New Witnesses for God (Volume 2 of 3)

CHAPTER VII.

Chapter 291,393 wordsPublic domain

THE MANNER OF TRANSLATING THE BOOK OF MORMON.

Relative to the manner of translating the Book of Mormon the Prophet himself has said but little. "Through the medium of the Urim and Thummim I translated the record by the gift and power of God," [1] is the most extended published statement made by him upon the subject. Of the Urim and Thummim he says: "With the record was found a curious instrument which the ancients called a Urim and Thummim, which consisted of two transparent stones set in a rim of a bow fastened to a breastplate." [2]

Oliver Cowdery, one of the Three Witnesses of the Book of Mormon, and the Prophet's chief amanuensis, says of the work of translation in which he assisted: "I wrote with my own pen the entire Book of Mormon (save a few pages), as it fell from the lips of the Prophet Joseph Smith, as he translated by the gift and power of God, by the means of the Urim and Thummim, or, as it is called by that book, 'Holy Interpreters."' [3] This is all he has left on record on the manner of translating the book. [4]

David Whitmer, another of the Three Witnesses, is more specific on this subject. After describing the means the Prophet employed to exclude the light from the "Seer Stone," he says: "In the darkness the spiritual light would shine. A piece of something resembling parchment would appear, and under it was the interpretation in English. Brother Joseph would read off the English to Oliver Cowdery, who was his principal scribe, and when it was written down and repeated to Brother Joseph to see if it was correct, then it would disappear, and another character with the interpretation would appear. Thus the Book of Mormon was translated by the gift and power of God, and not by any power of man." [5]

There will appear between this statement of David Whitmer's and what is said both by Joseph Smith and Oliver Cowdery a seeming contradiction. Joseph and Oliver both say the translation was done by means of the Urim and Thummim, which is described by Joseph as being two transparent stones "set in a rim of a bow fastened to a breastplate;" while David Whitmer says that the translation was made by means of a "Seer Stone." The apparent contradiction is cleared up, however, by a statement made by Martin Harris, another of the Three Witnesses. He said that the Prophet possessed a "Seer Stone," by which he was enabled to translate as well as from the Urim and Thummim, and for convenience he then (i. e., at the time Harris was acting as his scribe) used the Seer Stone. * * * Martin said further that the Seer Stone differed in appearance entirely from the Urim and Thummim that was obtained with the plates, which were two clear stones set in two rims, very much resembling spectacles, only they were larger. [6]

The "Seer Stone" referred to here was a chocolate-colored, somewhat egg-shaped stone which the Prophet found while digging a well in company with his brother Hyrum. [7] It possessed the qualities of Urim and Thummim, since by means of it--as described above--as well as by means of the "Interpreters" found with the Nephite record, Joseph was able to translate the characters engraven on the plates. [8]

Another account of the manner of translating the record purporting to have been given by David Whitmer, and published in the _Kansas City Journal_ of June 5, 1881, says:

He [meaning Joseph Smith] had two small stones of a chocolate color, nearly egg-shape, and perfectly smooth, but not transparent, called interpreters, which were given him with the plates. He did not see the plates in translation, but would hold the interpreters to his eyes and cover his face with a hat, excluding all light, and before his eyes would appear what seemed to be parchment on which would appear the characters of the plates in a line at the top, and immediately below would appear the translation in English, which Smith would read to his scribe, who wrote it down exactly as it fell from his lips. The scribe would then read the sentence written, and if any mistakes had been made, the characters would remain visible to Smith until corrected, when they would fade from sight to be replaced by another line.

It is evident that there are inaccuracies in the above statement, due, doubtless, to the carelessness of the reporter of the _Journal_, who has confused what Mr. Whitmer said of the Seer Stone and Urim and Thummim. If he meant to describe the Urim and Thummim or "Interpreters" given to Joseph Smith with the plates--as seems to be the case--then the reporter is wrong in saying that they were chocolate color and not transparent; for the "Interpreters," given to the Prophet with the plates, as we have seen by his own description, were "two transparent stones." If the reporter meant to describe the "Seer Stone"--which is not likely--he would be right in saying it was of a chocolate color, and egg-shaped, but wrong in saying there were two of them.

Martin Harris' description of the manner of translating while he was the amanuensis of the Prophet is as follows:

By aid of the Seer Stone, sentences would appear and were read by the Prophet and written by Martin, and when finished he would say "written," and if correctly written, that sentence would disappear and another appear in its place, but if not written correctly it remained until corrected, so that the translation was just as it was engraven on the plates, precisely in the language then used. [9]

On one occasion Harris sought to test the genuineness of the Prophet's procedure in the matter of translation, as follows:

Martin said that after continued translation they would become weary and would go down to the river and exercise in throwing stones out on the river, etc. While so doing on one occasion, Martin found a stone very much resembling the one used for translating, and on resuming their labors of translation Martin put in place [of the Seer Stone] the stone that he had found. He said that the Prophet remained silent unusually long and intently gazing in darkness, no trace of the usual sentence appearing. Much surprised Joseph exclaimed: "Martin! what is the matter? all is as dark as Egypt." Martin's countenance betrayed him, and the Prophet asked Martin why he had done so. Martin said, to stop the mouths of fools, who had told him that the Prophet had learned those sentences and was merely repeating them. [10]

The sum of the whole matter, then, concerning the manner of translating the sacred record of the Nephites, according to the testimony of the only witnesses competent to testify in the matter is: With the Nephite record was deposited a curious instrument, consisting of two transparent stones, set in the rim of a bow, somewhat resembling spectacles, but larger, called by the ancient Hebrews "Urim and Thummim," but by the Nephites "Interpreters." In addition to these "Interpreters" the Prophet Joseph had a "Seer Stone," which to him was a Urim and Thummim; that the Prophet sometimes used one and sometimes the other of these sacred instruments in the work of translation; that whether the "Interpreters" or the "Seer Stone" was used, the Nephite characters with the English interpretation appeared in the sacred instrument; that the Prophet would pronounce the English translation to his scribe, which, when correctly written, would disappear and the other characters with their interpretation take their place, and so on until the work was completed.

It should not be supposed, however, that this translation, though accomplished by means of the "Interpreters" and "Seer Stone," as stated above, was merely a mechanical procedure; that no faith, or mental or spiritual effort was required on the Prophet's part; that the instruments did all, while he who used them did nothing but look and repeat mechanically what he saw there reflected. Much has been written upon this manner of translating the Nephite record, by those who have opposed the Book of Mormon, and chiefly in a sneering way. On the manner of translation they have bottomed much, not of their argument but their ridicule--against the record; and as in another part of this