knock, someone clanged the hour on an iron plate near the church.

"You prowl about at night," grumbled his host, the Old Believer, opening the door to him, in a long nightgown like a woman's. "You had better be saying your prayers instead of prowling about."

When Ivan Alexeyitch reached his room he sank on the bed and gazed a long, long time at the light. Then he tossed his head and began packing. MY LIFE THE STORY OF A PROVINCIAL I

THE Superintendent said to me: "I only keep you out of regard for your worthy father; but for that you would have been sent flying long ago." I replied to him: "You flatter me too much, your Excellency, in assuming that I am capable of flying." And then I heard him say: "Take that gentleman away; he gets upon my nerves."

Two days later I was dismissed. And in this way I have, during the years I have been regarded as grown up, lost nine situations, to the great mortification of my father, the architect of our town. I have served in various departments, but all these nine jobs have been as alike as one drop of water is to another: I had to sit, write, listen to rude or stupid observations, and go on doing so till I was dismissed.

When I came in to my father he was sitting buried in a low arm-chair with his eyes closed. His dry, emaciated face, with a shade of dark blue where it was shaved (he looked like an old Catholic organist), expressed meekness and resignation. Without responding to my greeting or opening his eyes, he said:

"If my dear wife and your mother were living, your life would have been a source of continual distress to her. I see the Divine Providence in her premature death. I beg you, unhappy boy," he continued, opening his eyes, "tell me: what am I to do with you?"

In the past when I was younger my friends and relations had known what to do with me: some of them used to advise me to volunteer for the army, others to get a job in a pharmacy, and others in the telegraph department; now that I am over twenty-five, that grey hairs are beginning to show on my temples, and that I have been already in the army, and in a pharmacy, and in the telegraph department, it would seem that all earthly possibilities have been exhausted, and people have given up advising me, and merely sigh or shake their heads.

"What do you think about yourself?" my father went on. "By the time they are your age, young men have a secure social position, while look at you: you are a proletarian, a beggar, a burden on your father!"

And as usual he proceeded to declare that the young people of to-day were on the road to perdition through infidelity, materialism, and self- conceit, and that amateur theatricals ought to be prohibited, because they seduced young people from religion and their duties.

"To-morrow we shall go together, and you shall apologize to the superintendent, and promise him to work conscientiously," he said in conclusion. "You ought not to remain one single day with no regular position in society."

"I beg you to listen to me," I said sullenly, expecting nothing good from this conversation. "What you call a position in society is the privilege of capital and education. Those who have neither wealth nor education earn their daily bread by manual labour, and I see no grounds for my being an exception."

"When you begin talking about manual labour it is always stupid and vulgar!" said my father with irritation. "Understand, you dense fellow- understand, you addle-pate, that besides coarse physical strength you have the divine spirit, a spark of the holy fire, which distinguishes you in the most striking way from the ass or the reptile, and brings you nearer to the Deity! This fire is the fruit of the efforts of the best of mankind during thousands of years. Your great-grandfather Poloznev, the general, fought at Borodino; your grandfather was a poet, an orator, and a Marshal of Nobility; your uncle is a schoolmaster; and lastly, I, your father, am an architect! All the Poloznevs have guarded the sacred fire for you to put it out!"

"One must be just," I said. "Millions of people put up with manual labour."

"And let them put up with it! They don't know how to do anything else! Anybody, even the most abject fool or criminal, is capable of manual labour; such labour is the distinguishing mark of the slave and the barbarian, while the holy fire is vouchsafed only to a few!"

To continue this conversation was unprofitable. My father worshipped himself, and nothing was convincing to him but what he said himself. Besides, I knew perfectly well that the disdain with which he talked of physical toil was founded not so much on reverence for the sacred fire as on a secret dread that I should become a workman, and should set the whole town talking about me; what was worse, all my contemporaries had long ago taken their degrees and were getting on well, and the son of the manager of the State Bank was already a collegiate assessor, while I, his only son, was nothing! To continue the conversation was unprofitable and unpleasant, but I still sat on and feebly retorted, hoping that I might at last be understood. The whole question, of course, was clear and simple, and only concerned with the means of my earning my living; but the simplicity of it was not seen, and I was talked to in mawkishly rounded phrases of Borodino, of the sacred fire, of my uncle a forgotten poet, who had once written poor and artificial verses; I was rudely called an addlepate and a dense fellow. And how I longed to be understood! In spite of everything, I loved my father and my sister and it had been my habit from childhood to consult them-a habit so deeply rooted that I doubt whether I could ever have got rid of it; whether I were in the right or the wrong, I was in constant dread of wounding them, constantly afraid that my father's thin neck would turn crimson and that he would have a stroke.

"To sit in a stuffy room," I began, "to copy, to compete with a typewriter, is shameful and humiliating for a man of my age. What can the sacred fire have to do with it?"

"It's intellectual work, anyway," said my father. "But that's enough; let us cut short this conversation, and in any case I warn you: if you don't go back to your work again, but follow your contemptible propensities, then my daughter and I will banish you from our hearts. I shall strike you out of my will, I swear by the living God!"

With perfect sincerity to prove the purity of the motives by which I wanted to be guided in all my doings, I said:

"The question of inheritance does not seem very important to me. I shall renounce it all beforehand."

For some reason or other, quite to my surprise, these words were deeply resented by my father. He turned crimson.

"Don't dare to talk to me like that, stupid!" he shouted in a thin, shrill voice. "Wastrel!" and with a rapid, skilful, and habitual movement he slapped me twice in the face. "You are forgetting yourself."

When my father beat me as a child I had to stand up straight, with my hands held stiffly to my trouser seams, and look him straight in the face. And now when he hit me I was utterly overwhelmed, and, as though I were still a child, drew myself up and tried to look him in the face. My father was old and very thin but his delicate muscles must have been as strong as leather, for his blows hurt a good deal.

I staggered back into the passage, and there he snatched up his umbrella, and with it hit me several times on the head and shoulders; at that moment my sister opened the drawing-room door to find out what the noise was, but at once turned away with a look of horror and pity without uttering a word in my defence.

My determination not to return to the Government office, but to begin a new life of toil, was not to be shaken. All that was left for me to do was to fix upon the special employment, and there was no particular difficulty about that, as it seemed to me that I was very strong and fitted for the very heaviest labour. I was faced with a monotonous life of toil in the midst of hunger, coarseness, and stench, continually preoccupied with earning my daily bread. And-who knows?-as I returned from my work along Great Dvoryansky Street, I might very likely envy Dolzhikov, the engineer, who lived by intellectual work, but, at the moment, thinking over all my future hardships made me light-hearted. At times I had dreamed of spiritual activity, imagining myself a teacher, a doctor, or a writer, but these dreams remained dreams. The taste for intellectual pleasures-for the theatre, for instance, and for reading- was a passion with me, but whether I had any ability for intellectual work I don't know. At school I had had an unconquerable aversion for Greek, so that I was only in the fourth class when they had to take me from school. For a long while I had coaches preparing me for the fifth class. Then I served in various Government offices, spending the greater part of the day in complete idleness, and I was told that was intellectual work. My activity in the scholastic and official sphere had required neither mental application nor talent, nor special qualifications, nor creative impulse; it was mechanical. Such intellectual work I put on a lower level than physical toil; I despise it, and I don't think that for one moment it could serve as a justification for an idle, careless life, as it is indeed nothing but a sham, one of the forms of that same idleness. Real intellectual work I have in all probability never known.

Evening came on. We lived in Great Dvoryansky Street; it was the principal street in the town, and in the absence of decent public gardens our beau monde used to use it as a promenade in the evenings. This charming street did to some extent take the place of a public garden, as on each side of it there was a row of poplars which smelt sweet, particularly after rain, and acacias, tall bushes of lilac, wild- cherries and apple-trees hung over the fences and palings. The May twilight, the tender young greenery with its shifting shades, the scent of the lilac, the buzzing of the insects, the stillness, the warmth-how fresh and marvellous it all is, though spring is repeated every year! I stood at the garden gate and watched the passers-by. With most of them I had grown up and at one time played pranks; now they might have been disconcerted by my being near them, for I was poorly and unfashionably dressed, and they used to say of my very narrow trousers and huge, clumsy boots that they were like sticks of macaroni stuck in boats. Besides, I had a bad reputation in the town because I had no decent social position, and used often to play billiards in cheap taverns, and also, perhaps, because I had on two occasions been hauled up before an officer of the police, though I had done nothing whatever to account for this.

In the big house opposite someone was playing the piano at Dolzhikov's. It was beginning to get dark, and stars were twinkling in the sky. Here my father, in an old top-hat with wide upturned brim, walked slowly by with my sister on his arm, bowing in response to greetings.

"Look up," he said to my sister, pointing to the sky with the same umbrella with which he had beaten me that afternoon. "Look up at the sky! Even the tiniest stars are all worlds! How insignificant is man in comparison with the universe!"

And he said this in a tone that suggested that it was particularly agreeable and flattering to him that he was so insignificant. How absolutely devoid of talent and imagination he was! Sad to say, he was the only architect in the town, and in the fifteen to twenty years that I could remember not one single decent house had been built in it. When any one asked him to plan a house, he usually drew first the reception hall and drawing-room: just as in old days the boarding-school misses always started from the stove when they danced, so his artistic ideas could only begin and develop from the hall and drawing-room. To them he tacked on a dining-room, a nursery, a study, linking the rooms together with doors, and so they all inevitably turned into passages, and every one of them had two or even three unnecessary doors. His imagination must have been lacking in clearness, extremely muddled, curtailed. As though feeling that something was lacking, he invariably had recourse to all sorts of outbuildings, planting one beside another; and I can see now the narrow entries, the poky little passages, the crooked staircases leading to half-landings where one could not stand upright, and where, instead of a floor, there were three huge steps like the shelves of a bath-house; and the kitchen was invariably in the basement with a brick floor and vaulted ceilings. The front of the house had a harsh, stubborn expression; the lines of it were stiff and timid; the roof was low- pitched and, as it were, squashed down; and the fat, well-fed-looking chimneys were invariably crowned by wire caps with squeaking black cowls. And for some reason all these houses, built by my father exactly like one another, vaguely reminded me of his top-hat and the back of his head, stiff and stubborn-looking. In the course of years they have grown used in the town to the poverty of my father's imagination. It has taken root and become our local style.

This same style my father had brought into my sister's life also, beginning with christening her Kleopatra (just as he had named me Misail). When she was a little girl he scared her by references to the stars, to the sages of ancient times, to our ancestors, and discoursed at length on the nature of life and duty; and now, when she was twenty- six, he kept up the same habits, allowing her to walk arm in arm with no one but himself, and imagining for some reason that sooner or later a suitable young man would be sure to appear, and to desire to enter into matrimony with her from respect for his personal qualities. She adored my father, feared him, and believed in his exceptional intelligence.

It was quite dark, and gradually the street grew empty. The music had ceased in the house opposite; the gate was thrown wide open, and a team with three horses trotted frolicking along our street with a soft tinkle of little bells. That was the engineer going for a drive with his daughter. It was bedtime.

I had my own room in the house, but I lived in a shed in the yard, under the same roof as a brick barn which had been built some time or other, probably to keep harness in; great hooks were driven into the wall. Now it was not wanted, and for the last thirty years my father had stowed away in it his newspapers, which for some reason he had bound in half- yearly volumes and allowed nobody to touch. Living here, I was less liable to be seen by my father and his visitors, and I fancied that if I did not live in a real room, and did not go into the house every day to dinner, my father's words that I was a burden upon him did not sound so offensive.

My sister was waiting for me. Unseen by my father, she had brought me some supper: not a very large slice of cold veal and a piece of bread. In our house such sayings as: "A penny saved is a penny gained," and "Take care of the pence and the pounds will take care of themselves," and so on, were frequently repeated, and my sister, weighed down by these vulgar maxims, did her utmost to cut down the expenses, and so we fared badly. Putting the plate on the table, she sat down on my bed and began to cry.

"Misail," she said, "what a way to treat us!"

She did not cover her face; her tears dropped on her bosom and hands, and there was a look of distress on her face. She fell back on the pillow, and abandoned herself to her tears, sobbing and quivering all over.

"You have left the service again . . ." she articulated. "Oh, how awful it is!"

"But do understand, sister, do understand . . . ." I said, and I was overcome with despair because she was crying.

As ill-luck would have it, the kerosene in my little lamp was exhausted; it began to smoke, and was on the point of going out, and the old hooks on the walls looked down sullenly, and their shadows flickered.

"Have mercy on us," said my sister, sitting up. "Father is in terrible distress and I am ill; I shall go out of my mind. What will become of you?" she said, sobbing and stretching out her arms to me. "I beg you, I implore you, for our dear mother's sake, I beg you to go back to the office!"

"I can't, Kleopatra!" I said, feeling that a little more and I should give way. "I cannot!"

"Why not?" my sister went on. "Why not? Well, if you can't get on with the Head, look out for another post. Why shouldn't you get a situation on the railway, for instance? I have just been talking to Anyuta Blagovo; she declares they would take you on the railway-line, and even promised to try and get a post for you. For God's sake, Misail, think a little! Think a little, I implore you."

We talked a little longer and I gave way. I said that the thought of a job on the railway that was being constructed had never occurred to me, and that if she liked I was ready to try it.

She smiled joyfully through her tears and squeezed my hand, and then went on crying because she could not stop, while I went to the kitchen for some kerosene. II

Among the devoted supporters of amateur theatricals, concerts and tableaux vivants for charitable objects the Azhogins, who lived in their own house in Great Dvoryansky Street, took a foremost place; they always provided the room, and took upon themselves all the troublesome arrangements and the expenses. They were a family of wealthy landowners who had an estate of some nine thousand acres in the district and a capital house, but they did not care for the country, and lived winter and summer alike in the town. The family consisted of the mother, a tall, spare, refined lady, with short hair, a short jacket, and a flat- looking skirt in the English fashion, and three daughters who, when they were spoken of, were called not by their names but simply: the eldest, the middle, and the youngest. They all had ugly sharp chins, and were short-sighted and round-shouldered. They were dressed like their mother, they lisped disagreeably, and yet, in spite of that, infallibly took part in every performance and were continually doing something with a charitable object-acting, reciting, singing. They were very serious and never smiled, and even in a musical comedy they played without the faintest trace of gaiety, with a businesslike air, as though they were engaged in bookkeeping.

I loved our theatricals, especially the numerous, noisy, and rather incoherent rehearsals, after which they always gave a supper. In the choice of the plays and the distribution of the parts I had no hand at all. The post assigned to me lay behind the scenes. I painted the scenes, copied out the parts, prompted, made up the actors' faces; and I was entrusted, too, with various stage effects such as thunder, the singing of nightingales, and so on. Since I had no proper social position and no decent clothes, at the rehearsals I held aloof from the rest in the shadows of the wings and maintained a shy silence.

I painted the scenes at the Azhogins' either in the barn or in the yard. I was assisted by Andrey Ivanov, a house painter, or, as he called himself, a contractor for all kinds of house decorations, a tall, very thin, pale man of fifty, with a hollow chest, with sunken temples, with blue rings round his eyes, rather terrible to look at in fact. He was afflicted with some internal malady, and every autumn and spring people said that he wouldn't recover, but after being laid up for a while he would get up and say afterwards with surprise: "I have escaped dying again."

In the town he was called Radish, and they declared that this was his real name. He was as fond of the theatre as I was, and as soon as rumours reached him that a performance was being got up he threw aside all his work and went to the Azhogins' to paint scenes.

The day after my talk with my sister, I was working at the Azhogins' from morning till night. The rehearsal was fixed for seven o'clock in the evening, and an hour before it began all the amateurs were gathered together in the hall, and the eldest, the middle, and the youngest Azhogins were pacing about the stage, reading from manuscript books. Radish, in a long rusty-red overcoat and a scarf muffled round his neck, already stood leaning with his head against the wall, gazing with a devout expression at the stage. Madame Azhogin went up first to one and then to another guest, saying something agreeable to each. She had a way of gazing into one's face, and speaking softly as though telling a secret.

"It must be difficult to paint scenery," she said softly, coming up to me. "I was just talking to Madame Mufke about superstitions when I saw you come in. My goodness, my whole life I have been waging war against superstitions! To convince the servants what nonsense all their terrors are, I always light three candles, and begin all my important undertakings on the thirteenth of the month."

Dolzhikov's daughter came in, a plump, fair beauty, dressed, as people said, in everything from Paris. She did not act, but a chair was set for her on the stage at the rehearsals, and the performances never began till she had appeared in the front row, dazzling and astounding everyone with her fine clothes. As a product of the capital she was allowed to make remarks during the rehearsals; and she did so with a sweet indulgent smile, and one could see that she looked upon our performance as a childish amusement. It was said she had studied singing at the Petersburg Conservatoire, and even sang for a whole winter in a private opera. I thought her very charming, and I usually watched her through the rehearsals and performances without taking my eyes off her.

I had just picked up the manuscript book to begin prompting when my sister suddenly made her appearance. Without taking off her cloak or hat, she came up to me and said:

"Come along, I beg you."

I went with her. Anyuta Blagovo, also in her hat and wearing a dark veil, was standing behind the scenes at the door. She was the daughter of the Assistant President of the Court, who had held that office in our town almost ever since the establishment of the circuit court. Since she was tall and had a good figure, her assistance was considered indispensable for tableaux vivants, and when she represented a fairy or something like Glory her face burned with shame; but she took no part in dramatic performances, and came to the rehearsals only for a moment on some special errand, and did not go into the hall. Now, too, it was evident that she had only looked in for a minute.

"My father was speaking about you," she said drily, blushing and not looking at me. "Dolzhikov has promised you a post on the railway-line. Apply to him to-morrow; he will be at home."

I bowed and thanked her for the trouble she had taken.

"And you can give up this," she said, indicating the exercise book.

My sister and she went up to Madame Azhogin and for two minutes they were whispering with her looking towards me; they were consulting about something.

"Yes, indeed," said Madame Azhogin, softly coming up to me and looking intently into my face. "Yes, indeed, if this distracts you from serious pursuits"-she took the manuscript book from my hands-"you can hand it over to someone else; don't distress yourself, my friend, go home, and good luck to you."

I said good-bye to her, and went away overcome with confusion. As I went down the stairs I saw my sister and Anyuta Blagovo going away; they were hastening along, talking eagerly about something, probably about my going into the railway service. My sister had never been at a rehearsal before, and now she was most likely conscience-stricken, and afraid her father might find out that, without his permission, she had been to the Azhogins'!

I went to Dolzhikov's next day between twelve and one. The footman conducted me into a very beautiful room, which was the engineer's drawing-room, and, at the same time, his working study. Everything here was soft and elegant, and, for a man so unaccustomed to luxury as I was, it seemed strange. There were costly rugs, huge arm-chairs, bronzes, pictures, gold and plush frames; among the photographs scattered about the walls there were very beautiful women, clever, lovely faces, easy attitudes; from the drawing-room there was a door leading straight into the garden on to a verandah: one could see lilac-trees; one could see a table laid for lunch, a number of bottles, a bouquet of roses; there was a fragrance of spring and expensive cigars, a fragrance of happiness-and everything seemed as though it would say: "Here is a man who has lived and laboured, and has attained at last the happiness possible on earth." The engineer's daughter was sitting at the writing-table, reading a newspaper.

"You have come to see my father?" she asked. "He is having a shower bath; he will be here directly. Please sit down and wait."

I sat down.

"I believe you live opposite?" she questioned me, after a brief silence.

"Yes."

"I am so bored that I watch you every day out of the window; you must excuse me," she went on, looking at the newspaper, "and I often see your sister; she always has such a look of kindness and concentration."

Dolzhikov came in. He was rubbing his neck with a towel.

"Papa, Monsieur Poloznev," said his daughter.

"Yes, yes, Blagovo was telling me," he turned briskly to me without giving me his hand. "But listen, what can I give you? What sort of posts have I got? You are a queer set of people!" he went on aloud in a tone as though he were giving me a lecture. "A score of you keep coming to me every day; you imagine I am the head of a department! I am constructing a railway-line, my friends; I have employment for heavy labour: I need mechanics, smiths, navvies, carpenters, well-sinkers, and none of you can do anything but sit and write! You are all clerks."

And he seemed to me to have the same air of happiness as his rugs and easy chairs. He was stout and healthy, ruddy-cheeked and broad-chested, in a print cotton shirt and full trousers like a toy china sledge- driver. He had a curly, round beard-and not a single grey hair-a hooked nose, and clear, dark, guileless eyes.

"What can you do?" he went on. "There is nothing you can do! I am an engineer. I am a man of an assured position, but before they gave me a railway-line I was for years in harness; I have been a practical mechanic. For two years I worked in Belgium as an oiler. You can judge for yourself, my dear fellow, what kind of work can I offer you?"

"Of course that is so . . ." I muttered in extreme confusion, unable to face his clear, guileless eyes.

"Can you work the telegraph, any way?" he asked, after a moment's thought.

"Yes, I have been a telegraph clerk."

"Hm! Well, we will see then. Meanwhile, go to Dubetchnya. I have got a fellow there, but he is a wretched creature."

"And what will my duties consist of?" I asked.

"We shall see. Go there; meanwhile I will make arrangements. Only please don't get drunk, and don't worry me with requests of any sort, or I shall send you packing."

He turned away from me without even a nod.

I bowed to him and his daughter who was reading a newspaper, and went away. My heart felt so heavy, that when my sister began asking me how the engineer had received me, I could not utter a single word.

I got up early in the morning, at sunrise, to go to Dubetchnya. There was not a soul in our Great Dvoryansky Street; everyone was asleep, and my footsteps rang out with a solitary, hollow sound. The poplars, covered with dew, filled the air with soft fragrance. I was sad, and did not want to go away from the town. I was fond of my native town. It seemed to be so beautiful and so snug! I loved the fresh greenery, the still, sunny morning, the chiming of our bells; but the people with whom I lived in this town were boring, alien to me, sometimes even repulsive. I did not like them nor understand them.

I did not understand what these sixty-five thousand people lived for and by. I knew that Kimry lived by boots, that Tula made samovars and guns, that Odessa was a sea-port, but what our town was, and what it did, I did not know. Great Dvoryansky Street and the two other smartest streets lived on the interest of capital, or on salaries received by officials from the public treasury; but what the other eight streets, which ran parallel for over two miles and vanished beyond the hills, lived upon, was always an insoluble riddle to me. And the way those people lived one is ashamed to describe! No garden, no theatre, no decent band; the public library and the club library were only visited by Jewish youths, so that the magazines and new books lay for months uncut; rich and well- educated people slept in close, stuffy bedrooms, on wooden bedsteads infested with bugs; their children were kept in revoltingly dirty rooms called nurseries, and the servants, even the old and respected ones, slept on the floor in the kitchen, covered with rags. On ordinary days the houses smelt of beetroot soup, and on fast days of sturgeon cooked in sunflower oil. The food was not good, and the drinking water was unwholesome. In the town council, at the governor's, at the head priest's, on all sides in private houses, people had been saying for years and years that our town had not a good and cheap water-supply, and that it was necessary to obtain a loan of two hundred thousand from the Treasury for laying on water; very rich people, of whom three dozen could have been counted up in our town, and who at times lost whole estates at cards, drank the polluted water, too, and talked all their lives with great excitement of a loan for the water-supply-and I did not understand that; it seemed to me it would have been simpler to take the two hundred thousand out of their own pockets and lay it out on that object.

I did not know one honest man in the town. My father took bribes, and imagined that they were given him out of respect for his moral qualities; at the high school, in order to be moved up rapidly from class to class, the boys went to board with their teachers, who charged them exorbitant sums; the wife of the military commander took bribes from the recruits when they were called up before the board and even deigned to accept refreshments from them, and on one occasion could not get up from her knees in church because she was drunk; the doctors took bribes, too, when the recruits came up for examination, and the town doctor and the veterinary surgeon levied a regular tax on the butchers' shops and the restaurants; at the district school they did a trade in certificates, qualifying for partial exemption from military service; the higher clergy took bribes from the humbler priests and from the church elders; at the Municipal, the Artisans', and all the other Boards every petitioner was pursued by a shout: "Don't forget your thanks!" and the petitioner would turn back to give sixpence or a shilling. And those who did not take bribes, such as the higher officials of the Department of Justice, were haughty, offered two fingers instead of shaking hands, were distinguished by the frigidity and narrowness of their judgments, spent a great deal of time over cards, drank to excess, married heiresses, and undoubtedly had a pernicious corrupting influence on those around them. It was only the girls who had still the fresh fragrance of moral purity; most of them had higher impulses, pure and honest hearts; but they had no understanding of life, and believed that bribes were given out of respect for moral qualities, and after they were married grew old quickly, let themselves go completely, and sank hopelessly in the mire of vulgar, petty bourgeois existence. III

A railway-line was being constructed in our neighbourhood. On the eve of feast days the streets were thronged with ragged fellows whom the townspeople called "navvies," and of whom they were afraid. And more than once I had seen one of these tatterdemalions with a bloodstained countenance being led to the police station, while a samovar or some linen, wet from the wash, was carried behind by way of material evidence. The navvies usually congregated about the taverns and the market-place; they drank, ate, and used bad language, and pursued with shrill whistles every woman of light behaviour who passed by. To entertain this hungry rabble our shopkeepers made cats and dogs drunk with vodka, or tied an old kerosene can to a dog's tail; a hue and cry was raised, and the dog dashed along the street, jingling the can, squealing with terror; it fancied some monster was close upon its heels; it would run far out of the town into the open country and there sink exhausted. There were in the town several dogs who went about trembling with their tails between their legs; and people said this diversion had been too much for them, and had driven them mad.

A station was being built four miles from the town. It was said that the engineers asked for a bribe of fifty thousand roubles for bringing the line right up to the town, but the town council would only consent to give forty thousand; they could not come to an agreement over the difference, and now the townspeople regretted it, as they had to make a road to the station and that, it was reckoned, would cost more. The sleepers and rails had been laid throughout the whole length of the line, and trains ran up and down it, bringing building materials and labourers, and further progress was only delayed on account of the bridges which Dolzhikov was building, and some of the stations were not yet finished.

Dubetchnya, as our first station was called, was a little under twelve miles from the town. I walked. The cornfields, bathed in the morning sunshine, were bright green. It was a flat, cheerful country, and in the distance there were the distinct outlines of the station, of ancient barrows, and far-away homesteads. . . . How nice it was out there in the open! And how I longed to be filled with the sense of freedom, if only for that one morning, that I might not think of what was being done in the town, not think of my needs, not feel hungry! Nothing has so marred my existence as an acute feeling of hunger, which made images of buckwheat porridge, rissoles, and baked fish mingle strangely with my best thoughts. Here I was standing alone in the open country, gazing upward at a lark which hovered in the air at the same spot, trilling as though in hysterics, and meanwhile I was thinking: "How nice it would be to eat a piece of bread and butter!"

Or I would sit down by the roadside to rest, and shut my eyes to listen to the delicious sounds of May, and what haunted me was the smell of hot potatoes. Though I was tall and strongly built, I had as a rule little to eat, and so the predominant sensation throughout the day was hunger, and perhaps that was why I knew so well how it is that such multitudes of people toil merely for their daily bread, and can talk of nothing but things to eat.

At Dubetchnya they were plastering the inside of the station, and building a wooden upper storey to the pumping shed. It was hot; there was a smell of lime, and the workmen sauntered listlessly between the heaps of shavings and mortar rubble. The pointsman lay asleep near his sentry box, and the sun was blazing full on his face. There was not a single tree. The telegraph wire hummed faintly and hawks were perching on it here and there. I, wandering, too, among the heaps of rubbish, and not knowing what to do, recalled how the engineer, in answer to my question what my duties would consist in, had said: "We shall see when you are there"; but what could one see in that wilderness?

The plasterers spoke of the foreman, and of a certain Fyodot Vasilyev. I did not understand, and gradually I was overcome by depression-the physical depression in which one is conscious of one's arms and legs and huge body, and does not know what to do with them or where to put them.

After I had been walking about for at least a couple of hours, I noticed that there were telegraph poles running off to the right from the station, and that they ended a mile or a mile and a half away at a white stone wall. The workmen told me the office was there, and at last I reflected that that was where I ought to go.

It was a very old manor house, deserted long ago. The wall round it, of porous white stone, was mouldering and had fallen away in places, and the lodge, the blank wall of which looked out on the open country, had a rusty roof with patches of tin-plate gleaming here and there on it. Within the gates could be seen a spacious courtyard overgrown with rough weeds, and an old manor house with sunblinds on the windows, and a high roof red with rust. Two lodges, exactly alike, stood one on each side of the house to right and to left: one had its windows nailed up with boards; near the other, of which the windows were open, there was washing on the line, and there were calves moving about. The last of the telegraph poles stood in the courtyard, and the wire from it ran to the window of the lodge, of which the blank wall looked out into the open country. The door stood open; I went in. By the telegraph apparatus a gentleman with a curly dark head, wearing a reefer coat made of sailcloth, was sitting at a table; he glanced at me morosely from under his brows, but immediately smiled and said:

"Hullo, Better-than-nothing!"

It was Ivan Tcheprakov, an old schoolfellow of mine, who had been expelled from the second class for smoking. We used at one time, during autumn, to catch goldfinches, finches, and linnets together, and to sell them in the market early in the morning, while our parents were still in their beds. We watched for flocks of migrating starlings and shot at them with small shot, then we picked up those that were wounded, and some of them died in our hands in terrible agonies (I remember to this day how they moaned in the cage at night); those that recovered we sold, and swore with the utmost effrontery that they were all cocks. On one occasion at the market I had only one starling left, which I had offered to purchasers in vain, till at last I sold it for a farthing. "Anyway, it's better than nothing," I said to comfort myself, as I put the farthing in my pocket, and from that day the street urchins and the schoolboys called after me: "Better-than-nothing"; and to this day the street boys and the shopkeepers mock at me with the nickname, though no one remembers how it arose.

Tcheprakov was not of robust constitution: he was narrow-chested, round- shouldered, and long-legged. He wore a silk cord for a tie, had no trace of a waistcoat, and his boots were worse than mine, with the heels trodden down on one side. He stared, hardly even blinking, with a strained expression, as though he were just going to catch something, and he was always in a fuss.

"You wait a minute," he would say fussily. "You listen. . . . Whatever was I talking about?"

We got into conversation. I learned that the estate on which I now was had until recently been the property of the Tcheprakovs, and had only the autumn before passed into the possession of Dolzhikov, who considered it more profitable to put his money into land than to keep it in notes, and had already bought up three good-sized mortgaged estates in our neighbourhood. At the sale Tcheprakov's mother had reserved for herself the right to live for the next two years in one of the lodges at the side, and had obtained a post for her son in the office.

"I should think he could buy!" Tcheprakov said of the engineer. "See what he fleeces out of the contractors alone! He fleeces everyone!"

Then he took me to dinner, deciding fussily that I should live with him in the lodge, and have my meals from his mother.

"She is a bit stingy," he said, "but she won't charge you much."

It was very cramped in the little rooms in which his mother lived; they were all, even the passage and the entry, piled up with furniture which had been brought from the big house after the sale; and the furniture was all old-fashioned mahogany. Madame Tcheprakov, a very stout middle- aged lady with slanting Chinese eyes, was sitting in a big arm-chair by the window, knitting a stocking. She received me ceremoniously.

"This is Poloznev, mamma," Tcheprakov introduced me. "He is going to serve here."

"Are you a nobleman?" she asked in a strange, disagreeable voice: it seemed to me to sound as though fat were bubbling in her throat.

"Yes," I answered.

"Sit down."

The dinner was a poor one. Nothing was served but pies filled with bitter curd, and milk soup. Elena Nikiforovna, who presided, kept blinking in a queer way, first with one eye and then with the other. She talked, she ate, but yet there was something deathly about her whole figure, and one almost fancied the faint smell of a corpse. There was only a glimmer of life in her, a glimmer of consciousness that she had been a lady who had once had her own serfs, that she was the widow of a general whom the servants had to address as "your Excellency"; and when these feeble relics of life flickered up in her for an instant she would say to her son:

"Jean, you are not holding your knife properly!"

Or she would say to me, drawing a deep breath, with the mincing air of a hostess trying to entertain a visitor:

"You know we have sold our estate. Of course, it is a pity, we are used to the place, but Dolzhikov has promised to make Jean stationmaster of Dubetchnya, so we shall not have to go away; we shall live here at the station, and that is just the same as being on our own property! The engineer is so nice! Don't you think he is very handsome?"

Until recently the Tcheprakovs had lived in a wealthy style, but since the death of the general everything had been changed. Elena Nikiforovna had taken to quarrelling with the neighbours, to going to law, and to not paying her bailiffs or her labourers; she was in constant terror of being robbed, and in some ten years Dubetchnya had become unrecognizable.

Behind the great house was an old garden which had already run wild, and was overgrown with rough weeds and bushes. I walked up and down the verandah, which was still solid and beautiful; through the glass doors one could see a room with parquetted floor, probably the drawing-room; an old-fashioned piano and pictures in deep mahogany frames-there was nothing else. In the old flower-beds all that remained were peonies and poppies, which lifted their white and bright red heads above the grass. Young maples and elms, already nibbled by the cows, grew beside the paths, drawn up and hindering each other's growth. The garden was thickly overgrown and seemed impassable, but this was only near the house where there stood poplars, fir-trees, and old limetrees, all of the same age, relics of the former avenues. Further on, beyond them the garden had been cleared for the sake of hay, and here it was not moist and stuffy, and there were no spiders' webs in one's mouth and eyes. A light breeze was blowing. The further one went the more open it was, and here in the open space were cherries, plums, and spreading apple-trees, disfigured by props and by canker; and pear-trees so tall that one could not believe they were pear-trees. This part of the garden was let to some shopkeepers of the town, and it was protected from thieves and starlings by a feeble-minded peasant who lived in a shanty in it.

The garden, growing more and more open, till it became definitely a meadow, sloped down to the river, which was overgrown with green weeds and osiers. Near the milldam was the millpond, deep and full of fish; a little mill with a thatched roof was working away with a wrathful sound, and frogs croaked furiously. Circles passed from time to time over the smooth, mirror-like water, and the water-lilies trembled, stirred by the lively fish. On the further side of the river was the little village Dubetchnya. The still, blue millpond was alluring with its promise of coolness and peace. And now all this-the millpond and the mill and the snug-looking banks-belonged to the engineer!

And so my new work began. I received and forwarded telegrams, wrote various reports, and made fair copies of the notes of requirements, the complaints, and the reports sent to the office by the illiterate foremen and workmen. But for the greater part of the day I did nothing but walk about the room waiting for telegrams, or made a boy sit in the lodge while I went for a walk in the garden, until the boy ran to tell me that there was a tapping at the operating machine. I had dinner at Madame Tcheprakov's. Meat we had very rarely: our dishes were all made of milk, and Wednesdays and Fridays were fast days, and on those days we had pink plates which were called Lenten plates. Madame Tcheprakov was continually blinking-it was her invariable habit, and I always felt ill at ease in her presence.

As there was not enough work in the lodge for one, Tcheprakov did nothing, but simply dozed, or went with his gun to shoot ducks on the millpond. In the evenings he drank too much in the village or the station, and before going to bed stared in the looking-glass and said: "Hullo, Ivan Tcheprakov."

When he was drunk he was very pale, and kept rubbing his hands and laughing with a sound like a neigh: "hee-hee-hee!" By way of bravado he used to strip and run about the country naked. He used to eat flies and say they were rather sour. IV

One day, after dinner, he ran breathless into the lodge and said: "Go along, your sister has come."

I went out, and there I found a hired brake from the town standing before the entrance of the great house. My sister had come in it with Anyuta Blagovo and a gentleman in a military tunic. Going up closer I recognized the latter: it was the brother of Anyuta Blagovo, the army doctor.

"We have come to you for a picnic," he said; "is that all right?"

My sister and Anyuta wanted to ask how I was getting on here, but both were silent, and simply gazed at me. I was silent too. They saw that I did not like the place, and tears came into my sister's eyes, while Anyuta Blagovo turned crimson.

We went into the garden. The doctor walked ahead of us all and said enthusiastically:

"What air! Holy Mother, what air!"

In appearance he was still a student. And he walked and talked like a student, and the expression of his grey eyes was as keen, honest, and frank as a nice student's. Beside his tall and handsome sister he looked frail and thin; and his beard was thin too, and his voice, too, was a thin but rather agreeable tenor. He was serving in a regiment somewhere, and had come home to his people for a holiday, and said he was going in the autumn to Petersburg for his examination as a doctor of medicine. He was already a family man, with a wife and three children, he had married very young, in his second year at the University, and now people in the town said he was unhappy in his family life and was not living with his wife.

"What time is it?" my sister asked uneasily. "We must get back in good time. Papa let me come to see my brother on condition I was back at six."

"Oh, bother your papa!" sighed the doctor.

I set the samovar. We put down a carpet before the verandah of the great house and had our tea there, and the doctor knelt down, drank out of his saucer, and declared that he now knew what bliss was. Then Tcheprakov came with the key and opened the glass door, and we all went into the house. There it was half dark and mysterious, and smelt of mushrooms, and our footsteps had a hollow sound as though there were cellars under the floor. The doctor stopped and touched the keys of the piano, and it responded faintly with a husky, quivering, but melodious chord; he tried his voice and sang a song, frowning and tapping impatiently with his foot when some note was mute. My sister did not talk about going home, but walked about the rooms and kept saying:

"How happy I am! How happy I am!"

There was a note of astonishment in her voice, as though it seemed to her incredible that she, too, could feel light-hearted. It was the first time in my life I had seen her so happy. She actually looked prettier. In profile she did not look nice; her nose and mouth seemed to stick out and had an expression as though she were pouting, but she had beautiful dark eyes, a pale, very delicate complexion, and a touching expression of goodness and melancholy, and when she talked she seemed charming and even beautiful. We both, she and I, took after our mother, were broad shouldered, strongly built, and capable of endurance, but her pallor was a sign of ill-health; she often had a cough, and I sometimes caught in her face that look one sees in people who are seriously ill, but for some reason conceal the fact. There was something naïve and childish in her gaiety now, as though the joy that had been suppressed and smothered in our childhood by harsh education had now suddenly awakened in her soul and found a free outlet.

But when evening came on and the horses were brought round, my sister sank into silence and looked thin and shrunken, and she got into the brake as though she were going to the scaffold.

When they had all gone, and the sound had died away . . . I remembered that Anyuta Blagovo had not said a word to me all day.

"She is a wonderful girl!" I thought. "Wonderful girl!"

St. Peter's fast came, and we had nothing but Lenten dishes every day. I was weighed down by physical depression due to idleness and my unsettled position, and dissatisfied with myself. Listless and hungry, I lounged about the garden and only waited for a suitable mood to go away.

Towards evening one day, when Radish was sitting in the lodge, Dolzhikov, very sunburnt and grey with dust, walked in unexpectedly. He had been spending three days on his land, and had come now to Dubetchnya by the steamer, and walked to us from the station. While waiting for the carriage, which was to come for him from the town, he walked round the grounds with his bailiff, giving orders in a loud voice, then sat for a whole hour in our lodge, writing letters. While he was there telegrams came for him, and he himself tapped off the answers. We three stood in silence at attention.

"What a muddle!" he said, glancing contemptuously at a record book. "In a fortnight I am transferring the office to the station, and I don't know what I am to do with you, my friends."

"I do my best, your honour," said Tcheprakov.

"To be sure, I see how you do your best. The only thing you can do is to take your salary," the engineer went on, looking at me; "you keep relying on patronage to faire le carrière as quickly and as easily as possible. Well, I don't care for patronage. No one took any trouble on my behalf. Before they gave me a railway contract I went about as a mechanic and worked in Belgium as an oiler. And you, Panteley, what are you doing here?" he asked, turning to Radish. "Drinking with them?"

He, for some reason, always called humble people Panteley, and such as me and Tcheprakov he despised, and called them drunkards, beasts, and rabble to their faces. Altogether he was cruel to humble subordinates, and used to fine them and turn them off coldly without explanations.

At last the horses came for him. As he said good-bye he promised to turn us all off in a fortnight; he called his bailiff a blockhead; and then, lolling at ease in his carriage, drove back to the town.

"Andrey Ivanitch," I said to Radish, "take me on as a workman."

"Oh, all right!"

And we set off together in the direction of the town. When the station and the big house with its buildings were left behind I asked: "Andrey Ivanitch, why did you come to Dubetchnya this evening?"

"In the first place my fellows are working on the line, and in the second place I came to pay the general's lady my interest. Last year I borrowed fifty roubles from her, and I pay her now a rouble a month interest."

The painter stopped and took me by the button.

"Misail Alexeyitch, our angel," he went on. "The way I look at it is that if any man, gentle or simple, takes even the smallest interest, he is doing evil. There cannot be truth and justice in such a man."

Radish, lean, pale, dreadful-looking, shut his eyes, shook his head, and, in the tone of a philosopher, pronounced:

"Lice consume the grass, rust consumes the iron, and lying the soul. Lord, have mercy upon us sinners." V

Radish was not practical, and was not at all good at forming an estimate; he took more work than he could get through, and when calculating he was agitated, lost his head, and so was almost always out of pocket over his jobs. He undertook painting, glazing, paperhanging, and even tiling roofs, and I can remember his running about for three days to find tilers for the sake of a paltry job. He was a first-rate workman; he sometimes earned as much as ten roubles a day; and if it had not been for the desire at all costs to be a master, and to be called a contractor, he would probably have had plenty of money.

He was paid by the job, but he paid me and the other workmen by the day, from one and twopence to two shillings a day. When it was fine and dry we did all kinds of outside work, chiefly painting roofs. When I was new to the work it made my feet burn as though I were walking on hot bricks, and when I put on felt boots they were hotter than ever. But this was only at first; later on I got used to it, and everything went swimmingly. I was living now among people to whom labour was obligatory, inevitable, and who worked like cart-horses, often with no idea of the moral significance of labour, and, indeed, never using the word "labour" in conversation at all. Beside them I, too, felt like a cart-horse, growing more and more imbued with the feeling of the obligatory and inevitable character of what I was doing, and this made my life easier, setting me free from all doubt and uncertainty.

At first everything interested me, everything was new, as though I had been born again. I could sleep on the ground and go about barefoot, and that was extremely pleasant; I could stand in a crowd of the common people and be no constraint to anyone, and when a cab horse fell down in the street I ran to help it up without being afraid of soiling my clothes. And the best of it all was, I was living on my own account and no burden to anyone!

Painting roofs, especially with our own oil and colours, was regarded as a particularly profitable job, and so this rough, dull work was not disdained, even by such good workmen as Radish. In short breeches, and wasted, purple-looking legs, he used to go about the roofs, looking like a stork, and I used to hear him, as he plied his brush, breathing heavily and saying: "Woe, woe to us sinners!"

He walked about the roofs as freely as though he were upon the ground. In spite of his being ill and pale as a corpse, his agility was extraordinary: he used to paint the domes and cupolas of the churches without scaffolding, like a young man, with only the help of a ladder and a rope, and it was rather horrible when standing on a height far from the earth; he would draw himself up erect, and for some unknown reason pronounce:

"Lice consume grass, rust consumes iron, and lying the soul!"

Or, thinking about something, would answer his thoughts aloud:

"Anything may happen! Anything may happen!"

When I went home from my work, all the people who were sitting on benches by the gates, all the shopmen and boys and their employers, made sneering and spiteful remarks after me, and this upset me at first and seemed to be simply monstrous.

"Better-than-nothing!" I heard on all sides. "House painter! Yellow ochre!"

And none behaved so ungraciously to me as those who had only lately been humble people themselves, and had earned their bread by hard manual labour. In the streets full of shops I was once passing an ironmonger's when water was thrown over me as though by accident, and on one occasion someone darted out with a stick at me, while a fishmonger, a grey-headed old man, barred my way and said, looking at me angrily:

"I am not sorry for you, you fool! It's your father I am sorry for."

And my acquaintances were for some reason overcome with embarrassment when they met me. Some of them looked upon me as a queer fish and a comic fool; others were sorry for me; others did not know what attitude to take up to me, and it was difficult to make them out. One day I met Anyuta Blagovo in a side street near Great Dvoryansky Street. I was going to work, and was carrying two long brushes and a pail of paint. Recognizing me Anyuta flushed crimson.

"Please do not bow to me in the street," she said nervously, harshly, and in a shaking voice, without offering me her hand, and tears suddenly gleamed in her eyes. "If to your mind all this is necessary, so be it . . . so be it, but I beg you not to meet me!"

I no longer lived in Great Dvoryansky Street, but in the suburb with my old nurse Karpovna, a good-natured but gloomy old woman, who always foreboded some harm, was afraid of all dreams, and even in the bees and wasps that flew into her room saw omens of evil, and the fact that I had become a workman, to her thinking, boded nothing good.

"Your life is ruined," she would say, mournfully shaking her head, "ruined."

Her adopted son Prokofy, a huge, uncouth, red-headed fellow of thirty, with bristling moustaches, a butcher by trade, lived in the little house with her. When he met me in the passage he would make way for me in respectful silence, and if he was drunk he would salute me with all five fingers at once. He used to have supper in the evening, and through the partition wall of boards I could hear him clear his throat and sigh as he drank off glass after glass.

"Mamma," he would call in an undertone.

"Well," Karpovna, who was passionately devoted to her adopted son, would respond: "What is it, sonny?"

"I can show you a testimony of my affection, mamma. All this earthly life I will cherish you in your declining years in this vale of tears, and when you die I will bury you at my expense; I have said it, and you can believe it."

I got up every morning before sunrise, and went to bed early. We house painters ate a great deal and slept soundly; the only thing amiss was that my heart used to beat violently at night. I did not quarrel with my mates. Violent abuse, desperate oaths, and wishes such as, "Blast your eyes," or "Cholera take you," never ceased all day, but, nevertheless, we lived on very friendly terms. The other fellows suspected me of being some sort of religious sectary, and made good-natured jokes at my expense, saying that even my own father had disowned me, and thereupon would add that they rarely went into the temple of God themselves, and that many of them had not been to confession for ten years. They justified this laxity on their part by saying that a painter among men was like a jackdaw among birds.

The men had a good opinion of me, and treated me with respect; it was evident that my not drinking, not smoking, but leading a quiet, steady life pleased them very much. It was only an unpleasant shock to them that I took no hand in stealing oil and did not go with them to ask for tips from people on whose property we were working. Stealing oil and paints from those who employed them was a house painter's custom, and was not regarded as theft, and it was remarkable that even so upright a man as Radish would always carry away a little white lead and oil as he went home from work. And even the most respectable old fellows, who owned the houses in which they lived in the suburb, were not ashamed to ask for a tip, and it made me feel vexed and ashamed to see the men go in a body to congratulate some nonentity on the commencement or the completion of the job, and thank him with degrading servility when they had received a few coppers.

With people on whose work they were engaged they behaved like wily courtiers, and almost every day I was reminded of Shakespeare's Polonius.

"I fancy it is going to rain," the man whose house was being painted would say, looking at the sky.

"It is, there is not a doubt it is," the painters would agree.

"I don't think it is a rain-cloud, though. Perhaps it won't rain after all."

"No, it won't, your honour! I am sure it won't."

But their attitude to their patrons behind their backs was usually one of irony, and when they saw, for instance, a gentleman sitting in the verandah reading a newspaper, they would observe:

"He reads the paper, but I daresay he has nothing to eat."

I never went home to see my own people. When I came back from work I often found waiting for me little notes, brief and anxious, in which my sister wrote to me about my father; that he had been particularly preoccupied at dinner and had eaten nothing, or that he had been giddy and staggering, or that he had locked himself in his room and had not come out for a long time. Such items of news troubled me; I could not sleep, and at times even walked up and down Great Dvoryansky Street at night by our house, looking in at the dark windows and trying to guess whether everything was well at home. On Sundays my sister came to see me, but came in secret, as though it were not to see me but our nurse. And if she came in to see me she was very pale, with tear-stained eyes, and she began crying at once.

"Our father will never live through this," she would say. "If anything should happen to him-God grant it may not-your conscience will torment you all your life. It's awful, Misail; for our mother's sake I beseech you: reform your ways."

"My darling sister," I would say, "how can I reform my ways if I am convinced that I am acting in accordance with my conscience? Do understand!"

"I know you are acting on your conscience, but perhaps it could be done differently, somehow, so as not to wound anybody."

"Ah, holy Saints!" the old woman sighed through the door. "Your life is ruined! There will be trouble, my dears, there will be trouble!" VI

One Sunday Dr. Blagovo turned up unexpectedly. He was wearing a military tunic over a silk shirt and high boots of patent leather.

"I have come to see you," he began, shaking my hand heartily like a student. "I am hearing about you every day, and I have been meaning to come and have a heart-to-heart talk, as they say. The boredom in the town is awful, there is not a living soul, no one to say a word to. It's hot, Holy Mother," he went on, taking off his tunic and sitting in his silk shirt. "My dear fellow, let me talk to you."

I was dull myself, and had for a long time been craving for the society of someone not a house painter. I was genuinely glad to see him.

"I'll begin by saying," he said, sitting down on my bed, "that I sympathize with you from the bottom of my heart, and deeply respect the life you are leading. They don't understand you here in the town, and, indeed, there is no one to understand, seeing that, as you know, they are all, with very few exceptions, regular Gogolesque pig faces here. But I saw what you were at once that time at the picnic. You are a noble soul, an honest, high-minded man! I respect you, and feel it a great honour to shake hands with you!" he went on enthusiastically. "To have made such a complete and violent change of life as you have done, you must have passed through a complicated spiritual crisis, and to continue this manner of life now, and to keep up to the high standard of your convictions continually, must be a strain on your mind and heart from day to day. Now to begin our talk, tell me, don't you consider that if you had spent your strength of will, this strained activity, all these powers on something else, for instance, on gradually becoming a great scientist, or artist, your life would have been broader and deeper and would have been more productive?"

We talked, and when we got upon manual labour I expressed this idea: that what is wanted is that the strong should not enslave the weak, that the minority should not be a parasite on the majority, nor a vampire for ever sucking its vital sap; that is, all, without exception, strong and weak, rich and poor, should take part equally in the struggle for existence, each one on his own account, and that there was no better means for equalizing things in that way than manual labour, in the form of universal service, compulsory for all.

"Then do you think everyone without exception ought to engage in manual labour?" asked the doctor.

"Yes."

"And don't you think that if everyone, including the best men, the thinkers and great scientists, taking part in the struggle for existence, each on his own account, are going to waste their time breaking stones and painting roofs, may not that threaten a grave danger to progress?"

"Where is the danger?" I asked. "Why, progress is in deeds of love, in fulfilling the moral law; if you don't enslave anyone, if you don't oppress anyone, what further progress do you want?"

"But, excuse me," Blagovo suddenly fired up, rising to his feet. "But, excuse me! If a snail in its shell busies itself over perfecting its own personality and muddles about with the moral law, do you call that progress?"

"Why muddles?" I said, offended. "If you don't force your neighbour to feed and clothe you, to transport you from place to place and defend you from your enemies, surely in the midst of a life entirely resting on slavery, that is progress, isn't it? To my mind it is the most important progress, and perhaps the only one possible and necessary for man."

"The limits of universal world progress are in infinity, and to talk of some 'possible' progress limited by our needs and temporary theories is, excuse my saying so, positively strange."

"If the limits of progress are in infinity as you say, it follows that its aims are not definite," I said. "To live without knowing definitely what you are living for!"

"So be it! But that 'not knowing' is not so dull as your 'knowing.' I am going up a ladder which is called progress, civilization, culture; I go on and up without knowing definitely where I am going, but really it is worth living for the sake of that delightful ladder; while you know what you are living for, you live for the sake of some people's not enslaving others, that the artist and the man who rubs his paints may dine equally well. But you know that's the petty, bourgeois, kitchen, grey side of life, and surely it is revolting to live for that alone? If some insects do enslave others, bother them, let them devour each other! We need not think about them. You know they will die and decay just the same, however zealously you rescue them from slavery. We must think of that great millennium which awaits humanity in the remote future."

Blagovo argued warmly with me, but at the same time one could see he was troubled by some irrelevant idea.

"I suppose your sister is not coming?" he said, looking at his watch. "She was at our house yesterday, and said she would be seeing you to- day. You keep saying slavery, slavery . . ." he went on. "But you know that is a special question, and all such questions are solved by humanity gradually."

We began talking of doing things gradually. I said that "the question of doing good or evil every one settles for himself, without waiting till humanity settles it by the way of gradual development. Moreover, this gradual process has more than one aspect. Side by side with the gradual development of human ideas the gradual growth of ideas of another order is observed. Serfdom is no more, but the capitalist system is growing. And in the very heyday of emancipating ideas, just as in the days of Baty, the majority feeds, clothes, and defends the minority while remaining hungry, inadequately clad, and defenceless. Such an order of things can be made to fit in finely with any tendencies and currents of thought you like, because the art of enslaving is also gradually being cultivated. We no longer flog our servants in the stable, but we give to slavery refined forms, at least, we succeed in finding a justification for it in each particular case. Ideas are ideas with us, but if now, at the end of the nineteenth century, it were possible to lay the burden of the most unpleasant of our physiological functions upon the working class, we should certainly do so, and afterwards, of course, justify ourselves by saying that if the best people, the thinkers and great scientists, were to waste their precious time on these functions, progress might be menaced with great danger."

But at this point my sister arrived. Seeing the doctor she was fluttered and troubled, and began saying immediately that it was time for her to go home to her father.

"Kleopatra Alexyevna," said Blagovo earnestly, pressing both hands to his heart, "what will happen to your father if you spend half an hour or so with your brother and me?"

He was frank, and knew how to communicate his liveliness to others. After a moment's thought, my sister laughed, and all at once became suddenly gay as she had been at the picnic. We went out into the country, and lying in the grass went on with our talk, and looked towards the town where all the windows facing west were like glittering gold because the sun was setting.

After that, whenever my sister was coming to see me Blagovo turned up too, and they always greeted each other as though their meeting in my room was accidental. My sister listened while the doctor and I argued, and at such times her expression was joyfully enthusiastic, full of tenderness and curiosity, and it seemed to me that a new world she had never dreamed of before, and which she was now striving to fathom, was gradually opening before her eyes. When the doctor was not there she was quiet and sad, and now if she sometimes shed tears as she sat on my bed it was for reasons of which she did not speak.

In August Radish ordered us to be ready to go to the railway-line. Two days before we were "banished" from the town my father came to see me. He sat down and in a leisurely way, without looking at me, wiped his red face, then took out of his pocket our town Messenger, and deliberately, with emphasis on each word, read out the news that the son of the branch manager of the State Bank, a young man of my age, had been appointed head of a Department in the Exchequer.

"And now look at you," he said, folding up the newspaper, "a beggar, in rags, good for nothing! Even working-class people and peasants obtain education in order to become men, while you, a Poloznev, with ancestors of rank and distinction, aspire to the gutter! But I have not come here to talk to you; I have washed my hands of you-" he added in a stifled voice, getting up. "I have come to find out where your sister is, you worthless fellow. She left home after dinner, and here it is nearly eight and she is not back. She has taken to going out frequently without telling me; she is less dutiful-and I see in it your evil and degrading influence. Where is she?"

In his hand he had the umbrella I knew so well, and I was already flustered and drew myself up like a schoolboy, expecting my father to begin hitting me with it, but he noticed my glance at the umbrella and most likely that restrained him.

"Live as you please!" he said. "I shall not give you my blessing!"

"Holy Saints!" my nurse muttered behind the door. "You poor, unlucky child! Ah, my heart bodes ill!"

I worked on the railway-line. It rained without stopping all August; it was damp and cold; they had not carried the corn in the fields, and on big farms where the wheat had been cut by machines it lay not in sheaves but in heaps, and I remember how those luckless heaps of wheat turned blacker every day and the grain was sprouting in them. It was hard to work; the pouring rain spoiled everything we managed to do. We were not allowed to live or to sleep in the railway buildings, and we took refuge in the damp and filthy mud huts in which the navvies had lived during the summer, and I could not sleep at night for the cold and the woodlice crawling on my face and hands. And when we worked near the bridges the navvies used to come in the evenings in a gang, simply in order to beat the painters-it was a form of sport to them. They used to beat us, to steal our brushes. And to annoy us and rouse us to fight they used to spoil our work; they would, for instance, smear over the signal boxes with green paint. To complete our troubles, Radish took to paying us very irregularly. All the painting work on the line was given out to a contractor; he gave it out to another; and this subcontractor gave it to Radish after subtracting twenty per cent. for himself. The job was not a profitable one in itself, and the rain made it worse; time was wasted; we could not work while Radish was obliged to pay the fellows by the day. The hungry painters almost came to beating him, called him a cheat, a blood-sucker, a Judas, while he, poor fellow, sighed, lifted up his hand to Heaven in despair, and was continually going to Madame Tcheprakov for money. VII

Autumn came on, rainy, dark, and muddy. The season of unemployment set in, and I used to sit at home out of work for three days at a stretch, or did various little jobs, not in the painting line. For instance, I wheeled earth, earning about fourpence a day by it. Dr. Blagovo had gone away to Petersburg. My sister had given up coming to see me. Radish was laid up at home ill, expecting death from day to day.

And my mood was autumnal too. Perhaps because, having become a workman, I saw our town life only from the seamy side, it was my lot almost every day to make discoveries which reduced me almost to despair. Those of my fellow-citizens, about whom I had no opinion before, or who had externally appeared perfectly decent, turned out now to be base, cruel people, capable of any dirty action. We common people were deceived, cheated, and kept waiting for hours together in the cold entry or the kitchen; we were insulted and treated with the utmost rudeness. In the autumn I papered the reading-room and two other rooms at the club; I was paid a penny three-farthings the piece, but had to sign a receipt at the rate of twopence halfpenny, and when I refused to do so, a gentleman of benevolent appearance in gold-rimmed spectacles, who must have been one of the club committee, said to me:

"If you say much more, you blackguard, I'll pound your face into a jelly!"

And when the flunkey whispered to him what I was, the son of Poloznev the architect, he became embarrassed, turned crimson, but immediately recovered himself and said: "Devil take him."

In the shops they palmed off on us workmen putrid meat, musty flour, and tea that had been used and dried again; the police hustled us in church, the assistants and nurses in the hospital plundered us, and if we were too poor to give them a bribe they revenged themselves by bringing us food in dirty vessels. In the post-office the pettiest official considered he had a right to treat us like animals, and to shout with coarse insolence: "You wait!" "Where are you shoving to?" Even the housedogs were unfriendly to us, and fell upon us with peculiar viciousness. But the thing that struck me most of all in my new position was the complete lack of justice, what is defined by the peasants in the words: "They have forgotten God." Rarely did a day pass without swindling. We were swindled by the merchants who sold us oil, by the contractors and the workmen and the people who employed us. I need not say that there could never be a question of our rights, and we always had to ask for the money we earned as though it were a charity, and to stand waiting for it at the back door, cap in hand.

I was papering a room at the club next to the reading-room; in the evening, when I was just getting ready to go, the daughter of Dolzhikov, the engineer, walked into the room with a bundle of books under her arm.

I bowed to her.

"Oh, how do you do!" she said, recognizing me at once, and holding out her hand. "I'm very glad to see you."

She smiled and looked with curiosity and wonder at my smock, my pail of paste, the paper stretched on the floor; I was embarrassed, and she, too, felt awkward.

"You must excuse my looking at you like this," she said. "I have been told so much about you. Especially by Dr. Blagovo; he is simply in love with you. And I have made the acquaintance of your sister too; a sweet, dear girl, but I can never persuade her that there is nothing awful about your adopting the simple life. On the contrary, you have become the most interesting man in the town."

She looked again at the pail of paste and the wallpaper, and went on:

"I asked Dr. Blagovo to make me better acquainted with you, but apparently he forgot, or had not time. Anyway, we are acquainted all the same, and if you would come and see me quite simply I should be extremely indebted to you. I so long to have a talk. I am a simple person," she added, holding out her hand to me, "and I hope that you will feel no constraint with me. My father is not here, he is in Petersburg."

She went off into the reading-room, rustling her skirts, while I went home, and for a long time could not get to sleep.

That cheerless autumn some kind soul, evidently wishing to alleviate my existence, sent me from time to time tea and lemons, or biscuits, or roast game. Karpovna told me that they were always brought by a soldier, and from whom they came she did not know; and the soldier used to enquire whether I was well, and whether I dined every day, and whether I had warm clothing. When the frosts began I was presented in the same way in my absence with a soft knitted scarf brought by the soldier. There was a faint elusive smell of scent about it, and I guessed who my good fairy was. The scarf smelt of lilies-of-the-valley, the favourite scent of Anyuta Blagovo.

Towards winter there was more work and it was more cheerful. Radish recovered, and we worked together in the cemetery church, where we were putting the ground-work on the ikon-stand before gilding. It was a clean, quiet job, and, as our fellows used to say, profitable. One could get through a lot of work in a day, and the time passed quickly, imperceptibly. There was no swearing, no laughter, no loud talk. The place itself compelled one to quietness and decent behaviour, and disposed one to quiet, serious thoughts. Absorbed in our work we stood or sat motionless like statues; there was a deathly silence in keeping with the cemetery, so that if a tool fell, or a flame spluttered in the lamp, the noise of such sounds rang out abrupt and resonant, and made us look round. After a long silence we would hear a buzzing like the swarming of bees: it was the requiem of a baby being chanted slowly in subdued voices in the porch; or an artist, painting a dove with stars round it on a cupola would begin softly whistling, and recollecting himself with a start would at once relapse into silence; or Radish, answering his thoughts, would say with a sigh: "Anything is possible! Anything is possible!" or a slow disconsolate bell would begin ringing over our heads, and the painters would observe that it must be for the funeral of some wealthy person. . . .

My days I spent in this stillness in the twilight of the church, and in the long evenings I played billiards or went to the theatre in the gallery wearing the new trousers I had bought out of my own earnings. Concerts and performances had already begun at the Azhogins'; Radish used to paint the scenes alone now. He used to tell me the plot of the plays and describe the tableaux vivants which he witnessed. I listened to him with envy. I felt greatly drawn to the rehearsals, but I could not bring myself to go to the Azhogins'.

A week before Christmas Dr. Blagovo arrived. And again we argued and played billiards in the evenings. When he played he used to take off his coat and unbutton his shirt over his chest, and for some reason tried altogether to assume the air of a desperate rake. He did not drink much, but made a great uproar about it, and had a special faculty for getting through twenty roubles in an evening at such a poor cheap tavern as the Volga.

My sister began coming to see me again; they both expressed surprise every time on seeing each other, but from her joyful, guilty face it was evident that these meetings were not accidental. One evening, when we were playing billiards, the doctor said to me:

"I say, why don't you go and see Miss Dolzhikov? You don't know Mariya Viktorovna; she is a clever creature, a charmer, a simple, good-natured soul."

I described how her father had received me in the spring.

"Nonsense!" laughed the doctor, "the engineer's one thing and she's another. Really, my dear fellow, you mustn't be nasty to her; go and see her sometimes. For instance, let's go and see her tomorrow evening. What do you say?"

He persuaded me. The next evening I put on my new serge trousers, and in some agitation I set off to Miss Dolzhikov's. The footman did not seem so haughty and terrible, nor the furniture so gorgeous, as on that morning when I had come to ask a favour. Mariya Viktorovna was expecting me, and she received me like an old acquaintance, shaking hands with me in a friendly way. She was wearing a grey cloth dress with full sleeves, and had her hair done in the style which we used to call "dogs' ears," when it came into fashion in the town a year before. The hair was combed down over the ears, and this made Mariya Viktorovna's face look broader, and she seemed to me this time very much like her father, whose face was broad and red, with something in its expression like a sledge-driver. She was handsome and elegant, but not youthful looking; she looked thirty, though in reality she was not more than twenty-five.

"Dear Doctor, how grateful I am to you," she said, making me sit down. "If it hadn't been for him you wouldn't have come to see me. I am bored to death! My father has gone away and left me alone, and I don't know what to do with myself in this town."

Then she began asking me where I was working now, how much I earned, where I lived.

"Do you spend on yourself nothing but what you earn?" she asked.

"No."

"Happy man!" she sighed. "All the evil in life, it seems to me, comes from idleness, boredom, and spiritual emptiness, and all this is inevitable when one is accustomed to living at other people's expense. Don't think I am showing off, I tell you truthfully: it is not interesting or pleasant to be rich. 'Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness' is said, because there is not and cannot be a mammon that's righteous."

She looked round at the furniture with a grave, cold expression, as though she wanted to count it over, and went on:

"Comfort and luxury have a magical power; little by little they draw into their clutches even strong-willed people. At one time father and I lived simply, not in a rich style, but now you see how! It is something monstrous," she said, shrugging her shoulders; "we spend up to twenty thousand a year! In the provinces!"

"One comes to look at comfort and luxury as the invariable privilege of capital and education," I said, "and it seems to me that the comforts of life may be combined with any sort of labour, even the hardest and dirtiest. Your father is rich, and yet he says himself that it has been his lot to be a mechanic and an oiler."

She smiled and shook her head doubtfully: "My father sometimes eats bread dipped in kvass," she said. "It's a fancy, a whim!"

At that moment there was a ring and she got up.

"The rich and well-educated ought to work like everyone else," she said, "and if there is comfort it ought to be equal for all. There ought not to be any privileges. But that's enough philosophizing. Tell me something amusing. Tell me about the painters. What are they like? Funny?"

The doctor came in; I began telling them about the painters, but, being unaccustomed to talking, I was constrained, and described them like an ethnologist, gravely and tediously. The doctor, too, told us some anecdotes of working men: he staggered about, shed tears, dropped on his knees, and, even, mimicking a drunkard, lay on the floor; it was as good as a play, and Mariya Viktorovna laughed till she cried as she looked at him. Then he played on the piano and sang in his thin, pleasant tenor, while Mariya Viktorovna stood by and picked out what he was to sing, and corrected him when he made a mistake.

"I've heard that you sing, too?" I enquired.

"Sing, too!" cried the doctor in horror. "She sings exquisitely, a perfect artist, and you talk of her 'singing too'! What an idea!"

"I did study in earnest at one time," she said, answering my question, "but now I have given it up."

Sitting on a low stool she told us of her life in Petersburg, and mimicked some celebrated singers, imitating their voice and manner of singing. She made a sketch of the doctor in her album, then of me; she did not draw well, but both the portraits were like us. She laughed, and was full of mischief and charming grimaces, and this suited her better than talking about the mammon of unrighteousness, and it seemed to me that she had been talking just before about wealth and luxury, not in earnest, but in imitation of someone. She was a superb comic actress. I mentally compared her with our young ladies, and even the handsome, dignified Anyuta Blagovo could not stand comparison with her; the difference was immense, like the difference between a beautiful, cultivated rose and a wild briar.

We had supper together, the three of us. The doctor and Mariya Viktorovna drank red wine, champagne, and coffee with brandy in it; they clinked glasses and drank to friendship, to enlightenment, to progress, to liberty, and they did not get drunk but only flushed, and were continually, for no reason, laughing till they cried. So as not to be tiresome I drank claret too.

"Talented, richly endowed natures," said Miss Dolzhikov, "know how to live, and go their own way; mediocre people, like myself for instance, know nothing and can do nothing of themselves; there is nothing left for them but to discern some deep social movement, and to float where they are carried by it."

"How can one discern what doesn't exist?" asked the doctor.

"We think so because we don't see it."

"Is that so? The social movements are the invention of the new literature. There are none among us."

An argument began.

"There are no deep social movements among us and never have been," the doctor declared loudly. "There is no end to what the new literature has invented! It has invented intellectual workers in the country, and you may search through all our villages and find at the most some lout in a reefer jacket or a black frock-coat who will make four mistakes in spelling a word of three letters. Cultured life has not yet begun among us. There's the same savagery, the same uniform boorishness, the same triviality, as five hundred years ago. Movements, currents there have been, but it has all been petty, paltry, bent upon vulgar and mercenary interests-and one cannot see anything important in them. If you think you have discerned a deep social movement, and in following it you devote yourself to tasks in the modern taste, such as the emancipation of insects from slavery or abstinence from beef rissoles, I congratulate you, Madam. We must study, and study, and study and we must wait a bit with our deep social movements; we are not mature enough for them yet; and to tell the truth, we don't know anything about them."

"You don't know anything about them, but I do," said Mariya Viktorovna. "Goodness, how tiresome you are to-day!"

"Our duty is to study and to study, to try to accumulate as much knowledge as possible, for genuine social movements arise where there is knowledge; and the happiness of mankind in the future lies only in knowledge. I drink to science!"

"There is no doubt about one thing: one must organize one's life somehow differently," said Mariya Viktorovna, after a moment's silence and thought. "Life, such as it has been hitherto, is not worth having. Don't let us talk about it."

As we came away from her the cathedral clock struck two.

"Did you like her?" asked the doctor; "she's nice, isn't she?"

On Christmas day we dined with Mariya Viktorovna, and all through the holidays we went to see her almost every day. There was never anyone there but ourselves, and she was right when she said that she had no friends in the town but the doctor and me. We spent our time for the most part in conversation; sometimes the doctor brought some book or magazine and read aloud to us. In reality he was the first well-educated man I had met in my life: I cannot judge whether he knew a great deal, but he always displayed his knowledge as though he wanted other people to share it. When he talked about anything relating to medicine he was not like any one of the doctors in our town, but made a fresh, peculiar impression upon me, and I fancied that if he liked he might have become a real man of science. And he was perhaps the only person who had a real influence upon me at that time. Seeing him, and reading the books he gave me, I began little by little to feel a thirst for the knowledge which would have given significance to my cheerless labour. It seemed strange to me, for instance, that I had not known till then that the whole world was made up of sixty elements, I had not known what oil was, what paints were, and that I could have got on without knowing these things. My acquaintance with the doctor elevated me morally too. I was continually arguing with him and, though I usually remained of my own opinion, yet, thanks to him, I began to perceive that everything was not clear to me, and I began trying to work out as far as I could definite convictions in myself, that the dictates of conscience might be definite, and that there might be nothing vague in my mind. Yet, though he was the most cultivated and best man in the town, he was nevertheless far from perfection. In his manners, in his habit of turning every conversation into an argument, in his pleasant tenor, even in his friendliness, there was something coarse, like a divinity student, and when he took off his coat and sat in his silk shirt, or flung a tip to a waiter in the restaurant, I always fancied that culture might be all very well, but the Tatar was fermenting in him still.

At Epiphany he went back to Petersburg. He went off in the morning, and after dinner my sister came in. Without taking off her fur coat and her cap she sat down in silence, very pale, and kept her eyes fixed on the same spot. She was chilled by the frost and one could see that she was upset by it.

"You must have caught cold," I said.

Her eyes filled with tears; she got up and went out to Karpovna without saying a word to me, as though I had hurt her feelings. And a little later I heard her saying, in a tone of bitter reproach:

"Nurse, what have I been living for till now? What? Tell me, haven't I wasted my youth? All the best years of my life to know nothing but keeping accounts, pouring out tea, counting the halfpence, entertaining visitors, and thinking there was nothing better in the world! Nurse, do understand, I have the cravings of a human being, and I want to live, and they have turned me into something like a housekeeper. It's horrible, horrible!"

She flung her keys towards the door, and they fell with a jingle into my room. They were the keys of the sideboard, of the kitchen cupboard, of the cellar, and of the tea-caddy, the keys which my mother used to carry.

"Oh, merciful heavens!" cried the old woman in horror. "Holy Saints above!"

Before going home my sister came into my room to pick up the keys, and said:

"You must forgive me. Something queer has happened to me lately." VIII

On returning home late one evening from Mariya Viktorovna's I found waiting in my room a young police inspector in a new uniform; he was sitting at my table, looking through my books.

"At last," he said, getting up and stretching himself. "This is the third time I have been to you. The Governor commands you to present yourself before him at nine o'clock in the morning. Without fail."

He took from me a signed statement that I would act upon his Excellency's command, and went away. This late visit of the police inspector and unexpected invitation to the Governor's had an overwhelmingly oppressive effect upon me. From my earliest childhood I have felt terror-stricken in the presence of gendarmes, policemen, and law court officials, and now I was tormented by uneasiness, as though I were really guilty in some way. And I could not get to sleep. My nurse and Prokofy were also upset and could not sleep. My nurse had earache too; she moaned, and several times began crying with pain. Hearing that I was awake, Prokofy came into my room with a lamp and sat down at the table.

"You ought to have a drink of pepper cordial," he said, after a moment's thought. "If one does have a drink in this vale of tears it does no harm. And if Mamma were to pour a little pepper cordial in her ear it would do her a lot of good."

Between two and three he was going to the slaughter-house for the meat. I knew I should not sleep till morning now, and to get through the time till nine o'clock I went with him. We walked with a lantern, while his boy Nikolka, aged thirteen, with blue patches on his cheeks from frostbites, a regular young brigand to judge by his expression, drove after us in the sledge, urging on the horse in a husky voice.

"I suppose they will punish you at the Governor's," Prokofy said to me on the way. "There are rules of the trade for governors, and rules for the higher clergy, and rules for the officers, and rules for the doctors, and every class has its rules. But you haven't kept to your rules, and you can't be allowed."

The slaughter-house was behind the cemetery, and till then I had only seen it in the distance. It consisted of three gloomy barns, surrounded by a grey fence, and when the wind blew from that quarter on hot days in summer, it brought a stifling stench from them. Now going into the yard in the dark I did not see the barns; I kept coming across horses and sledges, some empty, some loaded up with meat. Men were walking about with lanterns, swearing in a disgusting way. Prokofy and Nikolka swore just as revoltingly, and the air was in a continual uproar with swearing, coughing, and the neighing of horses.

There was a smell of dead bodies and of dung. It was thawing, the snow was changing into mud; and in the darkness it seemed to me that I was walking through pools of blood.

Having piled up the sledges full of meat we set off to the butcher's shop in the market. It began to get light. Cooks with baskets and elderly ladies in mantles came along one after another. Prokofy, with a chopper in his hand, in a white apron spattered with blood, swore fearful oaths, crossed himself at the church, shouted aloud for the whole market to hear, that he was giving away the meat at cost price and even at a loss to himself. He gave short weight and short change, the cooks saw that, but, deafened by his shouts, did not protest, and only called him a hangman. Brandishing and bringing down his terrible chopper he threw himself into picturesque attitudes, and each time uttered the sound "Geck" with a ferocious expression, and I was afraid he really would chop off somebody's head or hand.

I spent all the morning in the butcher's shop, and when at last I went to the Governor's, my overcoat smelt of meat and blood. My state of mind was as though I were being sent spear in hand to meet a bear. I remember the tall staircase with a striped carpet on it, and the young official, with shiny buttons, who mutely motioned me to the door with both hands, and ran to announce me. I went into a hall luxuriously but frigidly and tastelessly furnished, and the high, narrow mirrors in the spaces between the walls, and the bright yellow window curtains, struck the eye particularly unpleasantly. One could see that the governors were changed, but the furniture remained the same. Again the young official motioned me with both hands to the door, and I went up to a big green table at which a military general, with the Order of Vladimir on his breast, was standing.

"Mr. Poloznev, I have asked you to come," he began, holding a letter in his hand, and opening his mouth like a round "o," "I have asked you to come here to inform you of this. Your highly respected father has appealed by letter and by word of mouth to the Marshal of the Nobility begging him to summon you, and to lay before you the inconsistency of your behaviour with the rank of the nobility to which you have the honour to belong. His Excellency Alexandr Pavlovitch, justly supposing that your conduct might serve as a bad example, and considering that mere persuasion on his part would not be sufficient, but that official intervention in earnest was essential, presents me here in this letter with his views in regard to you, which I share."

He said this, quietly, respectfully, standing erect, as though I were his superior officer and looking at me with no trace of severity. His face looked worn and wizened, and was all wrinkles; there were bags under his eyes; his hair was dyed; and it was impossible to tell from his appearance how old he was-forty or sixty.

"I trust," he went on, "that you appreciate the delicacy of our honoured Alexandr Pavlovitch, who has addressed himself to me not officially, but privately. I, too, have asked you to come here unofficially, and I am speaking to you, not as a Governor, but from a sincere regard for your father. And so I beg you either to alter your line of conduct and return to duties in keeping with your rank, or to avoid setting a bad example, remove to another district where you are not known, and where you can follow any occupation you please. In the other case, I shall be forced to take extreme measures."

He stood for half a minute in silence, looking at me with his mouth open.

"Are you a vegetarian?" he asked.

"No, your Excellency, I eat meat."

He sat down and drew some papers towards him. I bowed and went out.

It was not worth while now to go to work before dinner. I went home to sleep, but could not sleep from an unpleasant, sickly feeling, induced by the slaughter house and my conversation with the Governor, and when the evening came I went, gloomy and out of sorts, to Mariya Viktorovna. I told her how I had been at the Governor's, while she stared at me in perplexity as though she did not believe it, then suddenly began laughing gaily, loudly, irrepressibly, as only good-natured laughter- loving people can.

"If only one could tell that in Petersburg!" she brought out, almost falling over with laughter, and propping herself against the table. "If one could tell that in Petersburg!" IX

Now we used to see each other often, sometimes twice a day. She used to come to the cemetery almost every day after dinner, and read the epitaphs on the crosses and tombstones while she waited for me. Sometimes she would come into the church, and, standing by me, would look on while I worked. The stillness, the naïve work of the painters and gilders, Radish's sage reflections, and the fact that I did not differ externally from the other workmen, and worked just as they did in my waistcoat with no socks on, and that I was addressed familiarly by them-all this was new to her and touched her. One day a workman, who was painting a dove on the ceiling, called out to me in her presence:

"Misail, hand me up the white paint."

I took him the white paint, and afterwards, when I let myself down by the frail scaffolding, she looked at me, touched to tears and smiling.

"What a dear you are!" she said.

I remembered from my childhood how a green parrot, belonging to one of the rich men of the town, had escaped from its cage, and how for quite a month afterwards the beautiful bird had haunted the town, flying from garden to garden, homeless and solitary. Mariya Viktorovna reminded me of that bird.

"There is positively nowhere for me to go now but the cemetery," she said to me with a laugh. "The town has become disgustingly dull. At the Azhogins' they are still reciting, singing, lisping. I have grown to detest them of late; your sister is an unsociable creature; Mademoiselle Blagovo hates me for some reason. I don't care for the theatre. Tell me where am I to go?"

When I went to see her I smelt of paint and turpentine, and my hands were stained-and she liked that; she wanted me to come to her in my ordinary working clothes; but in her drawing-room those clothes made me feel awkward. I felt embarrassed, as though I were in uniform, so I always put on my new serge trousers when I went to her. And she did not like that.

"You must own you are not quite at home in your new character," she said to me one day. "Your workman's dress does not feel natural to you; you are awkward in it. Tell me, isn't that because you haven't a firm conviction, and are not satisfied? The very kind of work you have chosen-your painting-surely it does not satisfy you, does it?" she asked, laughing. "I know paint makes things look nicer and last longer, but those things belong to rich people who live in towns, and after all they are luxuries. Besides, you have often said yourself that everybody ought to get his bread by the work of his own hands, yet you get money and not bread. Why shouldn't you keep to the literal sense of your words? You ought to be getting bread, that is, you ought to be ploughing, sowing, reaping, threshing, or doing something which has a direct connection with agriculture, for instance, looking after cows, digging, building huts of logs. . . ."

She opened a pretty cupboard that stood near her writing-table, and said:

"I am saying all this to you because I want to let you into my secret. Voil? ! This is my agricultural library. Here I have fields, kitchen garden and orchard, and cattleyard and beehives. I read them greedily, and have already learnt all the theory to the tiniest detail. My dream, my darling wish, is to go to our Dubetchnya as soon as March is here. It's marvellous there, exquisite, isn't it? The first year I shall have a look round and get into things, and the year after I shall begin to work properly myself, putting my back into it as they say. My father has promised to give me Dubetchnya and I shall do exactly what I like with it."

Flushed, excited to tears, and laughing, she dreamed aloud how she would live at Dubetchnya, and what an interesting life it would be! I envied her. March was near, the days were growing longer and longer, and on bright sunny days water dripped from the roofs at midday, and there was a fragrance of spring; I, too, longed for the country.

And when she said that she should move to Dubetchnya, I realized vividly that I should remain in the town alone, and I felt that I envied her with her cupboard of books and her agriculture. I knew nothing of work on the land, and did not like it, and I should have liked to have told her that work on the land was slavish toil, but I remembered that something similar had been said more than once by my father, and I held my tongue.

Lent began. Viktor Ivanitch, whose existence I had begun to forget, arrived from Petersburg. He arrived unexpectedly, without even a telegram to say he was coming. When I went in, as usual in the evening, he was walking about the drawing-room, telling some story with his face freshly washed and shaven, looking ten years younger: his daughter was kneeling on the floor, taking out of his trunks boxes, bottles, and books, and handing them to Pavel the footman. I involuntarily drew back a step when I saw the engineer, but he held out both hands to me and said, smiling, showing his strong white teeth that looked like a sledge- driver's:

"Here he is, here he is! Very glad to see you, Mr. House-painter! Masha has told me all about it; she has been singing your praises. I quite understand and approve," he went on, taking my arm. "To be a good workman is ever so much more honest and more sensible than wasting government paper and wearing a cockade on your head. I myself worked in Belgium with these very hands and then spent two years as a mechanic. . . ."

He was wearing a short reefer jacket and indoor slippers; he walked like a man with the gout, rolling slightly from side to side and rubbing his hands. Humming something he softly purred and hugged himself with satisfaction at being at home again at last, and able to have his beloved shower bath.

"There is no disputing," he said to me at supper, "there is no disputing; you are all nice and charming people, but for some reason, as soon as you take to manual labour, or go in for saving the peasants, in the long run it all comes to no more than being a dissenter. Aren't you a dissenter? Here you don't take vodka. What's the meaning of that if it is not being a dissenter?"

To satisfy him I drank some vodka and I drank some wine, too. We tasted the cheese, the sausage, the pâtés, the pickles, and the savouries of all sorts that the engineer had brought with him, and the wine that had come in his absence from abroad. The wine was first-rate. For some reason the engineer got wine and cigars from abroad without paying duty; the caviare and the dried sturgeon someone sent him for nothing; he did not pay rent for his flat as the owner of the house provided the kerosene for the line; and altogether he and his daughter produced on me the impression that all the best in the world was at their service, and provided for them for nothing.

I went on going to see them, but not with the same eagerness. The engineer made me feel constrained, and in his presence I did not feel free. I could not face his clear, guileless eyes, his reflections wearied and sickened me; I was sickened, too, by the memory that so lately I had been in the employment of this red-faced, well-fed man, and that he had been brutally rude to me. It is true that he put his arm round my waist, slapped me on the shoulder in a friendly way, approved my manner of life, but I felt that, as before, he despised my insignificance, and only put up with me to please his daughter, and I couldn't now laugh and talk as I liked, and I behaved unsociably and kept expecting that in another minute he would address me as Panteley as he did his footman Pavel. How my pride as a provincial and a working man was revolted. I, a proletarian, a house painter, went every day to rich people who were alien to me, and whom the whole town regarded as though they were foreigners, and every day I drank costly wines with them and ate unusual dainties-my conscience refused to be reconciled to it! On my way to the house I sullenly avoided meeting people, and looked at them from under my brows as though I really were a dissenter, and when I was going home from the engineer's I was ashamed of my well-fed condition.

Above all I was afraid of being carried away. Whether I was walking along the street, or working, or talking to the other fellows, I was all the time thinking of one thing only, of going in the evening to see Mariya Viktorovna and was picturing her voice, her laugh, her movements. When I was getting ready to go to her I always spent a long time before my nurse's warped looking-glass, as I fastened my tie; my serge trousers were detestable in my eyes, and I suffered torments, and at the same time despised myself for being so trivial. When she called to me out of the other room that she was not dressed and asked me to wait, I listened to her dressing; it agitated me, I felt as though the ground were giving way under my feet. And when I saw a woman's figure in the street, even at a distance, I invariably compared it. It seemed to me that all our girls and women were vulgar, that they were absurdly dressed, and did not know how to hold themselves; and these comparisons aroused a feeling of pride in me: Mariya Viktorovna was the best of them all! And I dreamed of her and myself at night.

One evening at supper with the engineer we ate a whole lobster As I was going home afterwards I remembered that the engineer twice called me "My dear fellow" at supper, and I reflected that they treated me very kindly in that house, as they might an unfortunate big dog who had been kicked out by its owners, that they were amusing themselves with me, and that when they were tired of me they would turn me out like a dog. I felt ashamed and wounded, wounded to the point of tears as though I had been insulted, and looking up at the sky I took a vow to put an end to all this.

The next day I did not go to the Dolzhikov's. Late in the evening, when it was quite dark and raining, I walked along Great Dvoryansky Street, looking up at the windows. Everyone was asleep at the Azhogins', and the only light was in one of the furthest windows. It was Madame Azhogin in her own room, sewing by the light of three candles, imagining that she was combating superstition. Our house was in darkness, but at the Dolzhikovs', on the contrary, the windows were lighted up, but one could distinguish nothing through the flowers and the curtains. I kept walking up and down the street; the cold March rain drenched me through. I heard my father come home from the club; he stood knocking at the gate. A minute later a light appeared at the window, and I saw my sister, who was hastening down with a lamp, while with the other hand she was twisting her thick hair together as she went. Then my father walked about the drawing-room, talking and rubbing his hands, while my sister sat in a low chair, thinking and not listening to what he said.

But then they went away; the light went out. . . . I glanced round at the engineer's, and there, too, all was darkness now. In the dark and the rain I felt hopelessly alone, abandoned to the whims of destiny; I felt that all my doings, my desires, and everything I had thought and said till then were trivial in comparison with my loneliness, in comparison with my present suffering, and the suffering that lay before me in the future. Alas, the thoughts and doings of living creatures are not nearly so significant as their sufferings! And without clearly realizing what I was doing, I pulled at the bell of the Dolzhikovs' gate, broke it, and ran along the street like some naughty boy, with a feeling of terror in my heart, expecting every moment that they would come out and recognize me. When I stopped at the end of the street to take breath I could hear nothing but the sound of the rain, and somewhere in the distance a watchman striking on a sheet of iron.

For a whole week I did not go to the Dolzhikovs'. My serge trousers were sold. There was nothing doing in the painting trade. I knew the pangs of hunger again, and earned from twopence to fourpence a day, where I could, by heavy and unpleasant work. Struggling up to my knees in the cold mud, straining my chest, I tried to stifle my memories, and, as it were, to punish myself for the cheeses and preserves with which I had been regaled at the engineer's. But all the same, as soon as I lay in bed, wet and hungry, my sinful imagination immediately began to paint exquisite, seductive pictures, and with amazement I acknowledged to myself that I was in love, passionately in love, and I fell into a sound, heavy sleep, feeling that hard labour only made my body stronger and younger.

One evening snow began falling most inappropriately, and the wind blew from the north as though winter had come back again. When I returned from work that evening I found Mariya Viktorovna in my room. She was sitting in her fur coat, and had both hands in her muff.

"Why don't you come to see me?" she asked, raising her clear, clever eyes, and I was utterly confused with delight and stood stiffly upright before her, as I used to stand facing my father when he was going to beat me; she looked into my face and I could see from her eyes that she understood why I was confused.

"Why don't you come to see me?" she repeated. "If you don't want to come, you see, I have come to you."

She got up and came close to me.

"Don't desert me," she said, and her eyes filled with tears. "I am alone, utterly alone."

She began crying; and, hiding her face in her muff, articulated:

"Alone! My life is hard, very hard, and in all the world I have no one but you. Don't desert me!"

Looking for a handkerchief to wipe her tears she smiled; we were silent for some time, then I put my arms round her and kissed her, scratching my cheek till it bled with her hatpin as I did it.

And we began talking to each other as though we had been on the closest terms for ages and ages. X

Two days later she sent me to Dubetchnya and I was unutterably delighted to go. As I walked towards the station and afterwards, as I was sitting in the train, I kept laughing from no apparent cause, and people looked at me as though I were drunk. Snow was falling, and there were still frosts in the mornings, but the roads were already dark-coloured and rooks hovered over them, cawing.

At first I had intended to fit up an abode for us two, Masha and me, in the lodge at the side opposite Madame Tcheprakov's lodge, but it appeared that the doves and the ducks had been living there for a long time, and it was impossible to clean it without destroying a great number of nests. There was nothing for it but to live in the comfortless rooms of the big house with the sunblinds. The peasants called the house the palace; there were more than twenty rooms in it, and the only furniture was a piano and a child's arm-chair lying in the attic. And if Masha had brought all her furniture from the town we should even then have been unable to get rid of the impression of immense emptiness and cold. I picked out three small rooms with windows looking into the garden, and worked from early morning till night, setting them to rights, putting in new panes, papering the walls, filling up the holes and chinks in the floors. It was easy, pleasant work. I was continually running to the river to see whether the ice were not going; I kept fancying that starlings were flying. And at night, thinking of Masha, I listened with an unutterably sweet feeling, with clutching delight to the noise of the rats and the wind droning and knocking above the ceiling. It seemed as though some old house spirit were coughing in the attic.

The snow was deep; a great deal had fallen even at the end of March, but it melted quickly, as though by magic, and the spring floods passed in a tumultuous rush, so that by the beginning of April the starlings were already noisy, and yellow butterflies were flying in the garden. It was exquisite weather. Every day, towards evening, I used to walk to the town to meet Masha, and what a delight it was to walk with bare feet along the gradually drying, still soft road. Half-way I used to sit down and look towards the town, not venturing to go near it. The sight of it troubled me. I kept wondering how the people I knew would behave to me when they heard of my love. What would my father say? What troubled me particularly was the thought that my life was more complicated, and that I had completely lost all power to set it right, and that, like a balloon, it was bearing me away, God knows whither. I no longer considered the problem how to earn my daily bread, how to live, but thought about-I really don't know what.

Masha used to come in a carriage; I used to get in with her, and we drove to Dubetchnya, feeling light-hearted and free. Or, after waiting till the sun had set, I would go back dissatisfied and dreary, wondering why Masha had not come; at the gate or in the garden I would be met by a sweet, unexpected apparition-it was she! It would turn out that she had come by rail, and had walked from the station. What a festival it was! In a simple woollen dress with a kerchief on her head, with a modest sunshade, but laced in, slender, in expensive foreign boots-it was a talented actress playing the part of a little workgirl. We looked round our domain and decided which should be her room, and which mine, where we would have our avenue, our kitchen garden, our beehives.

We already had hens, ducks, and geese, which we loved because they were ours. We had, all ready for sowing, oats, clover, timothy grass, buckwheat, and vegetable seeds, and we always looked at all these stores and discussed at length the crop we might get; and everything Masha said to me seemed extraordinarily clever, and fine. This was the happiest time of my life.

Soon after St. Thomas's week we were married at our parish church in the village of Kurilovka, two miles from Dubetchnya. Masha wanted everything to be done quietly; at her wish our "best men" were peasant lads, the sacristan sang alone, and we came back from the church in a small, jolting chaise which she drove herself. Our only guest from the town was my sister Kleopatra, to whom Masha sent a note three days before the wedding. My sister came in a white dress and wore gloves. During the wedding she cried quietly from joy and tenderness. Her expression was motherly and infinitely kind. She was intoxicated with our happiness, and smiled as though she were absorbing a sweet delirium, and looking at her during our wedding, I realized that for her there was nothing in the world higher than love, earthly love, and that she was dreaming of it secretly, timidly, but continually and passionately. She embraced and kissed Masha, and, not knowing how to express her rapture, said to her of me: "He is good! He is very good!"

Before she went away she changed into her ordinary dress, and drew me into the garden to talk to me alone.

"Father is very much hurt," she said, "that you have written nothing to him. You ought to have asked for his blessing. But in reality he is very much pleased. He says that this marriage will raise you in the eyes of all society, and that under the influence of Mariya Viktorovna you will begin to take a more serious view of life. We talk of nothing but you in the evenings now, and yesterday he actually used the expression: 'Our Misail.' That pleased me. It seems as though he had some plan in his mind, and I fancy he wants to set you an example of magnanimity and be the first to speak of reconciliation. It is very possible he may come here to see you in a day or two."

She hurriedly made the sign of the cross over me several times and said:

"Well, God be with you. Be happy. Anyuta Blagovo is a very clever girl; she says about your marriage that God is sending you a fresh ordeal. To be sure-married life does not bring only joy but suffering too. That's bound to be so."

Masha and I walked a couple of miles to see her on her way; we walked back slowly and in silence, as though we were resting. Masha held my hand, my heart felt light, and I had no inclination to talk about love; we had become closer and more akin now that we were married, and we felt that nothing now could separate us.

"Your sister is a nice creature," said Masha, "but it seems as though she had been tormented for years. Your father must be a terrible man."

I began telling her how my sister and I had been brought up, and what a senseless torture our childhood had really been. When she heard how my father had so lately beaten me, she shuddered and drew closer to me.

"Don't tell me any more," she said. "It's horrible!"

Now she never left me. We lived together in the three rooms in the big house, and in the evenings we bolted the door which led to the empty part of the house, as though someone were living there whom we did not know, and were afraid of. I got up early, at dawn, and immediately set to work of some sort. I mended the carts, made paths in the garden, dug the flower beds, painted the roof of the house. When the time came to sow the oats I tried to plough the ground over again, to harrow and to sow, and I did it all conscientiously, keeping up with our labourer; I was worn out, the rain and the cold wind made my face and feet burn for hours afterwards. I dreamed of ploughed land at night. But field labour did not attract me. I did not understand farming, and I did not care for it; it was perhaps because my forefathers had not been tillers of the soil, and the very blood that flowed in my veins was purely of the city. I loved nature tenderly; I loved the fields and meadows and kitchen gardens, but the peasant who turned up the soil with his plough and urged on his pitiful horse, wet and tattered, with his craning neck, was to me the expression of coarse, savage, ugly force, and every time I looked at his uncouth movements I involuntarily began thinking of the legendary life of the remote past, before men knew the use of fire. The fierce bull that ran with the peasants' herd, and the horses, when they dashed about the village, stamping their hoofs, moved me to fear, and everything rather big, strong, and angry, whether it was the ram with its horns, the gander, or the yard-dog, seemed to me the expression of the same coarse, savage force. This mood was particularly strong in me in bad weather, when heavy clouds were hanging over the black ploughed land. Above all, when I was ploughing or sowing, and two or three people stood looking how I was doing it, I had not the feeling that this work was inevitable and obligatory, and it seemed to me that I was amusing myself. I preferred doing something in the yard, and there was nothing I liked so much as painting the roof.

I used to walk through the garden and the meadow to our mill. It was let to a peasant of Kurilovka called Stepan, a handsome, dark fellow with a thick black beard, who looked very strong. He did not like the miller's work, and looked upon it as dreary and unprofitable, and only lived at the mill in order not to live at home. He was a leather-worker, and was always surrounded by a pleasant smell of tar and leather. He was not fond of talking, he was listless and sluggish, and was always sitting in the doorway or on the river bank, humming "oo-loo-loo." His wife and mother-in-law, both white-faced, languid, and meek, used sometimes to come from Kurilovka to see him; they made low bows to him and addressed him formally, "Stepan Petrovitch," while he went on sitting on the river bank, softly humming "oo-loo-loo," without responding by word or movement to their bows. One hour and then a second would pass in silence. His mother-in-law and wife, after whispering together, would get up and gaze at him for some time, expecting him to look round; then they would make a low bow, and in sugary, chanting voices, say:

"Good-bye, Stepan Petrovitch!"

And they would go away. After that Stepan, picking up the parcel they had left, containing cracknels or a shirt, would heave a sigh and say, winking in their direction:

"The female sex!"

The mill with two sets of millstones worked day and night. I used to help Stepan; I liked the work, and when he went off I was glad to stay and take his place. XI

After bright warm weather came a spell of wet; all May it rained and was cold. The sound of the millwheels and of the rain disposed one to indolence and slumber. The floor trembled, there was a smell of flour, and that, too, induced drowsiness. My wife in a short fur-lined jacket, and in men's high golosh boots, would make her appearance twice a day, and she always said the same thing:

"And this is called summer! Worse than it was in October!"

We used to have tea and make the porridge together, or we would sit for hours at a stretch without speaking, waiting for the rain to stop. Once, when Stepan had gone off to the fair, Masha stayed all night at the