Paris Under The Commune The Seventy Three Days Of The Second Si

Chapter 22

Chapter 224,030 wordsPublic domain

“Will you believe, Monsieur, that I had just finished a game of cards with the captain, and was preparing to have a bit of sleep, for it was near upon eleven o’clock, when I thought I heard something like the noise of troops marching. I looked round to see if any one heard it besides myself, but the men were already asleep, and a circular line of boots was sticking out all round the tents. The captain said: ‘I daresay it is the patrol from the Rue de Villejuif.’—‘Oh, yes,’ said I, ‘from the barricade,’ and I fell to sleep without a thought of danger. In fact, there seemed nothing to fear, as the Moulin-Saquet overlooks the whole of the plain which stretches from Vitry to Choisy-le-Roi, and from Villejuif to the Seine. It was impossible for a man to approach the redoubt without being seen by the sentinel. I had, therefore, been asleep a few minutes when I was awoke by the following dialogue:—‘Stop! who goes there?’—‘The patrol.’—‘Corporal, forward!’—Oh! said I to myself, it is our comrades come to see us; there will be some healths drunk before morning, and I got up to go and give them a welcome. The captain was also astir. ‘The password!’ he cried. The chief of the patrol came forward and answered—‘Vengeance!’ I remember wondering at the moment why he spoke so loud in giving the pass-word, when suddenly I saw three men rush forward, seize our captain, and throw him down. At the same time two or three hundred men, dressed as National Guards, threw themselves into the camp, rushed upon the sleeping artillery-men with their bayonets, and then fired several volleys into the tents where our poor comrades were asleep. What I had taken at first for National Guards were only those devils of sergents-de-ville dressed up! So, you see, as it was each man for himself, and the high road for everybody, I just threw myself down on my face, and let myself drop into the trenches. There was no fear of the noise of my fall being heard in the riot. I managed to hide myself pretty well in a hole I found there, and which had doubtless been made by a shell. I could not see anything, but I heard all that was going on. Clic! clac! clic! went the rifles, almost like the cracking of a whip, answered by the most dismal cries from the wounded. I could hear also the grinding of wheels, and made sure they were taking away our guns, the robbers! When all was silent except the groans of the dying men, I crept out of my hiding place. Would you believe it, Monsieur, I was the only one able to stand up; the Versaillais had taken all those who had not run away or were not wounded; I saw them, the pilfering thieves, making off towards Vitry, as fast as their legs could carry them!”

“You have no idea, lieutenant,” I said to the porter, “how the Versaillais got to know the pass-word?”—“No, only the captain, who is an honest fellow enough, but rather too fond of the bottle, went in the evening to the route d’Orléans where there are lots of wine-shops ...”—“And you think he got tipsy, and let the pass-word out to some spy or other?”—“I would not swear he did not; but what I am more sure of, is that we are betrayed!”

Alas! yes, unfortunates, you are betrayed, but not in the way you think. You are being cheated by these madmen and criminals who are busy publishing decrees at the Hôtel de Ville, while you are dying by scores at Issy, Vanves, Montrouge, Neuilly, and the Moulin-Saquet; they betray you when they talk of Royalists and Imperialists; they deceive you when they tell you, that victory is certain, and that even defeat would be glorious. I tell you, that victory is impossible, and that your defeat will be without honour; for when you fell, crying, “Vive la Commune!” “Vive la République!” the Commune is Félix Pyat, and the Republic, Vermorel.

NOTES:

[78] Colonel Rossel was one of the most capable members of the Commune Government. He was born in 1844, and was the son of Commandant Louis Rossel, an officer who acquired a high reputation in the Chinese war. The young Louis Rossel received a sound military education at the Prytanée of La Flèche, and subsequently at the École Polytechnique, at which latter institution he gained high honours. He served as captain of engineers in the army of Metz, and was one of the officers who signed the protestation against the surrender of Bazaine. He succeeded in eluding the vigilance of the Prussians, and appeared at Tours to offer his services to the Government of National Defence. Gambetta, then Minister of War, appointed Rossel to the rank of colonel in the so-called auxiliary army. After the signature of the peace preliminaries, the new government refused to ratify the promotion granted by Gambetta, but offered Rossel the rank of major. This seriously offended the ex-Dictator’s ex-colonel, who shortly after the tenth of March, put his sword at the disposition of the Commune. He was at first appointed chief of the staff of General Cluseret, whom he subsequently replaced as delegate for war. On April 16 he became president of the Communist court-martial; he acted with great vigour in all military affairs until the 10th of May, when the Commune ordered his arrest.

LXXV.

Malediction on the man who imagined this decree; malediction on the assembly that approved it; and cursed be the hand which shall first touch a stone of that tomb! Oh I believe me, I am not among those who regret the times of royal prerogatives, and who believe that everything would have gone well, in the most peaceful country in the world, if Louis XVII had only succeeded to the throne after his father, Louis XVI. The author of the revolution of 1798 knew what he was about in multiplying such terrible catastrophes. The name of that author was Infallible Necessity. Indeed I am quite ready to confess that the indolent husband of Marie Antoinette had none of those qualities which make a great king, and I will even add, if you wish it absolutely, that the solitary fact of being a king is a crime worthy a thousand deaths. As to Marie Antoinette herself—“the Austrian,” _Père Duchesne_ would call her—I allow that in history she is not quite so amiable as she appears in the novels of Alexandra Dumas, and that her near relationship to the queen Caroline-Marie, whose little suppers at Naples, in company with Lady Hamilton, one is well acquainted with, gives some excuse for the calumnies of which she has been the object. Have I said enough to prevent myself being the recipient, in the event of a Bourbon restoration, of the most modest pension that ever came out of a royal treasury? Well, in spite of what I have said, and in spite of what I think, I repeat, “Do not touch that tomb!” Like the Column Vendôme, which is the symbol of an heroic and terrible epoch in history, the Chapelle Expiatoire[79] is a souvenir of the old monarchical reign, an age which was neither devoid of sorrow, nor of honour for France. Can you not be republican without suppressing history, which was royalist? The last remains of monarchy repose in peace beneath that gloomy monument; may it be respected, as we respect the ashes of those who respected it; and you, breakers of images, profaners of past glory, do you not fear, in executing your decree, to produce an effect diametrically opposed to that which you desire? By persecuting kings even in their last resting-place, are you not afraid to excite the pity, the regret perhaps, of those whose consciences still hesitate? In the interest of the Republic, I say, take care! The memory of the dead stalks forth from open sepulchres!

NOTES:

[79] This chapel was erected by Louis XVIII. upon the spot where, during the Revolution of 1793, the remains of Louis XVI, and his Queen had been obscurely interred.

LXXVI.

Rejoice, poor housewives, who, on days of poverty, were obliged to carry to the Mont-de-Piété[80] the discoloured remains of your wedding dress, or your husband’s Sunday coat; rejoice, artisans, who, after a day of toil, thought your bed so hard since your last mattress was taken to the Rue des Blancs-Manteaux, to rejoin your last pair of sheets. The Commune has decreed that “all objects in pawn at the Mont-de-Piété, for a sum not exceeding twenty francs, shall be given back gratuitously to all persons who shall prove their legitimate right to the said objects.” Thanks to this benevolent decree, you may now hope that things you have pawned will be restored to you before three or four hundred days!

Count on your fingers; the number of articles to which the decree applies is at least 1,200,000. As there are only three offices for the claimants to apply to, and considering the forms which have to be observed, I do not think more than three thousand objects can be given back daily; the Commune says four thousand, but the Commune does not know what it is talking about. However, even if we calculate four thousand a-day, the whole would take up ten or twelve months.

During this time men and women, whom poverty had long ere this taught the road to the Mont-de-Piété, would have to get up early, neglect the daily work by which they live, and go and stand awaiting their turn at the office, frozen in winter, baked in summer, thankful to obtain a moment’s rest upon one of the wooden benches in the great bare hall; and when they have been there a long, weary time, to see their number, drawn by lot, put off to the next day or the day after, or the week or the month following perhaps.

Still we must not blame the Commune for the sad disappointment of this long delay, it would be impossible to shorten it. One thing, which is less impossible, is to indemnify the administration of the Mont-de-Piété for this gratuitous restitution. Citizen Jourde, delegate of the finances, says, “I will give 100,000 francs a-week.” Without stopping to consider where this able political economist means to get his weekly 100,000 francs, I will be content with remarking that this sum would in no wise cover the loss to the Mont-de-Piété, and that the Commune will only be giving alms out of other people’s purses. If, however, thanks to this decree, some few poor creatures are enabled to get back those goods and chattels which they were obliged to dispose of in the hour of need, there will not be much cause to complain. The Mont-de-Piété usually does a very good business, and there will always be enough misery in Paris for it to grow rich upon. Besides, the Commune owes the poor wounded, mutilated, dying fellows who have been brought from Neuilly and Issy, at least a mattress to die in some little comfort upon.

NOTES:

[80] The governmental pawnbroking establishments. All the pawnbroking is carried on by the Government.

LXXVII.

They have put them into the prison of Saint-Lazare. Whom? The nuns of the convent of Picpus. They have put them there because they have been arrested. But why were they arrested? That is what Monsieur Rigault himself could not clearly explain. Some of the nuns are old. They have been living long in seclusion, and have only changed cells; having been the captives of Heaven, they have become the prisoners of Citizen Mouton. In such an abject place too, poor harmless souls! Victor Hugo has said, speaking of that wretched prison, “Saint-Lazare! we must crush that edifice.” Yes, later, when we have the time; we must now pull down the Column Vendôme and the Chapelle Expiatoire. In the meantime these poor ladies are very sad. One of my friends went to see them; they have neither their prayer-books nor their crucifix; they have had even the amulets they wore round their necks taken from them. This seems nothing to you, citizens of the Commune. You are men of advanced opinions. You care as much about a crucifix as a fish for an apple; and perhaps you are right. You have studied the question, and you say in the evening, looking up at the stars, “There is no God.” But you must understand that with these poor nuns it is quite a different matter. They have not read philosophical treatises; they still believe that the Almighty created the world in six days, and that the Son died on the cross for the sake of the world. When they were free, or rather when they were in a prison of their own choosing, they prayed in the morning, they prayed at noon, they prayed at night, and only interrupted this most pernicious occupation for the purpose of teaching poor little girls that it is good to be virtuous, honest, and grateful, and that Heaven rewards those who do rightly. That was their occupation, poor simple souls, and you have sent them to Saint Lazare for that. You should have chosen another prison, for their presence must be disagreeable to the usual female denizens of the place. But there, or elsewhere, they do not complain; they only ask for a prayer-book and a wooden crucifix. Come, Citizen Delegate of the ex-Prefecture, one little concession, and unless the future of the Republic is likely to be compromised by so doing, give them a cross. A cross is only two pieces of wood placed one on the other. I promise you there will be wood enough in the forest the day honest men make up their minds to exercise their muscles on your backs, you bullying slave-drivers!

LXXVIII.

After Bergeret came Cluseret; after Cluseret, Rossel. But Rossel has just sent in his resignation. My idea is, that we take back Cluseret, that we may have Bergeret, and so on, unless we prefer to throw ourselves into the open arms of General Lullier. The choice of another general for the defence of Paris is however no business of mine; and the Commune, a sultan without a favourite, may throw his handkerchief if he pleases, to the tender Delescluze, as some say he has the intention—I have not the least objection. Why should not Delescluze[81] be an excellent general? He is a journalist, and what journalist does not know more about military matters than Napoleon I., or Von Moltke himself? In the meantime we are in mourning for our third War Delegate, and we shall no longer see Rossel on his dark bay, galloping between the Place Vendôme and the Fort Montrouge. He has just written the following letter to the members of the Commune:—

Waiter, two or three more stewed generals. —We are out of them. —Very well, then a dozen colonels in caper sauce. —A dozen? —Yes: directly!!

“CITIZENS, MEMBERS OF THE COMMUNE,—Having been charged by you with the War Department, I feel myself no longer capable of bearing the responsibility of a command wherein every one deliberates, and no one obeys. “When it was necessary to organise the artillery, the Central Committee of Artillery deliberated, but nothing was done. After a month’s revolution, that service is only carried on, thanks to the energy of a very small number of volunteers. “On my nomination to the Ministry, I wanted to further the search for arms, the requisition of horses, and the pursuit of refractory citizens; I asked help of the Commune. “The Commune deliberated, but passed no resolutions. “Later, the Central Committee came and offered its services to the War Department; I accepted them in the most decisive manner, and delivered up to its members all the documents I had concerning its organisation. Since then the Central Committee has been deliberating, and has done nothing. During this time the enemy multiplied its venturesome attacks on Fort Issy; had I had the smallest military force at my command, I would have punished them for it. “The garrison, badly commanded, took flight; the officers deliberated, and sent away from the fort Captain Dumont, an energetic man, who had been ordered to command them. Still deliberating, they evacuated the fort, after having stupidly talked of blowing it up,—as difficult a thing for them to do as to defend it. “Even that was not enough. Yesterday, when every one ought to have been at work or fighting, the chiefs were deliberating upon another system of organisation from that which I had adopted, so as to make up for their want of forethought and authority. The results of their council were a project, when we want men, and a declaration of principles, when we wanted acts. “My indignation brought them back to other thoughts, and they promised me for to-day the largest force they could possibly muster,—an organised one of not more than 12,000 men. With these I undertook to march on the enemy. These men were to muster at eleven o’clock: it is now one, and they are not ready, and the promised 12,000 has dwindled to about 7,000, which is not at all the same thing. “Thus, the utter uselessness of the artillery committee prevented the organization of the artillery; the hesitation of the Central Committee stopped all arrangements; the petty discussions of the officers, paralyses the concentration of the troops. “I am not a man to mind having recourse to violence. Yesterday, while the chiefs discussed, a company of men with loaded rifles awaited in the court. But I did not want to take upon myself the initiative of so energetic a measure, or draw upon myself the odium of such executions as would have been necessary to extricate obedience and victory from such a chaos. Even if I had been protected by the publicity of my acts, I need not have given up my position. “But the Commune has not had the courage to confront publicity. Twice I wished to give some necessary explanations, and twice, in spite of me, it insisted on a secret council. “My predecessor was wrong to remain in so absurd a position. “Enlightened by his example, and knowing that the strength of a revolutionary, only consists in the clearness of his position, I have only two alternatives, either to break the chains which impede my actions, or to retire. “I will not break the chains, because those chains are you, and your weakness,—I will not touch the sovereignty of the people. “I retire; and have the honour to beg for a cell at Mazas.

“ROSSEL.”[82]

Most certainly I do not like the Paris Commune, such as the men of the Hôtel de Ville understand it. Deceived at first by my own delusive hopes, I now am sure that we have nothing to expect from it but follies upon follies, crimes upon crimes. I hate it on account of the suppressed newspapers, of the imprisoned journalists, of the priests shut up at Mazas like assassins, of the nuns shut up at Saint-Lazare like courtesans; I hate it because it incites to the crime of civil war those who would have been ready to fight against the Prussians, but who do not wish to fight against Frenchmen; I hate it on account of the fathers of families sent to battle and to death; on account of our ruined ramparts, our dismantled forts, each stone of which as it falls wounds or destroys; on account of the widowed women and the orphaned children, all of whom they can never pension in spite of their decrees; I cannot pardon them the robbing of the banks, nor the money extorted from the railway companies, nor the loan-shares sold to a money-changer at Liège; I hate it on account of Clémence the spy, and Allix the madman. I am sorry to think that two or three intelligent men should be mixed up with it, and have to share in its fall. I hate it particularly on account of the just principles it at one time represented, and of the admirable and fruitful ideas of municipal independence, which it, was not able to carry out honestly, and which, because of the excesses that have been committed in their name, will have lost for ever, perhaps, all chance of triumphing. Still, great as is my horror of this parody of a government to which we have had to submit for nearly two months, I could not forbear a feeling of repulsion on reading the letter of Citizen Rossel. It is a capitally written letter, firm, concise, conclusive, differing entirely from the bombastic, unintelligible documents to which the Commune has accustomed us; and besides, it brings to light several details at which I rejoice, because it permits me to hope that the reign of our tyrants is nearly at an end. I am glad to hear that the Commune, if it possesses artillery, is short of artillerymen. It delights me to learn that they can only dispose of seven thousand combatants. I had feared that it would be enabled to kill a great many more; and as to what Citizen Rossel says of the committees and officers who deliberate but do not act, it is most pleasant news, for it convinces me, that the Commune has not the power to continue much longer a war, which can but result in the death of Paris; and yet I highly disapprove of the letter of Citizen Rossel, because it is on his part an act of treachery, and it is not for the friends and servants of the Commune to reveal its faults and to show up its weaknesses. Who obliged Rossel, commander of the staff, to take the place of his general, disgraced and imprisoned? Did he not accept willingly a position, the difficulties of which he had already recognised? He says himself that his predecessor was wrong to have stayed in so absurd a position, and why did he voluntarily put himself there, where he blamed another for remaining? If the new delegate hoped by his own cleverness to modify the position, he ought not, the position remaining the same, accuse anything but his own incapacity. In a word, the conclusion at which we arrive is, that he only accepted power to be able to throw it off with effect, like Cato, who only went to the public theatres for the purpose of fussily leaving the place, at the moment when the audience called the actors before the curtain. Not being able or perhaps willing to save the Commune, M. Rossel desired to save himself at its expense. There is something ungentlemanly in this. Do not, however, imagine for a moment that I believe in M. Rossel having been bought by M. Thiers. All those ridiculous stories of sums of money having been offered to the members of the Commune, are merely absurd inventions.[84] What do you think they say of Cluseret? That he was in the habit of taking his breakfast at the Café d’Orsay, and afterwards playing a game of dominoes. One day his adversary is reported to have said to him, “If you will deliver the fort of Montrouge to the Versaillais, I will give you two millions.” What fools people must be to believe such absurdities! Rossel has not sold himself, for the very good reason that nobody ever thought of buying him. It was his own idea to do what he did. For the pleasure of being insolent and showing his boldness, he has pulled down from its pedestal what he adored, consequently the most criminal among the members of the Commune, once a swindler, now a pilferer, is free to say to M. Rossel, who is, I am told, a man of intelligence and honesty, “You are worse than I am, for you have betrayed us!”

NOTES: