Notes on Novelists, with Some Other Notes
Part 5
The effort is admirably honest, the tug at his subject splendidly strong; but the consequences remain of the strangest, and we get the impression that—as representing discriminations unattainable—they are somehow the price he paid. “Le Docteur Pascal,” for instance, which winds up the long chronicle on the romantic note, on the note of invoked beauty, in order to sweeten, as it were, the total draught—“Le Docteur Pascal,” treating of the erotic ardour entertained for each other by an uncle and his niece, leaves us amazed at such a conception of beauty, such an application of romance, such an estimate of sweetness, a sacrifice to poetry and passion so little in order. Of course, we definitely remind ourselves, the whole long chronicle is explicitly a scheme, solidly set up and intricately worked out, lighted, according to the author’s pretension, by “science,” high, dry and clear, and with each part involved and necessitated in all the other parts, each block of the edifice, each “morceau de vie,” _physiologically_ determined by previous combinations. “How can I help it,” we hear the builder of the pyramid ask, “if experience (by which alone I proceed) shows me certain plain results—if, holding up the torch of my famous ‘experimental method,’ I find it stare me in the face that the union of certain types, the conflux of certain strains of blood, the intermarriage, in a word, of certain families, produces nervous conditions, conditions temperamental, psychical and pathological, in which nieces _have_ to fall in love with uncles and uncles with nieces? Observation and imagination, for any picture of life,” he as audibly adds, “know no light but science, and are false to all intellectual decency, false to their own honour, when they fear it, dodge it, darken it. To pretend to any other guide or law is mere base humbug.”
That is very well, and the value, in a hundred ways, of a mass of production conceived in such a spirit can never (when robust execution has followed) be small. But the formula really sees us no further. It offers a definition which is no definition. “Science” is soon said—the whole thing depends on the ground so covered. Science accepts surely _all_ our consciousness of life; even, rather, the latter closes maternally round it—so that, becoming thus a force within us, not a force outside, it exists, it illuminates only as we apply it. We do emphatically apply it in art. But Zola would apparently hold that it much more applies _us_. On the showing of many of his volumes then it makes but a dim use of us, and this we should still consider the case even were we sure that the article offered us in the majestic name is absolutely at one with its own pretension. This confidence we can on too many grounds never have. The matter is one of appreciation, and when an artist answers for science who answers for the artist—who at the least answers for art? Thus it is with the mistakes that affect us, I say, as Zola’s penalties. We are reminded by them that the game of art has, as the phrase is, to be played. It may not with any sure felicity for the result be both taken and left. If you insist on the common you must submit to the common; if you discriminate, on the contrary, you must, however invidious your discriminations may be called, trust to them to see you through.
To the common then Zola, often with splendid results, inordinately sacrifices, and this fact of its overwhelming him is what I have called his paying for it. In “L’Assommoir,” in “Germinal,” in “La Débâcle,” productions in which he must most survive, the sacrifice is ordered and fruitful, for the subject and the treatment harmonise and work together. He describes what he best feels, and feels it more and more as it naturally comes to him—quite, if I may allow myself the image, as we zoologically see some mighty animal, a beast of a corrugated hide and a portentous snout, soaking with joy in the warm ooze of an African riverside. In these cases everything matches, and “science,” we may be permitted to believe, has had little hand in the business. The author’s perceptions go straight, and the subject, grateful and responsive, gives itself wholly up. It is no longer a case of an uncertain smoky torch, but of a personal vision, the vision of genius, springing from an inward source. Of this genius “L’Assommoir” is the most extraordinary record. It contains, with the two companions I have given it, all the best of Zola, and the three books together are solid ground—or would be could I now so take them—for a study of the particulars of his power. His strongest marks and features abound in them; “L’Assommoir” above all is (not least in respect to its bold free linguistic reach, already glanced at) completely genial, while his misadventures, his unequipped and delusive pursuit of the life of the spirit and the tone of culture, are almost completely absent.
It is a singular sight enough this of a producer of illusions whose interest for us is so independent of our pleasure or at least of our complacency—who touches us deeply even while he most “puts us off,” who makes us care for his ugliness and yet himself at the same time pitilessly (pitilessly, that is, for _us_) makes a mock of it, who fills us with a sense of the rich which is none the less never the rare. Gervaise, the most immediately “felt,” I cannot but think, of all his characters, is a lame washerwoman, loose and gluttonous, without will, without any principle of cohesion, the sport of every wind that assaults her exposed life, and who, rolling from one gross mistake to another, finds her end in misery, drink and despair. But her career, as presented, has fairly the largeness that, throughout the chronicle, we feel as epic, and the intensity of her creator’s vision of it and of the dense sordid life hanging about it is one of the great things the modern novel has been able to do. It has done nothing more completely constitutive and of a tone so rich and full and sustained. The tone of “L’Assommoir” is, for mere “keeping up,” unsurpassable, a vast deep steady tide on which every object represented is triumphantly borne. It never shrinks nor flows thin, and nothing for an instant drops, dips or catches; the high-water mark of sincerity, of the genial, as I have called it, is unfailingly kept.
For the artist in the same general “line” such a production has an interest almost inexpressible, a mystery as to origin and growth over which he fondly but rather vainly bends. How after all does it so get itself _done_?—the “done” being admirably the sign and crown of it. The light of the richer mind has been elsewhere, as I have sufficiently hinted, frequent enough, but nothing truly in all fiction was ever built so strong or made so dense as here. Needless to say there are a thousand things with more charm in their truth, with more beguilement of every sort, more prettiness of pathos, more innocence of drollery, for the spectator’s sense of truth. But I doubt if there has ever been a more totally _represented_ world, anything more founded and established, more provided for all round, more organised and carried on. It is a world practically workable, with every part as functional as every other, and with the parts all chosen for direct mutual aid. Let it not be said either that the equal constitution of parts makes for repletion or excess; the air circulates and the subject blooms; deadness comes in these matters only when the right parts are absent and there is vain beating of the air in their place—the refuge of the fumbler incapable of the thing “done” at all.
The mystery I speak of, for the reader who reflects as he goes, is the wonder of the scale and energy of Zola’s assimilations. This wonder besets us above all throughout the three books I have placed first. How, all sedentary and “scientific,” did he get so _near_? By what art, inscrutable, immeasurable, indefatigable, did he arrange to make of his documents, in these connections, a use so vivified? Say he was “near” the subject of “L’Assommoir” in imagination, in more or less familiar impression, in temperament and humour, he could not after all have been near it in personal experience, and the copious personalism of the picture, not to say its frank animalism, yet remains its note and its strength. When the note had been struck in a thousand forms we had, by multiplication, as a kind of cumulative consequence, the finished and rounded book; just as we had the same result by the same process in “Germinal.” It is not of course that multiplication and accumulation, the extraordinary pair of legs on which he walks, are easily or directly consistent with his projecting himself morally; this immense diffusion, with its appropriation of everything it meets, affects us on the contrary as perpetually delaying access to what we may call the private world, the world of the individual. Yet since the individual—for it so happens—is simple and shallow our author’s dealings with him, as met and measured, maintain their resemblance to those of the lusty bee who succeeds in plumping for an instant, of a summer morning, into every flower-cup of the garden.
Grant—and the generalisation may be emphatic—that the shallow and the simple are _all_ the population of his richest and most crowded pictures, and that his “psychology,” in a psychologic age, remains thereby comparatively coarse, grant this and we but get another view of the miracle. We see enough of the superficial among novelists at large, assuredly, without deriving from it, as we derive from Zola at his best, the concomitant impression of the solid. It is in general—I mean among the novelists at large—the impression of the _cheap_, which the author of Les Rougon-Macquart, honest man, never faithless for a moment to his own stiff standard, manages to spare us even in the prolonged sandstorm of “Vérité.” The Common is another matter; it is one of the forms of the superficial—pervading and consecrating all things in such a book as “Germinal”—and it only adds to the number of our critical questions. How in the world is it made, this deplorable democratic malodorous Common, so strange and so interesting? How is it taught to receive into its loins the stuff of the epic and still, in spite of that association with poetry, never depart from its nature? It is in the great lusty game he plays with the shallow and the simple that Zola’s mastery resides, and we see of course that when values are small it takes innumerable items and combinations to make up the sum. In “L’Assommoir” and in “Germinal,” to some extent even in “La Débâcle,” the values are all, morally, personally, of the lowest—the highest is poor Gervaise herself, richly human in her generosities and follies—yet each is as distinct as a brass-headed nail.
What we come back to accordingly is the unprecedented case of such a combination of parts. Painters, of great schools, often of great talent, have responded liberally on canvas to the appeal of ugly things, of Spanish beggars, squalid and dusty-footed, of martyred saints or other convulsed sufferers, tortured and bleeding, of boors and louts soaking a Dutch proboscis in perpetual beer; but we had never before had to reckon with so literary a treatment of the mean and vulgar. When we others of the Anglo-Saxon race are vulgar we are, handsomely and with the best conscience in the world, vulgar all through, too vulgar to be in any degree literary, and too much so therefore to be critically reckoned with at all. The French are different—they separate their sympathies, multiply their possibilities, observe their shades, remain more or less outside of their worst disasters. They mostly contrive to get the _idea_, in however dead a faint, down into the lifeboat. They may lose sight of the stars, but they save in some such fashion as that their intellectual souls. Zola’s own reply to all puzzlements would have been, at any rate, I take it, a straight summary of his inveterate professional habits. “It is all very simple—I produce, roughly speaking, a volume a year, and of this time some five months go to preparation, to special study. In the other months, with all my _cadres_ established, I write the book. And I can hardly say which part of the job is stiffest.”
The story was not more wonderful for him than that, nor the job more complex; which is why we must say of his whole process and its results that they constitute together perhaps the most extraordinary _imitation_ of observation that we possess. Balzac appealed to “science” and proceeded by her aid; Balzac had _cadres_ enough and a tabulated world, rubrics, relationships and genealogies; but Balzac affects us in spite of everything as personally overtaken by life, as fairly hunted and run to earth by it. He strikes us as struggling and all but submerged, as beating over the scene such a pair of wings as were not soon again to be wielded by any visitor of his general air and as had not at all events attached themselves to Zola’s rounded shoulders. His bequest is in consequence immeasurably more interesting, yet who shall declare that his adventure was in its greatness more successful? Zola “pulled it off,” as we say, supremely, in that he never but once found himself obliged to quit, to our vision, his magnificent treadmill of the pigeonholed and documented—the region we may qualify as that of experience by imitation. His splendid economy saw him through, he laboured to the end within sight of his notes and his charts.
The extraordinary thing, however, is that on the single occasion when, publicly—as his whole manifestation was public—life did swoop down on him, the effect of the visitation was quite perversely other than might have been looked for. His courage in the Dreyfus connection testified admirably to his ability to live for himself and out of the order of his volumes—little indeed as living at all might have seemed a question for one exposed, when his crisis was at its height and he was found guilty of “insulting” the powers that were, to be literally torn to pieces in the precincts of the Palace of Justice. Our point is that nothing was ever so odd as that these great moments should appear to have been wasted, when all was said, for his creative intelligence. “Vérité,” as I have intimated, the production in which they might most have been reflected, is a production unrenewed and unrefreshed by them, spreads before us as somehow flatter and greyer, not richer and more relieved, by reason of them. They really arrived, I surmise, too late in the day; the imagination they might have vivified was already fatigued and spent.
I must not moreover appear to say that the power to evoke and present has not even on the dead level of “Vérité” its occasional minor revenges. There are passages, whole pages, of the old full-bodied sort, pictures that elsewhere in the series would in all likelihood have seemed abundantly convincing. Their misfortune is to have been discounted by our intensified, our finally fatal sense of the _procédé_. Quarrelling with all conventions, defiant of them in general, Zola was yet inevitably to set up his own group of them—as, for that matter, without a sufficient collection, without their aid in simplifying and making possible, how could he ever have seen his big ship into port? Art welcomes them, feeds upon them always; no sort of form is practicable without them. It is only a question of what particular ones we use—to wage war on certain others and to arrive at particular forms. The convention of the blameless being, the thoroughly “scientific” creature possessed impeccably of all truth and serving as the mouthpiece of it and of the author’s highest complacencies, this character is for instance a convention inveterate and indispensable, without whom the “sympathetic” side of the work could never have been achieved. Marc in “Vérité,” Pierre Froment in “Lourdes” and in “Rome,” the wondrous representatives of the principle of reproduction in “Fécondité,” the exemplary painter of “L’Œuvre,” sublime in his modernity and paternity, the patient Jean Macquart of “La Débâcle,” whose patience is as guaranteed as the exactitude of a well-made watch, the supremely enlightened Docteur Pascal even, as I recall him, all amorous nepotism but all virtue too and all beauty of life—such figures show us the reasonable and the good not merely in the white light of the old George Sand novel and its improved moralities, but almost in that of our childhood’s nursery and school-room, that of the moral tale of Miss Edgeworth and Mr. Thomas Day.
Yet let not these restrictions be my last word. I had intended, under the effect of a reperusal of “La Débâcle,” “Germinal” and “L’Assommoir,” to make no discriminations that should not be in our hero’s favour. The long-drawn incident of the marriage of Gervaise and Cadet-Cassis and that of the Homeric birthday feast later on in the laundress’s workshop, each treated from beginning to end and in every item of their coarse comedy and humanity, still show the unprecedented breadth by which they originally made us stare, still abound in the particular kind and degree of vividness that helped them, when they appeared, to mark a date in the portrayal of manners. Nothing had then been so sustained and at every moment of its grotesque and pitiful existence lived into as the nuptial day of the Coupeau pair in especial, their fantastic processional pilgrimage through the streets of Paris in the rain, their bedraggled exploration of the halls of the Louvre museum, lost as in the labyrinth of Crete, and their arrival at last, ravenous and exasperated, at the _guinguette_ where they sup at so much a head, each paying, and where we sit down with them in the grease and the perspiration and succumb, half in sympathy, half in shame, to their monstrous pleasantries, acerbities and miseries. I have said enough of the mechanical in Zola; here in truth is, given the elements, almost insupportably the sense of life. That effect is equally in the historic chapter of the strike of the miners in “Germinal,” another of those illustrative episodes, viewed as great passages to be “rendered,” for which our author established altogether a new measure and standard of handling, a new energy and veracity, something since which the old trivialities and poverties of treatment of such aspects have become incompatible, for the novelist, with either rudimentary intelligence or rudimentary self-respect.
As for “La Débâcle,” finally, it takes its place with Tolstoi’s very much more universal but very much less composed and condensed epic as an incomparably human picture of war. I have been re-reading it, I confess, with a certain timidity, the dread of perhaps impairing the deep impression received at the time of its appearance. I recall the effect it then produced on me as a really luxurious act of submission. It was early in the summer; I was in an old Italian town; the heat was oppressive, and one could but recline, in the lightest garments, in a great dim room and give one’s self up. I like to think of the conditions and the emotion, which melt for me together into the memory I fear to imperil. I remember that in the glow of my admiration there was not a reserve I had ever made that I was not ready to take back. As an application of the author’s system and his supreme faculty, as a triumph of what these things could do for him, how could such a performance be surpassed? The long, complex, horrific, pathetic battle, embraced, mastered, with every crash of its squadrons, every pulse of its thunder and blood resolved for us, by reflection, by communication from two of the humblest and obscurest of the military units, into immediate vision and contact, into deep human thrills of terror and pity—this bristling centre of the book was such a piece of “doing” (to come back to our word) as could only shut our mouths. That doubtless is why a generous critic, nursing the sensation, may desire to drop for a farewell no term into the other scale. That our author was clearly great at congruous subjects—this may well be our conclusion. If the others, subjects of the private and intimate order, gave him more or less inevitably “away,” they yet left him the great distinction that the more he could be promiscuous and collective, the more even he could (to repeat my imputation) illustrate our large natural allowance of health, heartiness and grossness, the more he could strike us as penetrating and true. It was a distinction not easy to win and that his name is not likely soon to lose.
GUSTAVE FLAUBERT
The first thing I find to-day and on my very threshold[2] to say about Gustave Flaubert is that he has been reported on by M. Émile Faguet in the series of Les Grands Écrivains Français with such lucidity as may almost be taken to warn off a later critic. I desire to pay at the outset my tribute to M. Faguet’s exhaustive study, which is really in its kind a model and a monument. Never can a critic have got closer to a subject of this order; never can the results of the approach have been more copious or more interesting; never in short can the master of a complex art have been more mastered in his turn, nor his art more penetrated, by the application of an earnest curiosity. That remark I have it at heart to make, so pre-eminently has the little volume I refer to not left the subject where it found it. It abounds in contributive light, and yet, I feel on reflection that it scarce wholly dazzles another contributor away. One reason of this is that, though I enter into everything M. Faguet has said, there are things—things perhaps especially of the province of the artist, the fellow-craftsman of Flaubert—that I am conscious of his not having said; another is that inevitably there are particular possibilities of reaction in our English-speaking consciousness that hold up a light of their own. Therefore I venture to follow even on a field so laboured, only paying this toll to the latest and best work because the author has made it impossible to do less.