Paul and His Dog, v.1 (Novels of Paul de Kock Volume XIII)
Part 3
"And what about me! how shall I recognize Henriette? She has a very distinct mark, a raspberry; to be sure, I doubt if she'll let me look at the place where it is, in the ball-room."
"Let us start; we'll go into the Café du Passage for a little while."
"One moment! Chamoureau is coming. We can't go without him."
"What's that! Chamoureau coming? What on earth induced you to ask that donkey? If he were amusing, or unpretentious, I wouldn't say a word; a man may be stupid and a good fellow; but he isn't that sort. And then, since he lost his wife, he pulls out his handkerchief as soon as she's mentioned! He is forever lamenting and weeping for his Eléonore!--Great God! let him weep for his wife, let him regret her--I wouldn't prevent him; but I have no inclination to share his grief. That you should sigh with him--that's all right, I can understand that; for his wife was very nice. You were always at their house; you took madame to the theatre and to drive."
"It was Chamoureau's wish."
"And that suited you very well. I am not blaming anybody. Indeed, Chamoureau has the head of a fellow to whom that sort of thing is sure to happen. But frankly, why do you want him to come and groan in our ears? Surely he won't go to the masquerade with us."
"You think so, my dear fellow, but you don't know Chamoureau at all; he is infinitely more amusing than you think. He's a man to be studied; I propose this evening to put you in a position to judge him. But hush! I hear someone blowing his nose on the stairs; it must be he."
III
A WIDOWER
The doorknob did, in fact, turn at that moment, and the person of whom they were speaking entered Edmond's room.
Monsieur Chamoureau was a man of about thirty-five years of age, who appeared fully forty; not that his face was lined or his features altered; on the contrary, his ears were red and his complexion ruddy. But he was already blessed with a protruding paunch and had only a bunch of light hair on the top of his head, quite separate from that which still adorned his ears and the base of his skull. The good man's features were not repellent: his eyes were of the blue seen in faïence; his nose, which was a little too long, was very straight; his mouth was small and delicate, his teeth were very handsome, his chin was well-rounded and embellished by a little dimple that would have made a chubby-cheeked angel envious, and his light whiskers were very unkempt. He was of medium height, but not well-built; his calves were conspicuous by their absence, and his knees often met when he walked. All this, however, did not prevent Monsieur Chamoureau from considering himself a very handsome man.
"Well! here's Chamoureau at last!" said Freluchon, offering the newcomer his hand. "I knew he would come, for he promised."
"Good-evening, messieurs. Monsieur Edmond, it is very presumptuous of me to come to your apartment like this, but Monsieur Freluchon asked me to; I don't quite know why, for you two are going to enjoy yourselves, you think of nothing but ending your Carnival in good style, while I--Ah! God!----"
Here Monsieur Chamoureau drew his handkerchief and blew his nose at great length.
"You did very well to come, Monsieur Chamoureau. Come to the fire and warm yourself."
"Sapristi! how fine you are, Chamoureau! You have a brand-new coat, I do believe, and trousers too, eh?"
"Yes; one must dress decently."
"We think of amusing ourselves, Monsieur Chamoureau, that is true; but it's not a crime. And you yourself, if you could divert your thoughts in our company, where would be the harm?"
"I, divert my thoughts! Ah! Monsieur Edmond, when a man has met with such a loss as mine, there is no possible distraction. It is all over; I must bid pleasure adieu forever."
"Forever! that's a terribly long time. It's two months already since you lost your wife."
"Two months and four days, monsieur; and it seems to me as if it were yesterday. Ask Freluchon if I didn't tell him so when I dined with him to-day."
"You did; you said it while we were eating that lobster with Marengo sauce, that was so good."
"A little too much garlic, my friend, a little too much garlic; it was pretty well seasoned, but you can get it even better at Javault's on Rue de Rivoli, opposite the Hôtel de Ville."
"You think that it's better there?"
"Oh! I am sure of it, my dear fellow! that's an excellent restaurant. And when you happen to want a truffled snipe _à la provençale_, just order it in the morning when you go out to walk; it will be all ready for you at six o'clock, and you can tell me what you think of it."
"You seem to know the good places, Monsieur Chamoureau."
"What would you have? my knowledge goes back to the time of my marriage; Eléonore liked good things to eat and we often dined at restaurants--with Freluchon. He always went with us; my wife liked to have him because he knew all about wines and I knew very little. My wife would say: 'If Freluchon doesn't come with us, we shall have some wretched madeira.'--But he never refused to come, the dear fellow."
"It was a pleasure to me."
"To be sure, where my wife was, one could never be bored; she had so much wit!"
"Ah! she was agreeable, was she?"
"Agreeable! Eléonore! Why, monsieur, she was a very superior woman--a regular bluestocking! She could have written her own memoirs if she had wanted to; but she wouldn't do it, she was too bright for that. She just sparkled with fun, with imagination. I shall never find another woman like her, never! never! What a loss I have sustained! I can never be consoled; when I lost her, I lost all!"
Monsieur Chamoureau drew his handkerchief again and began to weep.
"Come, come, Monsieur Chamoureau," said Edmond, "you must be reasonable!"
"It's too much for me, my dear friend. I feel that I am no longer of any account on earth, bereft of my Eléonore!"
Freluchon seized the tongs and began to stir the fire, saying:
"Chamoureau, do you remember the trick she played on an old lady one day?"
"Ah, yes! at Saint-Cloud!"
"At Saint-Cloud, just so; it was at a restaurant, one very hot day in summer."
"Yes, yes; there was only one small salon with two tables vacant."
"That's right. Eléonore--I mean your wife----"
"Mon Dieu! that makes no difference, it wasn't worth while to correct yourself. You were intimate enough with us to call her Eléonore.--Go on."
"When we entered the small salon, your wife noticed the grimace and the disdainful expression which our appearance called forth from an old lady covered with jewels and laces, who occupied the other table."
"Yes, yes, she noticed everything, Eléonore did! What an eye!--Go on."
"Your wife asked the waiter in an undertone who that person was who put on so many airs, and the waiter replied:
"'She's a very rich lady, who has a carriage below. Sometimes she comes here to dine all alone, and she usually has a private room; but as they were all taken to-day, they put her in here, where she wanted to be alone just the same. She's very angry because we put somebody in with her; although we assured her that they were very nice people. She said to me: "Serve them as quickly as you can, so that they won't stay long."--But you mustn't disturb yourselves; stay as long as you choose.'
"'Never you fear,' said Eléonore--your wife; 'I'll wager that we will stay longer than she will. Oho! indeed! so we offend that lady, do we? that's a great pity! In that case, I propose to make myself at home.'
"With that, she took off her hat and shawl, and, at a sign from her, we removed our coats. The old lady muttered between her teeth. After the soup, Eléonore said to us: 'You are still too warm; pray take off your waistcoats and cravats; we don't come into the country to be uncomfortable.'"
"Yes, yes, I remember; we took off all those things. The old woman with the jewels rapped angrily on the table with her fork. Ah! how amusing it was!"
"Finally, at a sign from your wife, I put my hand to my belt, saying: 'Faith, my trousers are too tight! With your permission?'
"At that the old woman jumped from her chair as if she were moved by a spring, upsetting her plate and glass and smashing everything on the table, and rushed from the room, crying: 'What an outrage! they're going to make savages of themselves! It is shocking! it is frightful!'"
"And meanwhile, we three--Ha! ha! ha! we nearly died laughing."
"Your wife was almost helpless!"
"With good reason. When I think of it--Ha! ha! what a joke! Ha! ha! ha! I can still see that old woman when she thought Freluchon was going to appear in his shirt! Ha! ha! ha!"
When he saw Chamoureau laughing with all his might, Edmond began to believe that the widower's grief was less incurable than he had hitherto supposed.
But Eléonore's husband soon ceased to laugh and began to sigh once more, saying:
"You can understand, Monsieur Edmond, that one couldn't be bored in the company of so clever a woman."
"Yes, I can understand it."
"The fact is, that with her there was a constant fire of bons mots, sallies and repartees, eh, Freluchon?"
"That's so; in conversation she had the knack of forcing one to be agreeable; she imparted her own wit to others."
"Exactly! So that now there's a void in my life, which I shall never succeed in filling, alas!"
"I beg your pardon, but with time, the greatest griefs are allayed."
"Time won't have any effect on mine. Oh, no! I can feel it in the depths of my soul. Dear Eléonore! O God! O God! hi! hi! hi!"
And Monsieur Chamoureau produced his handkerchief again and put it to his eyes.
"Your wife had many agreeable social accomplishments, also," said Freluchon.
"I should say so! she had them all!"
"She sang very well."
"That is to say, she had a ravishing voice, a voice which would not have been out of place at the Opéra-Comique."
"There was one song in particular that she used to sing so sweetly. It was----"
"Oh! I know what you mean! it was the song from La Fanchonnette."
And Monsieur Chamoureau began to sing:
"La! la! la Fanchonnette Vous chantera landerirette; La! la! la Fanchonnette Vous chantera landerira! Ah! ah! ah! ah!"
"Oh! she used to sing that roulade differently from that," said Freluchon; "she marked her notes. Listen! like this:
"Ah!--ah!--éh!--éh! Oh!--oh! oh!--éh! éh!--ah! ah!"
"That's so. But that last roulade--Listen! I will sing it as she did:
"Oh!------ oh!--"
"Exactly! it was just like that."
"And then her air from _Les Fraises_--how she could sing that! Listen, Freluchon:
"Ah! qu'il fait donc bon, Qu'il fait donc bon Cueillir la fraise Au bois de Bagneux, Quand on est deux, Quand on est deux!"
"Excellent! I imagine I am listening to your wife!"
Chamoureau continued:
"Mais quand on est trois, Quand on est trois, Mamzelle Thérèse! C'est bien ennuyeux, On est bien mieux Quand on est deux!"
"Perhaps I haven't the words just right, but I'll swear to the tune."
"Ah! qu'il fait donc bon, Qu'il fait donc bon Cueillir la fraise--"
"Yes, yes, we know that," said Edmond, who was beginning to have enough of Chamoureau's singing; but he immediately resumed:
"And the air from _Galathée_, which Madame Ugalde sang so beautifully--how well Eléonore sang it!
"Déjà dans la coupe profonde Tout s'éclaire d'un nouveau jour J'y vois les caprices du monde--"
"Sapristi! is he never going to stop singing?" said Edmond in an undertone to his friend, who had turned his head away to laugh. "For heaven's sake, make him keep quiet a moment!"
"Ah! that will be hard, my boy. When a man who has lost his wife begins to sing, there's no reason why he should stop--I say, Chamoureau, we know that tune, too!"
But Chamoureau did not hear; he was shouting at the top of his voice:
"Verse encore! Verse encore!"
The two young men were compelled to listen to the whole of the selection, to which Monsieur Chamoureau added some impossible roulades. When he finally ceased, Freluchon said to him:
"Do you know, Chamoureau, you have a most surprising voice for a widower!"
"Oh! I sang much better when my wife was alive. We often sang duets together; there was one she was especially fond of."
"Great heaven!" muttered Edmond, "does he propose now to sing duets all by himself?" And to change the subject, he said: "Monsieur Chamoureau, have you been to any of the balls during this Carnival?"
"To balls! I!" exclaimed the widower, resuming his grief-stricken expression. "Oh! my dear friend, you forget my sad plight, my misfortune! Is it possible for me to think of amusing myself when my heart is still full of my grief? when my eyes are always looking for Eléonore--for I do look for her all the time, and there are moments when I forget that I have lost her; then, when I hear a woman cry, or speak rather loud--Eléonore always spoke loud--I turn round, thinking that it's she; and then I realize that it was only a delusion and I have to go back to the ghastly reality!--Ah! then, you see, I fall into such utter prostration--the suffering is terrible! You do not suspect how I suffer!"
Chamoureau took out his handkerchief and put it to his eyes.
"Yes, yes," said Edmond, "I see that you are quite inconsolable."
"Yes, monsieur, inconsolable is just the word; you could not express it better!--O Eléonore! you may flatter yourself that you were dearly loved--may she not, Freluchon?"
"Parbleu! of whom do you ask the question?"
"Ah! I do you justice, my dear friend; you regret her almost as keenly as I do! But we will weep for her together--that affords some relief."
"I say, Chamoureau, how lovely your wife was at a ball! How well she danced!"
"Why, my dear fellow, she was Terpsichore in person! she was so light----"
"Yes, your wife was extremely light."[D]
"And so graceful! She didn't dance like other people; she had her own peculiar way of dancing; many women tried to imitate her and failed."
"That is so; she had a way of doing the _avant deux_. I don't know what the steps were, but it was fascinating."
"I know, I remember perfectly; look, Freluchon, I'll show you."
And Monsieur Chamoureau rose, assumed the third position, hummed a dance tune and began to take steps and go through evolutions, saying:
"Wasn't it like this, eh? How's this for her little swagger, her free-and-easy way?"
"Yes, yes, that's it."
"And the _poule_--I'll just show you. Come and be my vis-à-vis, Freluchon--I can do it better. Forward, give the right hand. Tra la la la--tra la la la--la la la. Cross over! balancez! salute your partners!--Monsieur Edmond, come, be the lady--in the pastourelle figure.--Tra la la--tra la la."
But Edmond was unable to comply; he was laughing too heartily at Chamoureau's dancing.
The latter stopped at last, after a pirouette which he came very near ending on his nose, and, seeing that Edmond was roaring with laughter, he said:
"What on earth makes you laugh like that? Do you think I dance badly?"
"No, no! on the contrary, you leap like a chamois! But it occurred to me as I watched you going through your steps, that you might imitate your wife much better by going to the Opéra ball with us."
"Oh! upon my word!--you surely don't mean it, Monsieur Edmond! I, go to the Opéra ball--with the burden of grief that I have on my heart!"
"Why, that is an additional reason: it will dissipate your grief."
"Oh! never! on the contrary, nothing can dissipate it, and----"
Freluchon planted himself in front of Chamoureau and said, assuming a very solemn expression:
"Look you, my dear fellow, do you expect to fool us much longer with your inconsolable grief?"
The widower stood thunderstruck and stammered:
"What's that! fool you! What does this mean? For what reason do you ask me that, Freluchon?"
"For the reason that, when a man really has a great sorrow in his heart, he doesn't laugh and sing and dance as you have just been doing; nor does he know where one should go to eat snipe _à la provençale_."
"All that was in memory of Eléonore, and----"
"You regret your wife, I don't doubt that, and she was well worth the trouble. But I tell you again that you ask nothing better now than to be consoled, and above all to make new conquests."
"Little devil of a Freluchon! What an astonishing creature!--Do you really think that I might make conquests?"
"I will go so far as to promise you some to-night, if you come to the Opéra with us."
"To the Opéra ball with you, my boys! Far be it from me to say that it would be distasteful to me, because, after all, one might as well listen to reason; a man always ends by being consoled, a little sooner or later; but the world is what I dread! What will the world say if I am seen at the masquerade, so short a time after--my calamity? The world is so unkind!"
"Parbleu! if you're afraid to be seen at the ball, there's one very simple means of avoiding it--disguise yourself."
"True, that is an idea. But men don't wear masks, I believe."
"No, but with a fancy costume, a wig, a little rouge and a false nose, I'll undertake to make you unrecognizable."
"Oh! if you'll answer for that, it's all right, I'll run the risk and go with you. By the way, do you disguise yourselves?"
"Oh, no! it isn't worth while; we are not afraid to be recognized!"
"And where shall I find a costume?"
"I know a costumer where you will find a lot to choose from."
"You see, Freluchon, from the moment that I make up my mind to disguise myself, I insist upon being well costumed; I want something that will favor me, something--er--original."
"Let us go softly, Chamoureau, softly! Just now, you were afraid of being recognized, and now you want to attract attention!"
"One may attract attention without being recognized. Suppose I should dress as a woman?"
"The devil fly away with you! As a woman? Why, a man can't make conquests in a woman's clothes; the fair sex dislikes us when we assume its skirts, and it is quite right; when a man rigs himself up in that way he is good for nothing but to arouse laughter or contempt."
"Yes, that's true; I won't dress as a woman; but how shall I dress, then?"
"You can decide at the costumer's and dress there; it's within a few steps of the Opéra."
"All right. But my clothes?"
"The costumer will send them to your concierge."
"Deuce take it! no; I can't have that; I have no desire to go home in a Carnival costume, so that every one may know that I've been to the ball in disguise. A business agent--and sometimes clients call very early in the morning!--A Carnival costume would not inspire confidence."
"Well then, as I live very near the costumer's, let him send your clothes to my apartment; then you can go there and put them on when you please."
"Bravo! in that way, all the proprieties will be observed!"
"Come, messieurs, I trust that we may start now. It is nearly twelve o'clock, and before Chamoureau is dressed----"
"Yes, yes! let us start. Forward, and _vive la gaieté_!"
"Faith, yes! one must divert one's thoughts; it's an excellent thing."
And the widower went dancing after the two young men.
IV
SCENES AT THE MASQUERADE
A few moments after the tall gentleman named Beauregard had left the box where the pearl-gray domino and her friend were seated, a Spaniard entered the ball-room, arm-in-arm with a short young man with a long, thin nose. The reader will at once recognize Chamoureau and Freluchon. The widower wore a costume resplendent with spangles and gold braid. His cherry-colored doublet was heavily trimmed with very rich embroidery, his white satin shortclothes, slashed with red, were decorated with spangles and bows; a gold-fringed sash confined his waist; the flaps of his huge yellow top-boots fell a little too near his ankles, his leg being too deficient in calf to hold them in place. A large ruff about his neck did duty as a cravat; over his shoulder was thrown a small light-blue cloak, lined with white satin; and lastly, he wore on his head a little velvet cap, also blue, covered with false jewels, and surmounted by two enormous white plumes which drooped over the cavalier's left shoulder. To complete his disguise, Chamoureau had donned a brown wig with long curls falling over his neck. He had covered his face with rouge, and, in addition, he wore a false nose to which a pair of moustaches was attached, reaching from ear to ear.
All this formed such a unique whole that everyone in the room turned or stopped short, in order to have a longer look at the Spaniard; and Chamoureau, overjoyed by the effect he produced, and convinced that everybody considered him magnificent, said in Freluchon's ear:
"How they stare at me! eh? I am very glad I chose this costume. I must be superb; I read admiration in every eye! Say, Freluchon, am I not superb?"
"It is a fact that you are well worth looking at; if you should make them pay ten sous each, it would be none too much."
"Oh! you are always joking! But I don't see so rich a costume as mine in the whole place; I am covered with spangles."
"It's enough to make one's eyes ache to look at you; you produce the same effect as the sun!"
"Do my plumes float gracefully?"
"Like a swan on a lake."
"Is my cap well placed?"
"Like a vane on a steeple."
"There's nothing wrong but these infernal boots, which keep falling; they are too big."
"It may be that your legs are too much like spindles."
"What a pity to be obliged to wear a false nose with all this!"
"Why is it a pity?"
"Dear me! it's easy to see that. As I am the possessor of rather an attractive face, if I hadn't this false nose, I should be even more fascinating in this costume, and I am sure that I should make conquests in swarms."
"By Jove! that's true; I entirely forgot that you were a handsome man!"
"Still, my wife used to repeat it often enough: 'Ah! how handsome he is, my Chamoureau!'"
"Yes, to the tune of the _Postilion de Longjumeau_.--But after all, you know, you're under no compulsion to keep your false nose on, if you want to take it off."
"Oh, no! the deuce! someone might recognize me then, and I should be compromised!"
"Try to make a conquest with your nose."
"That's quite possible--Damn these boots!"
And Chamoureau halted to raise the flaps.
"So you are inclined to make a little acquaintance, my inconsolable widower?" asked Edmond, who was walking beside Freluchon and had overheard the Spaniard's last words.
"Oh! my dear Monsieur Edmond," he replied, after adjusting his boots, "you will understand that my heart, my poor heart, will have no part in it! Henceforth nothing will ever touch that; it is dead to love. Eléonore has carried with her all the sentiment it could possibly contain--dear Eléonore!"
"Are you going to shed tears, Chamoureau? they will spoil your rouge."
"No, no, I said that just as I would have said anything else."
At that moment a man dressed as a Swiss woman, with long locks hanging down his back and a number of little brooms in his hand, halted in front of Chamoureau, crying:
"Ah! my hearties! what do I see? A sunbeam disguised as a Spaniard! How brilliant it is! how it gleams! Are you just from Peru, my ducky? It is at the very least _Le Cidre_ or Gusman with a sheep's foot, who knows no obstacle! Isn't he fine, the _coco_! But while you had the cash, Gringalet, you should have bought some calves, for you lack 'em altogether! and your parapetted boots will fall on the floor!"
The crowd had stopped and formed a circle to listen to the Swiss woman who had attacked the Spaniard.
Chamoureau, being rather disconcerted, began by making sure that his false nose was secure, then muttered:
"If I have no calves, it's fair to presume that I don't care for them."
"How now! is that all you've got to say for yourself, you poor thing? Did you spend all your wit to buy your costume? What a simple air the great clown has! He must be some keeper of turkeys who's been dismissed, and is entirely out of his element when he's no longer surrounded by his flock."