Of All Things

Part 8

Chapter 83,976 wordsPublic domain

We next come to the class of tonneau-freight who are great believers in what Professor Muensterberg called "Auto-Suggestion." These people, although not seated in the driver's seat, have their own ideas on driving and spare no pains to put their theories in the form of suggestions. In justice to the Great Army of the Unemployed known as "guests" it must be admitted that a large percentage of these suggestions emanate from some member of the owner's family and not from outsiders. It is very often Mrs. Wife who is off-side in this play, but as she is usually in the tonneau, she comes under the same classification.

There are various ways of framing suggestions to the driver from the back seat. They are all equally annoying. Among the best are:

"For heaven's sake, George, turn in a little. There is a car behind that wants to pass us."

"Look out where you're going, Stan."

"Henry, if you don't slow down I'm going to get out and take the train back home."

If this is accompanied by a clutching gesture at the driver's arm it is sure to throw him into a good humor for the rest of the trip, so that a good time will be had by all present.

Although guests are not so prone to make suggestions on the running of the car as are those who, through the safety of family connection, may do so without fear of bodily assault from the driver, nevertheless, a guest may, according to the code, lean over the back of the seat and slip little hints as to the route. Especially if one of them be entrusted with a Blue Book does this form of auto-suggestion become chronic.

"It says here that we should have taken that road to the right back there by the Soldiers' Monument," informs the reader over your shoulder. Or--

"Somehow this doesn't seem like the right road. Personally, I think that we ought to turn around and go back to the cross-roads."

If it is Mrs. Wife in the tonneau who has her own ideas on the route, you might as well give in at her first suggestion, for the risk that she is right is too great to run. If she says that she would advise taking the lane that runs around behind that school-house, take it. Then, if it turns out to be a blind alley, you have the satisfaction of saying nothing, very eloquently and effectively. But if you refuse to take her suggestion, and your road turns out to be even halfway wrong, you might as well turn the wheel over to your little son and go South for the winter, for you will never hear the ultimate cry of triumph. Your season will practically be ruined. I can quote verbatim from the last affair of this kind:

(Voice from the tonneau): "Albert, I think we ought to have taken the road at the left."

"No, we hadn't."

"I'm sure of it. I saw a sign which said: 'Paxton' on it."

"No, you didn't."

"Well, you wait and see."

"I'm waiting."

There is a silence for ten minutes, while the car jounces along a road which gets narrower and rockier.

(Voice from the tonneau): "I suppose you think this is the way to Paxton?"

"I certainly _do_."

"Oh, you make me sick!"

Silence and jounces.

Sudden stop as the road ends at a silo.

"I beg your pardon [addressed to a rustic], which is the road to Paxton?"

"Paxton?"

"Yes."

"The road to Paxton?"

"Yes."

"Well, you go back over the rud you just come over, about three mile, till you come to a rud turnin' off to the right with a sign which says 'Paxton.'"

(Voice from the tonneau, beginning at this point and continuing all of the way back, all the rest of the day and night, and until snow falls): "_There!_ what did I tell you? But, oh no, you know it all. Didn't I tell you"--etc., etc.

On the whole, it would seem that the artists who draw the automobile advertisements make a mistake in drawing the tonneau so roomy and so full of people. There should be no tonneau.

XVI

A ROMANCE IN ENCYCLOPÆDIA LAND

_Written After Three Hours' Browsing in a New Britannica Set_

Picture to yourself an early spring afternoon along the banks of the river Aa, which, rising in the Teutoburger Wald, joins the Werre at Herford and is navigable as far as St. Omer.

Branching _bryophytu_ spread their flat, dorsi-ventral bodies, closely applied to the sub-stratum on which they grew, and leafy carophyllaceæ twined their sepals in prodigal profusion, lending a touch of color to the scene. It was clear that nature was in preparation for her estivation.

But it was not this which attracted the eye of the young man who, walking along the phonolithic formation of the river-bank, was playing softly to himself on a double curtail, or converted bass-pommer, an octave below the single curtail and therefore identical in pitch and construction with the early _fagotto_ in C.

His mind was on other things.

He was evidently of Melanochronic extraction, with the pentagonal facial angle and strong obital ridges, but he combined with this the fine lines of a full-blooded native of Coll, where, indeed, he was born, seven miles west of Caliach Point, in Mull, and in full view of the rugged gneiss.

As he swung along, there throbbed again and again through his brain the beautiful opening paragraph of Frantisek Palacky's (1798-1876) "_Zur böhmischen Geschichtschreibung_" (Prague, 1871), written just after the author had refused a portfolio in the Pillersdorf Cabinet and had also declined to take part in the preliminary diet at Kromerice.

"If _he_ could believe such things, why can not I?" murmured the young man, and crushed a ginkgo beneath his feet. Young men are often so. It is due to the elaterium of spring.

"By Ereshkigal," he swore softly to himself, "I'll do it."

No sooner had he spoken than he came suddenly out of the tangle of gymnosperms through whose leaves, needle-like and destitute of oil-glands as they were, he had been making his way, and emerged to a full view of the broad sweep of the Lake of Zug, just where the Lorze enters at its northern extremity and one and a quarter miles east of where it issues again to pursue its course toward the Reuss. Zug, at this point, is 1,368 feet above sea-level, and boasted its first steamer in 1852.

"Well," he sighed, as he gazed upon the broad area of subsidence, "if I were now an exarch, whose dignity was, at one time, intermediate between the Patriarchal and the Metropolitan and from whose name has come that of the politico-religious party, the Exarchists, I should not be here day-dreaming. I should be far away in Footscray, a city of Bourke County, Victoria, Australia, pop. (1901) 18,301."

And as he said this his eyes filled with tears, and under his skin, brown as fustic, there spread a faint flush, such as is often formed by citrocyde, or by pyrochloric acid when acting on uncured leather.

Far down in the valley the natives were celebrating the birthday of Gambrinus, a mythical Flemish king who is credited with the first brewing of beer. The sound of their voices set in motion longitudinal sound waves, and these, traveling through the surrounding medium, met the surface separating two media and were in part reflected, traveling back from the surface into the first medium again with the velocity with which they approached it, as depicted in Fig. 10. This caused the echo for which the Lake of Zug is justly famous.

The twilight began to deepen and from far above came the twinkling signals of, first, Böotes, then Coma Berenices, followed, awhile later, by Ursa Major and her little brother, Ursa Minor.

"The stars are clear to-night," he sighed. "I wonder if they are visible from the dacite elevation on which SHE lives."

His was an untrained mind. His only school had been the Eleatic School, the contention of which was that the true explanation of things lies in the conception of a universal unity of being, or the All-ness of One.

But he knew what he liked.

In the calm light of the stars he felt as if a uban had been lifted from his heart, 5 ubans being equal to 1 quat, 6 quats to 1 ammat and 120 ammats to 1 sos.

He was free again.

Turning, he walked swiftly down into the valley, passing returning peasants with their baa-poots, and soon came in sight of the shining lamps of the small but carefully built pooroos which lined the road.

Reaching the corner he saw the village epi peering over the tree-tops, and swarms of cicada, with the toothed famoras of their anterior legs mingling in a sleepy drone, like many cichlids. It was all very home-like to the wanderer.

Suddenly there appeared on a neighboring eminence a party of guisards, such as, during the Saturnalia, and from the Nativity till the Epiphany were accustomed to disport themselves in odd costumes; all clad in clouting, and evidently returning from taking part in the celebration.

As they drew nearer, our hero noticed a young woman in the front rank who was playing folk-songs on a cromorne with a double-reed mouth-piece enclosed in an air-reservoir.

In spite of the detritus wrought by the festival, there was something familiar about the buccinator of her face and her little mannerism of elevating her second phalanx. It struck him like the flash of a cloud highly charged by the coalescence of drops of vapor. He approached her, tenderly, reverently.

"Lange, Anne Françoise Elizabeth," he said, "I know you. You are a French actress, born in Genoa on the seventeenth of September, 1772, and you made your first appearance on the stage in _L'Ecossaise_ in 1788. Your talent and your beauty gave you an enormous success in _Pamela_. It has taken me years to find you, but now we are united at last."

The girl turned like a frightened aardvark, still holding the cromorne in her hand. Then she smiled.

"Weenix, Barnaby Bernard (1777-1829)," she said very slowly, "you started business as a publisher in London about 1797."

They looked at each other for a moment in silence. He was the first to speak.

"Miss Lange, Anne," he said, "let us go together to Lar--and be happy there--happy as two ais, or three-toed South American sloths."

She lowered her eyes.

"I will go with you Mr. Weenix-Barney," she said, "to the ends of the earth. But why to Lar? Why not to Wem?"

"Because," said the young man, "Lar is the capital of Laristan, in 27 degrees, 30 minutes N., 180 miles from Shiraz, and contains an old bazaar consisting of four arcades each 180 feet long."

Their eyes met, and she placed her hands in his.

And, from the woods, came the mellow whinnying of a herd of vip, the wool of which is highly valued for weaving.

XVII

THE PASSING OF THE ORTHODOX PARADOX

Whatever irreparable harm may have been done to Society by the recent epidemic of crook, sex and other dialect plays, one great alleviation has resulted. They have driven up-stage, for the time being, the characters who exist on tea and repartee in "The drawing-room of Sir Arthur Peaversham's town house, Grosvenor Square. Time: late Autumn."

A person in a crook play may have talked underworld patois which no self-respecting criminal would have allowed himself to utter, but he did not sit on a divan and evolve abnormal _bons mots_ with each and every breath. The misguided and misinformed daughter in the Self and Sex Play may have lisped words which only an interne should hear, but she did not offer a succession of brilliant but meaningless paradoxes as a substitute for real conversation.

Continuously snappy back-talk is now encountered chiefly in such acts as those of "Cooney & LeBlanc, the Eccentric Comedy Dancing Team."

And even _they_ manage to scrape along without the paradoxes.

But there was a time, beginning with the Oscar Wilde era, when no unprotected thought was safe.

It might be seized at any moment by an English Duke or a Lady Agatha and strangled to death. Even the butlers in the late 'eighties were wits, and served epigrams with cucumber sandwiches; and a person entering one of these drawing-rooms and talking in connected sentences--easily understood by everybody--each with one subject, predicate and meaning, would have been looked upon as a high class moron. One might as well have gone to a dinner at Lady Coventry's without one's collar, as without one's kit of trained paradoxes.

A late Autumn afternoon in one of these semi-Oscar Wilde plays, for instance, would run something like this:

SCENE--_The Octagon Room in Lord Raymond Eaveston's Manor House in Stropshire._

LADY EAVESTON and SIR THOMAS WAFFLETON _are discovered, arranging red flowers in a vase_.

SIR T.: I detest red flowers; they are so yellow.

LADY E.: What a cynic you are, Sir Thomas. I really must not listen to you or I shall hear something that you say.

SIR T.: Not at all, my dear Lady Eaveston. I detest people who listen closely; they are so inattentive.

LADY E.: Pray do not be analytical, my dear Sir Thomas. When people are extremely analytical with me I am sure that they are superficial, and, to me, nothing is more abominable than superficiality, unless perhaps it is an intolerable degree of thoroughness.

(_Enter Meadows, the Butler_)

MEADOWS (_announcing_): Sir Mortimer Longley and Mrs. Wrennington,--a most remarkable couple,--I may say in announcing them,--in that there is nothing at all remarkable about them.

(_Enter Sir Mortimer and Mrs. Wrennington_)

MRS. W.: So sorry to be late, dear Lady Eaveston. But it is so easy to be on time that I always make it a point to be late. It lends poise, and poise is a charming quality for any woman to have, am I not right, Sir Thomas?

SIR T.: You are always right, my dear Mrs. Wrennington, and never more so than now, for I know of no more attractive attribute than poise, unless perhaps it be embarrassment.

LADY E.: What horrid cynics you men are! Really, Sir Thomas, one might think, from your sophisticated remarks that you had been brought up in the country and had seen nothing of life.

SIR T.: And so I _have_ been, my dear Lady Eaveston. To my mind, London is nothing but the country, and certainly Stropshire is nothing but a metropolis. The difference is, that when one is in town, one lives with others, and when one is in the country, others live with one. And both plans are abominable.

MRS. W.: What a horrid combination! I hate horrid combinations; they always turn out to be so extremely pleasant.

(_Enter Meadows_)

MEADOWS (_announcing_): Sir Roland Pinshamton; Viscount Lemingham; Countess Trotski and Mr. Peters. In announcing these parties I cannot refrain from remarking that it has always been my opinion that a man who intends to get married should either know something or nothing, preferably both.

(_Exit Meadows_)

COUNTESS T.: So sorry to be late, my dear Lady Eaveston. It was charmingly tolerant of you to have us.

LADY E.: Invitations are never tolerant, my dear Countess; acceptances always are. But do tell me, how is your husband, the Count,--or perhaps he is no longer your husband. One never knows these days whether a man is his wife's husband or whether she is simply his wife.

COUNTESS T. (_lighting a cigarette_): Really, Lady Eaveston, you grow more and more interesting. I detest interesting people; they are so hopelessly uninteresting. It is like beautiful people--who are usually so singularly unbeautiful. Has not that been your experience, Sir Mortimer?

SIR M.: May I have the pleasure of escorting you to the music-room, Mrs. Wrennington?

(_Exeunt omnes to music-room for dinner_)

Curtain.

It is from this that we have, in a measure, been delivered by the court-room scenes, and all the medical dramas. But the paradox still remains intrenched in English writing behind Mr. G.K. Chesterton, and he may be considered, by literary tacticians, as considerable stronghold.

Here again we find our commonplaces shaken up until they emerge in what looks like a new and tremendously imposing shape, and all of them ostensibly proving the opposite of what we have always understood. If we do not quite catch the precise meaning at first reading, we lay it to our imperfect perception and try to do better on the next one. It seldom occurs to us that it really may have no meaning at all and never was intended to have any, any more than the act of hanging by your feet from parallel bars has any further significance than that you can manage to do it.

So, before retiring to the privacy of our personal couches, let us thank an all wise Providence, that the drama-paradox has passed away.

XVIII

SHAKESPEARE EXPLAINED

_Carrying on the System of Footnotes to a Silly Extreme_

PERICLES

ACT II. SCENE 3

_Enter first Lady-in-Waiting_ (_Flourish_,^1 _Hautboys_^2 _and_^3 _torches_^4).

_First Lady-in-Waiting_--What^5 ho!^6 Where^7 is^8 the^9 music?^10

NOTES

1. _Flourish_: The stage direction here is obscure. Clarke claims it should read "flarish," thus changing the meaning of the passage to "flarish" (that is, the King's), but most authorities have agreed that it should remain "flourish," supplying the predicate which is to be flourished. There was at this time a custom in the countryside of England to flourish a mop as a signal to the passing vender of berries, signifying that in that particular household there was a consumer-demand for berries, and this may have been meant in this instance. That Shakespeare was cognizant of this custom of flourishing the mop for berries is shown in a similar passage in the second part of King Henry IV, where he has the Third Page enter and say, "Flourish." Cf. also Hamlet, IV, 7:4.

2. _Hautboys_, from the French _haut_, meaning "high" and the Eng. _boys_, meaning "boys." The word here is doubtless used in the sense of "high boys," indicating either that Shakespeare intended to convey the idea of spiritual distress on the part of the First Lady-in-Waiting or that he did not. Of this Rolfe says: "Here we have one of the chief indications of Shakespeare's knowledge of human nature, his remarkable insight into the petty foibles of this work-a-day world." Cf. T.N. 4:6, "Mine eye hath play'd the painter, and hath stell'd thy beauty's form in table of my heart."

3. _and_. A favorite conjunctive of Shakespeare's in referring to the need for a more adequate navy for England. Tauchnitz claims that it should be pronounced "und," stressing the anti-penult. This interpretation, however, has found disfavor among most commentators because of its limited significance. We find the same conjunctive in A.W.T.E.W. 6:7, "Steel-boned, unyielding _and_ uncomplying virtue," and here there can be no doubt that Shakespeare meant that if the King should consent to the marriage of his daughter the excuse of Stephano, offered in Act 2, would carry no weight.

4. _Torches_. The interpolation of some foolish player and never the work of Shakespeare (Warb.). The critics of the last century have disputed whether or not this has been misspelled in the original, and should read "trochies" or "troches." This might well be since the introduction of tobacco into England at this time had wrought havoc with the speaking voices of the players, and we might well imagine that at the entrance of the First Lady-in-Waiting there might be perhaps one of the hautboys mentioned in the preceding passage bearing a box of troches or "trognies" for the actors to suck. Of this entrance Clarke remarks: "The noble mixture of spirited firmness and womanly modesty, fine sense and true humility, clear sagacity and absence of conceit, passionate warmth and sensitive delicacy, generous love and self-diffidence with which Shakespeare has endowed this First Lady-in-Waiting renders her in our eyes one of the most admirable of his female characters." Cf. M.S.N.D. 8:9, "That solder'st close impossibilities and mak'st them kiss."

5. _What_--What.

6._Ho!_. In conjunction with the preceding word doubtless means "What ho!" changed by Clarke to "What hoo!" In the original MS. it reads "What hi!" but this has been accredited to the tendency of the time to write "What hi" when "what ho" was meant. Techner alone maintains that it should read "What humpf!" Cf. Ham. 5:0, "High-ho!"

7. _Where_. The reading of the folio, retained by Johnson, the Cambridge editors and others, but it is not impossible that Shakespeare wrote "why," as Pope and others give it. This would make the passage read "Why the music?" instead of "Where is the music?" and would be a much more probable interpretation in view of the music of that time. Cf. George Ade. Fable No. 15, "Why the gunny-sack?"

8. _is_--is not. That is, would not be.

9. _the_. Cf. Ham.4:6. M.S.N.D. 3:5. A.W.T.E.W. 2:6. T.N. 1:3 and Macbeth 3:1, "that knits up _the_ raveled sleeves of care."

10. _music_. Explained by Malone as "the art of making music" or "music that is made." If it has but one of these meanings we are inclined to think it is the first; and this seems to be favored by what precedes, "_the_ music!" Cf. M. of V. 4:2, "The man that hath no music in himself."

The meaning of the whole passage seems to be that the First Lady-in-Waiting has entered, concomitant with a flourish, hautboys and torches and says, "What ho! Where is the music?"

XIX

THE SCIENTIFIC SCENARIO

Sooner or later some one is going to come out and say that the movies are too low-brow. I can just see it coming. Maybe some one has said it already, without its having been brought to my attention, as I have been very busy for the past two weeks on my yearly accounts (my accounts for the year 1920, I mean. What with one thing and another, I am a bit behind in my budget system).

And whenever this denouncement of the movies takes place, the first thing that is going to be specifically criticized is the type of story which is now utilized for scenarios. How can a nation hope to inject any culture in the minds of its people if it feeds them with moving-picture stories dealing with elemental emotions like love, hate, and a passion for evening-dress? Scenarios to-day have no cultural background. That's the trouble with them. They have no cultural background.

Now, if we are to make the movies count for anything in the mental development of our people, we must build them of sterner stuff. We must make them from stories and books which are of the mind rather than of the body. The action should be cerebral, rather than physical, and instead of thrilling at the sight of two horsemen galloping along a cliff, we should be given the opportunity of seeing two opposing minds doing a rough-and-tumble on the edge of a nice problem in Dialectics or Metaphysics.

I would suggest as a book, from which a pretty little scenario might be made, "The Education of Henry Adams." This volume has had a remarkable success during the past year among the highly educated classes. Public library records show that more people have lied about having read it than any other book in a decade. It contains five hundred pages of mental masochism, in which the author tortures himself for not getting anywhere in his brain processes. He just simply can't seem to get any further than the evolution of an elementary Dynamic Theory of History or a dilettante dabbling with a Law of Acceleration. And he came of a bright family, too.