Orpheus in Mayfair, and Other Stories and Sketches

Chapter 9

Chapter 94,381 wordsPublic domain

“And while they were resting the fiddler played another tune. This time it was a sad tune: a low, soft tune, liquid and lovely as a human voice. A great hush came on the company. It seemed as if after the heat and splendour of a summer’s day the calm of evening had fallen; the quiet of the dusk, when the moon rises in the sky, still faintly yellow in the west with the ebb of sunset, and pours on the stiff cornfields its cool, silvery frost; and the trees quiver, as though they felt the freshness and were relieved, and a breeze comes, almost imperceptible and not strong enough to shake the boughs, from the sea; and a bird, hidden somewhere in the leaves, sings a throbbing song.

“Everyone was spellbound, but none so much as Elisinde. The music seemed to be speaking straight to her, to pierce the very core of her heart. It was an inarticulate language which she understood better than any words. She heard a lonely spirit crying out to her, that it understood her sorrow and shared her pain. And large tears poured down her cheeks.

“The fiddler stopped playing, and for a moment or two no one spoke. At last Elisinde’s betrothed gave a great yawn, and the spell was broken.

“‘You play very well--very well, indeed,’ said the Count.

“‘But that sad music is, I think, rather out of place to-day,’ said the Countess.

“‘Yes, let us have another cheerful tune,’ said the Count.

“The fiddler struck up once more and played another dance. This time there was an almost elfish magic in his melody. It took you captive; it was irresistible; it called and commanded and compelled; you longed to follow, follow, anywhere, over the hills, over the sea, to the end of the world.

“Elisinde rose from her chair as though the spirit of the music beckoned her, but looking round she saw no partner to her taste. She sat down again and stared at the fiddler. His eyes were fixed on her, and as she looked at him his squalor and rags seemed to fade away and his blue eyes that glittered like gold seemed to grow larger, and his hair to grow brighter till it shone like fire. And he seemed to be caught in a rosy cloud of light: tall, splendid, young, and glowing like a god.

“After this dance was over the Count rose, and he and his guests retired to rest. The fiddler was given a purse full of money, and the Count gave orders that he should be served refreshment in the kitchen.

“Elisinde went up to her bedroom, which overlooked the garden. She threw the window wide open and looked out into the starry darkness. It was a breathless summer night. The air was full of warm scents. Lights still twinkled in the village; now and again a dog barked, otherwise everything was still. She leant out of the window, and cried bitterly because her lot was loathsome to her, and she had not a friend in the world to whom she could confide her sorrow.

“While she was thus sobbing she heard a rustling in the bushes beneath; she looked down and she saw a face looking up towards her, a beautiful face, glistening in the moonlight. It was the fiddler.

“‘Elisinde,’ he called to her in a low voice, ‘if you want to escape I have the means. Come with me; I love you, and I will save you from your doom.’

“‘I would come with you to the end of the world,’ she said, ‘but how can I get away from this castle?’

“He threw a rope ladder up to her. ‘Make it fast to the bar,’ he said, ‘and let yourself down.’

“She let herself down into the garden. ‘We can easily climb the wall with this,’ he said; ‘but before you come I must tell you that if you will be my bride your life will be hard and full of misery. Think before you come.’

“‘Rather all the misery in the world,’ she said, ‘than the awful doom that awaits me here. Besides which I love you, and we shall be very happy.’

“They scaled the wall, and on the other side of it the fiddler had two horses, waiting tied to the gate. They galloped through many villages, and by the dawn they had reached a village far beyond the Count’s lands. Here they stopped at an inn, and they were married by the priest that day. But they did not stop in this village; they sought a further country, beyond reach of all pursuit. They settled in a village, and the fiddler earned his bread by his fiddling, and Elisinde kept their cottage neat and clean. For awhile they were as happy as the day was long; the fiddler found favour everywhere by his fiddling, and Elisinde ingratiated herself by her gentle ways. But one day when Elisinde was lying in bed and the fiddler had lulled her to sleep with his music, some neighbours, attracted by the sound, passed the cottage and looked in at the window. And to their astonishment they saw the fiddler sitting by a bed on which lay what seemed to them to be a sleeping princess; and the whole cottage was full of dazzling light, and the fiddler’s face shone, and his hair and his eyes glittered like gold. They went away much frightened, and told the whole village the news.

“Now there were already not a few of the villagers who looked askance on the fiddler; and this incident set all the evil and envious tongues wagging. When the fiddler went to play the next day at the inn men turned away from him, and a child in the street threw a stone at him. Presently he was warned that he had better swiftly fly or else he would be drowned as a sorcerer.

“So he and Elisinde fled in the night to a neighbouring village. But soon the dark rumours followed them, and they were forced to flee once more. This happened again and again, till at last in the whole country there was not a village which would receive them, and one night they were obliged to take refuge in a barn, for Elisinde was expecting the birth of her child. That night their child was born, a beautiful little boy, and an hour afterwards Elisinde smiled and died.

“All that night the villagers heard from afar a piteous wailing music, infinitely sad and beautiful, and those that heard it shuddered and crossed themselves.

“The next day the villagers sought the barn, for they had resolved to drown the sorcerer; but he was not there. All they found was the dead body of Elisinde, and a little baby lying on some straw. The body of Elisinde was covered with roses. And this was strange, for it was midwinter. The fiddler had disappeared and was never heard of again, and an old wood-cutter, who was too old to know any better, took charge of the baby.

“I will tell you what happened to it another day.”

* * * * *

“We wish to hear the end of your story,” said the ex-Prime Minister to the flute-player.

“Yes,” said the scholar, “and I want to know who the fiddler was.”

This conversation took place at the Green Tower two weeks after the gathering I have already described. The same people were present; but there was another guest, namely, the musician, who, unlike the flute-player, was not an amateur.

“The child of Elisinde and the fiddler,” began the flute-player, “was, as I have already told you, a boy. The woodcutter who took pity on him was old and childless. He brought the baby to his hut, and gave it over to the care of his wife. At first she pretended to be angry, and said that nothing would persuade her to have anything to do with the child, and that it was all they could do to feed themselves without picking up waifs in the gutter; but she ended by looking after the baby with the utmost tenderness and care, and by loving it as much as if it had been her own child. The baby was christened Franz. As soon as he was able to walk and talk there were two things about him which were remarkable. The first was his hair, which glittered like sunlight; the second was his fondness for all musical sounds. When he was four years old he had made himself a flute out of a reed, and on this he played all day, imitating the song of the birds. He was in his sixth year when an event happened which changed his life. He was sitting in front of the woodcutter’s cottage one day, when a bright cavalcade passed him. It was a nobleman from a neighbouring castle, who was travelling to the city with his retainers. Among these was a Kapellmeister, who organised the music of this nobleman’s household. The moment he caught sight of Franz and heard his piping, he stopped, and asked who he was.

“The woodcutter’s wife told him the story of the finding of the waif, to which both the nobleman and himself listened with great interest. The Kapellmeister said that they should take the child with them; that he should be attached to the nobleman’s house and trained as a member of his choir or his string band, according to his capacities. The nobleman, who was passionately fond of music, and extremely particular with regard to the manner of its performance, was delighted with the idea. The offer was made to the woodcutter and his wife, and although she cried a good deal they were both forced to recognise that they had no right to interfere with the child’s good fortune. Moreover, the gift of a purse full of gold (which the nobleman gave them) did not make the matter more distasteful.

“Finally it was settled that the child should go with the nobleman then and there; and Franz took leave of his adopted parents, not without many and bitter tears being shed on both sides.

“Franz travelled with the nobleman to a large city, and he became a member--the youngest--of the nobleman’s household. He was taught his letters, which he learnt with ease, and the rudiments of music, which he absorbed with such astounding rapidity, that the Kapellmeister said that it seemed as if he already knew everything that was taught him. When he was seven years old, he could not only play several instruments, but he composed fugues and sonatas. When the nobleman invited the magnates of the place to listen to his musicians, Franz, the prodigy, was the centre of interest, and very soon he became the talk of the town. At the age of ten he was an accomplished organ player, and he played with skill on the flute and the clavichord.

“He grew up a tall and handsome lad, with clear, dreamy eyes, and hair that continued to glitter like sunlight. He was happy in the nobleman’s household, for the nobleman and his wife were kind people; like the woodcutter they were childless and came to look upon him as their own child. He was a quiet youth, and so deeply engrossed in his music and his studies that he seemed to be quite unaware of the outside world and its inhabitants and its doings. But although he led a retired, studious life, his fame had got abroad and had even reached the Emperor’s ears.

“When Franz was seventeen years old it happened that the Court was in need of an organist. The Emperor’s curiosity had been aroused by what he had heard of Franz, and one fine day the youth was summoned to Court to play before his Majesty. This he did with such success that he was appointed organist of the Court on the spot.

“He was sad at leaving the nobleman, but there was nothing to be done. The Emperor’s wish was law. He became Court organist and he played the organ in the Imperial chapel during Mass on Sundays. As before, he spent all his leisure time in composing music.

“Now the Emperor had a daughter called Kunigmunde, who was beautiful and wildly romantic. She was immediately spellbound by Franz’s music, and he became the lodestar of her dreams. Often in the afternoon she would steal up to the organ loft, where he was playing alone, and sit for hours listening to his improvisations. They did not speak to each other much, but ever since Franz had set eyes on her something new had entered into his soul and spoke in his music, something tremulous and strange and wonderful.

“For a year Franz’s life ran placidly and smoothly. He was made much of, praised and petted; but now, as before, he seemed quite unaware of the outside world and its doings, and he moved in a world of his own, only he was no longer alone in his secret habitation, it was inhabited by another shape, the beautiful dark-haired Princess Kunigmunde, and in her honour he composed songs, minuets, sonatas, hymns, and triumphal marches. As was only natural, there were not wanting at Court persons who were envious of Franz, his talent, and his good fortune. And among them there was a musician, a tenor in the Imperial choir, called Albrecht, who hated Franz with his whole heart. He was a dark-eyed, dark-haired creature, slightly deformed; he limped, and he had a sinister look as though of a satyr. Nevertheless he was highly gifted and composed music of his own which, although it was not radiant like that of Franz, was full of brilliance and not without a certain compelling power. Albrecht revolved in his mind how he might ruin Franz. He tried to excite the envy of the courtiers against him, but Franz was such a modest fellow, so kindly and good-natured, that it was not easy to make people dislike him. Nevertheless there were many who were tired of hearing him praised, and many who were secretly tired of the perpetual beauty and radiance of Franz’s music, and wished for something new even though it should be ugly.

“An opportunity soon presented itself for Albrecht to carry out his evil and envious designs. The Court Kapellmeister died, and not long after this event a great feast was to be held at Court to celebrate Princess Kunigmunde’s birthday. The Emperor had offered a prize, a wreath of gilt laurels, as well as the post of Court Kapellmeister to him who should compose the most beautiful piece of music in his daughter’s honour. Franz seemed so certain of success that nobody even dared to compete with him except Albrecht.

“When the hour of the contest came--it took place in the great throne-room before the Emperor, the Empress, their sons, their daughters, and the whole court after the banquet--Franz was the first to display his work. He sat down at the clavichord and sang what he had composed in honour of the Princess. He had made three little songs for her. Franz had not much voice, but it had a peculiar wail in it, and he sang, like the born and trained musician that he was, with that absolute mastery over his means, that certain perfection of utterance, that power of conveying, to the shade of a shade, the inmost spirit and meaning of the music which only belong to those great and rare artists whose perfect art is alive with the inspiration that cannot be learnt.

“The first song he sang was the call of a home-going shepherd to his flock on the hills at sunset, and when he sang it he brought the largeness of the dying evening and the solemn hills into the elegant throne-room. The second song was the cry of a lonely fisherman on the river at midnight, and as he sang it he brought the mystery of broad starlit waters into the taper-lit, gilded hall. The third song was the song of the happy lover in the orchard at dawn. And when he sang it he brought the smell of dewy leaves and grass, the soaring radiance of spring and early morning, to that powdered and silken assembly. The Court applauded him, but they were astonished and slightly disappointed, for they had expected something grand and complicated, and not three simple tunes. But the nobleman who had educated Franz, and his Kapellmeister, who were among the guests, wept tears in silence.

“Albrecht followed him. The swarthy singer sat down to the instrument and struck a ringing chord. He had a pure and infinitely powerful tenor voice, clear as crystal, loud as a clarion, strong, rich, and rippling. He sang a love-song he had composed himself. He called it ‘The Homage of King Pan to the Princess.’ It was voluptuous and vehement and sweet as honey, full of bold conceits and audacious turns and trills, which startled the audience and took their breath away. He sang his song with almost devilish skill and power; and his warm, captivating voice rang through the room and shook the tall window-panes, and finally died away like the vibrations of a great bell. The whole Court shouted, delirious with applause, and unanimously declared him to be the victor. A witty courtier said that Marsyas had avenged himself on Apollo; but the nobleman and his Kapellmeister snorted and sniffed and said nothing. Albrecht was given the prize and appointed Kapellmeister to the Court without further discussion.

“When the ceremony was over, Franz, who was indifferent to his defeat, went to the chapel of the palace, and lighting a candle, walked up into the organ loft. There he played to himself another song, a hymn he had composed in honour of Princess Kunigmunde. It was filled with rapture and a breathless wonder, and in it his inmost soul spoke its unuttered love. He had not sung this song in public, it was too sacred. As he played and sang to himself in a low voice he was aware of a soft footstep. He started and looked round, and there was the Princess, bright in silk and jewels, with a pink rose in her powdered hair. She took this rose and laid it lightly on the black keys.

“‘That is the prize,’ she said. ‘You won it, and I want to thank you. I never knew music could be so beautiful.’

“Franz looked at her, and said ‘Thank you.’ He had risen from his seat and was about to go, but the light of his candle caught Princess Kunigmunde’s brown eyes (which were wet with tears), and something rose like fire in his breast and made him forget his bashfulness, his respect, and his sense of decorum.

“‘Come with me,’ he said, in a broken voice. ‘Let us fly from this Court to the hills and be happy.’

“But the Princess shook her head sadly, and said: ‘Alas! It is impossible. I am betrothed to the King of the Two Sicilies.’

“Then Franz mastered himself once more, and said: ‘Of course, it is impossible. I was mad.’

“The Princess kissed her hand to him and fled.

“At that moment Franz heard a noise in the nave of the chapel; he looked over the gallery of the organ loft, and saw sidling away in the darkness the dim figure of a deformed man.

“That night Princess Kunigmunde had a strange dream. She thought she was transported into a beautiful southern country where the azure sky seemed to scintillate with the dust of myriads and myriads of diamonds, and to sparkle with sunlight like dancing wine. The low blue hills were bare and sparsely clothed with delicate trees, and the fields, sprinkled with innumerable red, yellow, white and purple flowers, were bright as fabulous Persian carpets. On a grassy knoll before her the rosy columns of a temple shone in the gleaming dust of the atmosphere. Beside her there was a running stream, on the bank of which grew a bay-tree. There was a chirping of grasshoppers in the air, a noise of bees, and a delicious warm smell of burnt grass and thyme and mint.

“Near the stream a man was standing; he was an ordinary man, and yet he seemed to tower above the landscape without being unusually tall; his hair was bright as gold, and his eyes, more lustrous still, reflected the silvery blue sky and shone like opals. In his hands he held a golden lyre, and around him a warm golden cloud seemed to rise, on a transparent aura of light, like the glow of the sunset. In front of him there stood a creature of the woods, a satyr, with pointed ears, cloven hoofs, and human eyes, in his hairy hands holding a flute made out of a reed.

“Presently the satyr breathed on his flute and a wonderful note trembled in the air, soft, low, and liquid. The note was followed by others, and a stillness fell upon Nature; the birds ceased to sing, the grasshoppers were still, the bees paused. All Nature was listening and the Princess was conscious in her dream that there were others besides herself listening, unseen shapes and sightless phantoms; a crowd, a multitude of attentive ghosts, that were hidden from her sight. The melody rose and swelled in stillness; it was melting and ravishing and bold with a human audacity. As she listened it reminded her of something; she felt she had heard such sounds before, though she could not remember where and when. But suddenly it flashed across her that the music resembled Albrecht’s song; it was Albrecht’s song, only transfigured as it were, and a thousand times more beautiful in her dream than in reality. More beautiful, and at the same time as though it belonged to the days of youth and spring which Albrecht had never known. The satyr ceased playing and the pleasant noises of the world began once more. The shining figure who stood before him looked on the satyr with divine scorn and smiled a radiant, merciless smile. Then he struck his lyre and Nature once more was dumb.

“But this time the magic was of another kind and a thousand times more mighty; a song rose into the air which leapt and soared like a flame, imperious as the flashing of a sword, triumphant as the waving of a banner, wonderful as the dawn and fresh as the laughing sea. And once more Princess Kunigmunde was aware that the music was familiar to her. She had heard something like it in the chapel that evening, when in the darkness Franz had played and sung the hymn that he had composed in her honour. Only now it was more than human, unearthly and divine. As soon as he ceased an eclipse seemed to darken the world, a thick cloud of rolling darkness; there was a crash of thunder, a flash of lightning, and out of the blackness came a piteous, human cry, the cry of a creature in anguish, and then a faint moaning.

“Presently all was still, but the dark cloud remained, and she heard a mocking laugh and the accents of a clear, scornful voice (she recognised the voice, it was the voice of Albrecht), and the voice said: ‘Thou hast conquered, Apollo, and cruelly hast thou used thy victory; and cruelly has thou punished me for daring to challenge thy divine skill. It was mad indeed to compete with a god; and yet shall I avenge my wrong and thy harshness shall recoil on thee. For not even gods can be unjust with impunity, and the Fates are above us all. And I shall be avenged; for all thy sons shall suffer what I have suffered; and there is not one of them that shall escape the doom and not share the fate of Marsyas the Satyr, whom thou didst cruelly slay. The music and the skill which shall be their inheritance shall be the cause to them of sorrow and grief unending and pitiless pain and misery. Their life shall be as bitter to them as my death has been to me. Their music shall fill the world with sweetness and ravish the ears of listening nations, but to them it shall bring no joy; for life like a cruel blade shall flay and lay bare their hearts, and sorrow like a searching wind shall play upon their souls and make them tremble, even as the scabbard of my body trembled in the breeze; and just as from that trembling husk of what was once myself there came forth sweet sounds, so shall it be with their souls, shivering and trembling in the cold wind of life. Music shall come from them, but this music shall be born of agony; nor shall they utter a single note that is not begotten of sorrow or pain. And so shall the children of Apollo suffer and share the pain of Marsyas.

“The voice died away, and a pitiful wail was heard as of a wind blowing through the reeds of a river. And the Princess awoke, trembling with fear of some unknown and impending disaster.

“The next morning Franz, as he walked into the chapel to practice on the organ, was met by two soldiers, who bade him follow them, and he was shut up in the prison of the palace. No word of explanation was given him; nor had he any idea what the crime might be of which he was accused, or of his ultimate fate. But in the evening, when the gaoler’s daughter brought him his food, she made him a sign, and he found in his loaf of bread a rose, a file, and a tiny scroll, on which the following words were written; ‘Albrecht denounced you. Fly for your life. K.’ Later, when the gaolers had gone to sleep, the gaoler’s daughter stole to his cell. She brought him a rope, and a purse full of silver. He filed the bars and let himself down into a narrow street of the city.