Orpheus in Mayfair, and Other Stories and Sketches
Chapter 2
“I had thought,” he said, “that there were in this school some boys who had a notion of gentlemanly behaviour, manly conduct, and common decency. I see that I was mistaken. The behaviour of certain of you to-day--I will not mention them because of their exceeding shame, but you will all know whom I mean. . . .” At this moment all the boys turned round and looked hard at Gordon, Smith, and Hart minor, who blushed scarlet, and whose eyes filled with tears. . . . “The less said about the matter the better,” continued the headmaster, “but I confess that it is difficult for me to understand how any one, however young, can be so hardened and so wanton as to behave in the callous and indecent way in which certain of you--I need not mention who--have behaved to-day. You have disgraced the school in the eyes of strangers; you have violated the laws of hospitality and courtesy; you have shown that in St. James’s there is not a gleam of patriotism, not a spark of interest in the school, not a touch of that ordinary common English manliness, that sense for the interests of the school and the community which makes Englishmen what they are. The boys who have been most guilty in this matter have already been punished, and I do not propose to punish them further; but I had intended to take the whole school for an expedition to the New Forest next week. That expedition will be put off: in fact it will never take place. Only the eleven shall go, and I trust that another time the miserable idlers and loafers who have brought this shame, this disgrace on the school, who have no self-respect and no self-control, who do not know how to behave like gentlemen, who are idle, vulgar and depraved, will learn by this lesson to mend their ways and to behave better in the future. But I am sorry to say that it is not only the chief offenders, who, as I have already said, have been punished, who are guilty in the matter. Many of the other boys, although they did not descend to the depths of vulgar behaviour reached by the culprits I have mentioned, showed a considerable lack of patriotism by their apathy and their lack of attention while the cricket match was proceeding this afternoon. I can only hope this may be a lesson to you all; but while I trust the chief offenders will feel specially uncomfortable, I wish to impress upon you that you are all, with the exception of the eleven, in a sense guilty.”
With these words the headmaster swept out of the room.
The boys dispersed in whispering groups. Gordon, Smith, and Hart minor, when they attempted to speak, were met with stony silence; they were boycotted and cut by the remaining boys.
Gordon and Smith slept in two adjoining cubicles, and in a third adjoining cubicle was an upper division boy called Worthing. That night, after they had gone to bed, Gordon asked Worthing whether, among all the guilty, one just man had not been found.
“Surely,” he said, “Campbell minor, who put up the score during the cricket match, was attentive right through the game, and wouldn’t he be allowed to go to the New Forest with the eleven?”
“No,” said Worthing, “he whistled twice.”
“Oh!” said Gordon, “I didn’t know that. Of course, he can’t go!”
THE SHADOW OF A MIDNIGHT A GHOST STORY
It was nine o’clock in the evening. Sasha, the maid, had brought in the samovar and placed it at the head of the long table. Marie Nikolaevna, our hostess, poured out the tea. Her husband was playing Vindt with his daughter, the doctor, and his son-in-law in another corner of the room. And Jameson, who had just finished his Russian lesson--he was working for the Civil Service examination--was reading the last number of the _Rouskoe Slovo_.
“Have you found anything interesting, Frantz Frantzovitch?” said Marie Nikolaevna to Jameson, as she handed him a glass of tea.
“Yes, I have,” answered the Englishman, looking up. His eyes had a clear dreaminess about them, which generally belongs only to fanatics or visionaries, and I had no reason to believe that Jameson, who seemed to be common sense personified, was either one or the other. “At least,” he continued, “it interests me. And it’s odd--very odd.”
“What is it?” asked Marie Nikolaevna.
“Well, to tell you what it is would mean a long story which you wouldn’t believe,” said Jameson; “only it’s odd--very odd.”
“Tell us the story,” I said.
“As you won’t believe a word of it,” Jameson repeated, “it’s not much use my telling it.”
We insisted on hearing the story, so Jameson lit a cigarette, and began:--
“Two years ago,” he said, “I was at Heidelberg, at the University, and I made friends with a young fellow called Braun. His parents were German, but he had lived five or six years in America, and he was practically an American. I made his acquaintance by chance at a lecture, when I first arrived, and he helped me in a number of ways. He was an energetic and kind-hearted fellow, and we became great friends. He was a student, but he did not belong to any _Korps_ or _Bursenschaft_, he was working hard then. Afterwards he became an engineer. When the summer _Semester_ came to an end, we both stayed on at Heidelberg. One day Braun suggested that we should go for a walking tour and explore the country. I was only too pleased, and we started. It was glorious weather, and we enjoyed ourselves hugely. On the third night after we had started we arrived at a village called Salzheim. It was a picturesque little place, and there was a curious old church in it with some interesting tombs and relics of the Thirty Years War. But the inn where we put up for the night was even more picturesque than the church. It had been a convent for nuns, only the greater part of it had been burnt, and only a quaint gabled house, and a kind of tower covered with ivy, which I suppose had once been the belfry, remained. We had an excellent supper and went to bed early. We had been given two bedrooms, which were airy and clean, and altogether we were satisfied. My bedroom opened into Braun’s, which was beyond it, and had no other door of its own. It was a hot night in July, and Braun asked me to leave the door open. I did--we opened both the windows. Braun went to bed and fell asleep almost directly, for very soon I heard his snores.
“I had imagined that I was longing for sleep, but no sooner had I got into bed than all my sleepiness left me. This was odd, because we had walked a good many miles, and it had been a blazing hot day, and up till then I had slept like a log the moment I got into bed. I lit a candle and began reading a small volume of Heine I carried with me. I heard the clock strike ten, and then eleven, and still I felt that sleep was out of the question. I said to myself: ‘I will read till twelve and then I will stop.’ My watch was on a chair by my bedside, and when the clock struck eleven I noticed that it was five minutes slow, and set it right. I could see the church tower from my window, and every time the clock struck--and it struck the quarters--the noise boomed through the room.
“When the clock struck a quarter to twelve I yawned for the first time, and I felt thankful that sleep seemed at last to be coming to me. I left off reading, and taking my watch in my hand I waited for midnight to strike. This quarter of an hour seemed an eternity. At last the hands of my watch showed that it was one minute to twelve. I put out my candle and began counting sixty, waiting for the clock to strike. I had counted a hundred and sixty, and still the clock had not struck. I counted up to four hundred; then I thought I must have made a mistake. I lit my candle again, and looked at my watch: it was two minutes past twelve. And still the clock had not struck!
“A curious uncomfortable feeling came over me, and I sat up in bed with my watch in my hand and longed to call Braun, who was peacefully snoring, but I did not like to. I sat like this till a quarter past twelve; the clock struck the quarter as usual. I made up my mind that the clock must have struck twelve, and that I must have slept for a minute--at the same time I knew I had not slept--and I put out my candle. I must have fallen asleep almost directly.
“The next thing I remember was waking with a start. It seemed to me that some one had shut the door between my room and Braun’s. I felt for the matches. The match-box was empty. Up to that moment--I cannot tell why--something--an unaccountable dread--had prevented me looking at the door. I made an effort and looked. It was shut, and through the cracks and through the keyhole I saw the glimmer of a light. Braun had lit his candle. I called him, not very loudly: there was no answer. I called again more loudly: there was still no answer.
“Then I got out of bed and walked to the door. As I went, it was gently and slightly opened, just enough to show me a thin streak of light. At that moment I felt that some one was looking at me. Then it was instantly shut once more, as softly as it had been opened. There was not a sound to be heard. I walked on tiptoe towards the door, but it seemed to me that I had taken a hundred years to cross the room. And when at last I reached the door I felt I could not open it. I was simply paralysed with fear. And still I saw the glimmer through the key-hole and the cracks.
“Suddenly, as I was standing transfixed with fright in front of the door, I heard sounds coming from Braun’s room, a shuffle of footsteps, and voices talking low but distinctly in a language I could not understand. It was not Italian, Spanish, nor French. The voices grew all at once louder; I heard the noise of a struggle and a cry which ended in a stifled groan, very painful and horrible to hear. Then, whether I regained my self-control, or whether it was excess of fright which prompted me, I don’t know, but I flew to the door and tried to open it. Some one or something was pressing with all its might against it. Then I screamed at the top of my voice, and as I screamed I heard the cock crow.
“The door gave, and I almost fell into Braun’s room. It was quite dark. But Braun was waked by my screams and quietly lit a match. He asked me gently what on earth was the matter. The room was empty and everything was in its place. Outside the first greyness of dawn was in the sky.
“I said I had had a nightmare, and asked him if he had not had one as well; but Braun said he had never slept better in his life.
“The next day we went on with our walking tour, and when we got back to Heidelberg Braun sailed for America. I never saw him again, although we corresponded frequently, and only last week I had a letter from him, dated Nijni Novgorod, saying he would be at Moscow before the end of the month.
“And now I suppose you are all wondering what this can have to do with anything that’s in the newspaper. Well, listen,” and he read out the following paragraph from the _Rouskoe Slovo_:--
“Samara, II, ix. In the centre of the town, in the Hotel --, a band of armed swindlers attacked a German engineer named Braun and demanded money. On his refusal one of the robbers stabbed Braun with a knife. The robbers, taking the money which was on him, amounting to 500 roubles, got away. Braun called for assistance, but died of his wounds in the night. It appears that he had met the swindlers at a restaurant.”
“Since I have been in Russia,” Jameson added, “I have often thought that I knew what language it was that was talked behind the door that night in the inn at Salzheim, but now I know it was Russian.”
JEAN FRANCOIS
Jean Francois was a vagabond by nature, a balladmonger by profession. Like many poets in many times, he found that the business of writing verse was more amusing than lucrative; and he was constrained to supplement the earnings of his pen and his guitar by other and more profitable work. He had run away from what had been his home at the age of seven (he was a foundling, and his adopted father was a shoe-maker), without having learnt a trade. When the necessity arose he decided to supplement the art of balladmongering by that of stealing. He was skilful in both arts: he wrote verse, sang ballads, picked pockets (in the city), and stole horses (in the country) with equal facility and success. Some of his verse has reached posterity, for instance the “Ballads du Paradis Peint,” which he wrote on white vellum, and illustrated himself with illuminations in red, blue and gold, for the Dauphin. It ends thus in the English version of a Balliol scholar:--
Prince, do not let your nose, your Royal nose, Your large Imperial nose get out of joint; Forbear to criticise my perfect prose-- Painting on vellum is my weakest point.
Again, the _ballade_ of which the “Envoi” runs:--
Prince, when you light your pipe with radium spills, Especially invented for the King-- Remember this, the worst of human ills: Life without matches is a dismal thing,
is, in reality, only a feeble adaptation of his “Priez pour feu le vrai tresor de vie.”
But although Jean Francois was not unknown during his lifetime, and although, as his verse testifies, he knew his name would live among those of the enduring poets after his death, his life was one of rough hardship, brief pleasures, long anxieties, and constant uncertainty. Sometimes for a few days at a time he would live in riotous luxury, but these rare epochs would immediately be succeeded by periods of want bordering on starvation. Besides which he was nearly always in peril of his life; the shadow of the gallows darkened his merriment, and the thought of the wheel made bitter his joy. Yet in spite of this hazardous and harassing life, in spite of the sharp and sudden transitions in his career, in spite of the menace of doom, the hint of the wheel and the gallows, his fund of joy remained undiminished, and this we see in his verse, which reflects with equal vividness his alternate moods of infinite enjoyment and unmitigated despair. For instance, the only two triolets which have survived from his “Trente deux Triolets joyeux and tristes” are an example of his twofold temperament. They run thus in the literal and exact translations of them made by an eminent official:--
I wish I was dead, And lay deep in the grave. I’ve a pain in my head, I wish I was dead. In a coffin of lead-- With the Wise and the Brave-- I wish I was dead, And lay deep in the grave.
This passionate utterance immediately preceded, in the original text, the following verses in which his buoyant spirits rise once more to the surface:--
Thank God I’m alive In the light of the Sun! It’s a quarter to five; Thank God I’m alive! Now the hum of the hive Of the world has begun, Thank God I’m alive In the light of the Sun!
A more plaintive, in fact a positively wistful note, which is almost incongruous amongst the definite and sharply defined moods of Jean Francois, is struck in the sonnet of which only the first line has reached us: “I wish I had a hundred thousand pounds.” (“Voulentiers serais pauvre avec dix mille escus.”) But in nearly all his verse, whether joyous as in the “Chant de vin et vie,” or gloomy as in the “Ballade des Treize Pendus,” there is a curious recurrent aspiration towards a warm fire, a sure and plentiful supper, a clean bed, and a long, long sleep. Whether Jean Francois moped or made merry, and in spite of the fact that he enjoyed his roving career and would not have exchanged it for the throne of an Emperor or the money-bags of Croesus, there is no doubt that he experienced the burden of an immense fatigue. He was never quite warm enough; always a little hungry; and never got as much sleep as he desired. A place where he could sleep his fill represented the highest joys of Heaven to him; and he looked forward to Death as a traveller looks forward to a warm inn where (its terrible threshold once passed), a man can sleep the clock round. Witness the sonnet which ends (the translation is mine):--
For thou has never turned A stranger from thy gates or hast denied, O hospitable Death, a place to rest.
And it is of his death and not of his life or works which I wish to tell, for it was singular. He died on Christmas Eve, 1432. The winter that year in the north of France was, as is well known, terrible for its severe cold. The rich stayed at home, the poor died, and the unfortunate third estate of gipsies, balladmongers, tinkers, tumblers, and thieves had no chance of displaying their dexterity. In fact, they starved. Ever since the 1st of December Jean Francois had been unable to make a silver penny either by his song or his sleight of hand. Christmas was drawing near, and he was starving; and this was especially bitter to him, as it was his custom (for he was not only a lover of good cheer, but a good Catholic and a strict observer of fasts and feasts) to keep the great day of Christendom fittingly. This year he had nothing to keep it with. Luck seemed to be against him; for three days before Christmas he met in a dark side street of the town the rich and stingy Sieur de Ranquet. He picked the pocket of that nobleman, but owing to the extreme cold his fingers faltered, and he was discovered. He ran like a hare and managed easily enough to outstrip the miser, and to conceal himself in a den where he was well known. But unfortunately the matter did not end there. The Sieur de Ranquet was influential at Court; he was implacable as well as avaricious, and his disposition positively forbade him to forgive any one who had nearly picked his pocket. Besides which he knew that Jean had often stolen his horses. He made a formal complaint at high quarters, and a warrant was issued against Jean, offering a large sum in silver coin to the man who should bring him, alive or dead, to justice.
Now the police were keenly anxious to make an end of Jean. They knew he was guilty of a hundred thefts, but such was his skill that they had never been able to convict him; he had often been put in prison, but he had always been released for want of evidence. This time no mistake was possible. So Jean, aware of the danger, fled from the city and sought a gipsy encampment in a neighbouring forest, where he had friends. These gipsy friends of his were robbers, outlaws, murderers and horse-stealers all of them, and hardened criminals; they called themselves gipsies, but it was merely a courtesy title.
On Christmas Eve--it was snowing hard--Jean was walking through the forest towards the town, ready for a desperate venture, for in the camp they were starving, and he was sick almost to death of his hunted, miserable life. As he plunged through the snow he heard a moan, and he saw a child sitting at the roots of a tall tree crying. He asked what was the matter. The child--it was a little boy about five years old--said that it had run away from home because its nurse had beaten it, and had lost its way.
“Where do you live?” asked Jean.
“My father is the Sieur de Ranquet,” said the child.
At that moment Jean heard the shouts of his companions in the distance.
“I want to go home,” said the little boy quietly. “You must take me home,” and he put his hand into Jean’s hand and looked up at him and smiled.
Jean thought for a moment. The boy was richly dressed; he had a large ruby cross hanging from a golden collar worth many hundred gold pieces. Jean knew well what would happen if his gipsy companions came across the child. They would kill it instantly.
“All right,” said Jean, “climb on my back.”
The little boy climbed on to his back, and Jean trudged through the snow. In an hour’s time they reached the Sieur de Ranquet’s castle; the place was alive with bustling men and flaring torches, for the Sieur’s heir had been missed.
The Sieur looked at Jean and recognised him immediately. Jean was a public character, and especially well known to the Sieur de Ranquet. A few words were whispered. The child was sent to bed, and the archers civilly lead Jean to his dungeon. Jean was tired and sleepy. He fell asleep at once on the straw. They told him he would have to get up early the next morning, in time for a long, cold journey. The gallows, they added, would be ready.
But in the night Jean dreamed a dream: he saw a child in glittering clothes and with a shining face who came into the dungeon and broke the bars.
The child said: “I am little St. Nicholas, the children’s friend, and I think you are tired, so I’m going to take you to a quiet place.”
Jean followed the child, who led him by the hand till they came to a nice inn, very high up on the top of huge mountains. There was a blazing log fire in the room, a clean warm bed, and the windows opened on a range of snowy mountains, bright as diamonds. And the stars twinkled in the sky like the candles of a Christmas tree.
“You can go to bed here,” said St. Nicholas, “nobody will disturb you, and when you do wake you will be quite happy and rested. Good-night, Jean.” And he went away.
* * * * *
The next day in the dawn, when the archers came to fetch Jean, they found he was fast asleep. They thought it was almost a pity to wake him, because he looked so happy and contented in his sleep; but when they tried they found it was impossible.
THE FLUTE OF CHANG LIANG
To P. Kershaw
The village was called Moe-tung. It was on the edge of the big main road which leads from Liao-yang to Ta-shi-chiao. It consisted of a few baked mud-houses, a dilapidated temple, a wall, a clump of willows, and a pond. One of the houses I knew well; in its square open yard, in which the rude furniture of toil lay strewn about, I had halted more than once for my midday meal, when riding from Liao-yang to the South. I had been entertained there by the owner of the house, a brawny husbandman and his fat brown children, and they had given me eggs and Indian corn. Now it was empty; the house was deserted; the owner, his wife and his children, had all gone, to the city probably, to seek shelter. We occupied the house; and the Cossacks at once made a fire with the front door and any fragments of wood they could find. The house was converted into a stable and a kitchen, and the officers’ quarters were established in another smaller building across the road, on the edge of a great plain, which was bright green with the standing giant millet.
This smaller cottage had an uncultivated garden in front of it, and a kind of natural summer-house made by the twining of a pumpkin plant which spread its broad leaves over some stakes. We lay down to rest in this garden. About five miles to the north of us was the town of Liao-yang; to the east in the distance was a range of pale blue hills, and immediately in front of us to the south, and scarcely a mile off, was the big hill of Sho-shantze. It was five o’clock in the afternoon, and we had been on the move since two o’clock in the morning. The Cossacks brought us tea and pancakes, and presently news came from the town that the big battle would be fought the next day: the big battle; the real battle, which had been expected for so long and which had been constantly put off. There was a complete stillness everywhere. The officers unpacked their valises and their camp-beds. Every one arranged his bed and his goods in his chosen place, and it seemed as if we had merely begun once more to settle down for a further period of siesta in the long picnic which had been going on for the last two months. Nobody was convinced in spite of the authentic news which we had received, that the Japanese would attack the next day.
The sunset faded into a twilight of delicious summer calm.